Página 2
技术图纸 控制面板 Kontrollpanel Kontrolpanel Sätt på / Stäng av Start eller stop enheden 1.启动或停止设备 Nollställ filteralarmet / aktivera Nulstil filteralarm / aktiver ionizer 2.重置过滤器警报/主动电离器(按住 jonisering (tryk og hold) / (tryk én gang) )/(按一次) (tryck och håll nere) / (tryck en Aktivér affugtning 3.激活除湿...
Página 3
Kontrollpanel Bedienfläche PANNEAU DE CONTROLE Start eller stopp enheten Ein- bzw. Ausschalten Power : allumer ou éteindre l’appareil Reset filter alarm / aktiv ionizer Filteralarm Reset / Ionisierung (Trykk og hold) / (trykk én gang) (gedrückt halten) / (einmal drück- Réinitialiser le voyant du filtre Aktiver avfukting Bouton d’activation du mode dés-...
Página 12
Svenska Tack! ma i kontakt med andra värmekäl- 2. Stäng alla fönster och ventiler i lor eller brandfarliga ämnen. rummet. Annars fortsätter fuktig luft utifrån att strömma in i rummet. Tack för att du valt en produkt från • Om strömsladden är skadad, Wood’s.
Página 13
Svenska A. Användarinstruktioner relativa luftfuktighet: att hålla nere timer- och barnlåsk- nappen samtidigt under 5 sekunder. • 60% RF eller lägre: avfuktning Symbolen för full vattentank blinkar Se ritningarna på sida 2 för mer stannar, fläkten går i läge 1 och ett pip hörs när funktionen är information.
Página 14
Svenska 4.Vattenavledning är alla knappar låsta och luftkva- litetsindikatorn blinkar. Produkten OBS! Få 6 års garanti! Registre- upprepar testet 4 gånger med 10 ra din produkt på woods.se och Vattentanken (FIG A) timmars intervall. byt ut Active ION HEPA filtret När vattentanken är full stannar av- minst en gång per år.
Página 15
Svenska Felsökning Om du har problem med din Wood’s produkt, vänligen se nedan felsökning. Om inget av nedan fungerar ska du kontakta din återförsäljare för service av din produkt. Problem Orsak Lösnings Produkten fungerar Är strömsladden ikopplad? Anslut produkten till ett eluttag. inte Är rumstemperaturen över 35°C Sänk eller höj rumstemperaturen.
Página 16
Danish Tak! • Hold altid sikker afstand til vandkil- ind i rummet. der. 3. Tilslut apparatet til en jordet stik- Tak fordi du valgte et Woods produkt. • Apparatet er en varmekilde. Det kontakt. Du er en af mere end 400.000 men- er meget vigtigt, at apparatet ikke nesker, der har valgt Woods til at for- er tildækket, og at det holdes væk...
Página 17
Danish A. Brugsanvisning Hvis affugtning er aktiveret indstiller B. Sikkerhedsfunktioner enheden automatisk ventilatorhas- tigheden ifølge omgivende luftfugtig- Se venligst de tekniske tegninger på Automatisk slukke funktion hed: side 2 for flere oplysninger. Som sikkerhedfunktion slukker enheden automatisk hvis ingen knap •...
Página 18
Danish 4.Vandafledning enheden status på det Active ION HEPA-filter. Ved kontrol vil alle knap- BEMÆRK! Få 6-års garanti! per være låst og luft kvalitetslyset Tilmeld dig på woodseurope. Vandtanken (FIG A) blinker. Enheden vil gentage denne com og erstat det Active ION Når vandbeholderen er fuld, slukker test 4 gange, med 10 timers interval.
Página 19
Danish Fejlsøgning Hvis du har problemer med dit Woods produkt henvises til nedenstående problemløsninger. Hvis intet af det nedenfor virker, bedes du kontakte din forhandler for servicering af dit produkt. Probleme Årsag Løsning Enheden Er strømledningen forbundet? Tilslut enheden til en stikkontakt virker ikke Er rumtemperatur over 35°...
Página 20
Norwegian Takk! • Hold alltid en trygg avstand fra 3. Koble apparatet til en jordet stik- vannkilder. kontakt. Takk for at du velger ett Wood’s pro- • Apparatet er en varmekilde. Det Hvis apparatet transporteres ho- dukt. Du er en av mer enn 300.000 er svært viktig at apparatet ikke risontalt, kan oljen ha rentt ut av mennesker som har valgt Woods for...
Página 21
Norwegian A. Bruksanvisning • 60% RH eller under: avfukting stop- timerknappen og barnesikring knap- per, går viften på hastighet 1. pen samtidig i 5 sekunder. Vennligst referer til de tekniske teg- • 60-65% RH: viften går på hastighet Vann full ningene på...
Página 22
Norwegian 4. Tømming av vann Filter erstatning påminnelse Etter 970 timers bruk, kontrollerer MERK! enheten status for Active ION HEPA Få en 6-års garanti! Regist- Vannbeholderen (FIG A) filter. Ved kontroll, er alle knappene rer deg på woods.se og bytte Når vannbeholderen er full, vil låst og luftkvaliteten lampen blinker.
Página 23
Norwegian Feilsøking Om du har problemer med ditt Wood produkt, henvises det til under feilsøking. Hvis ingen av de yipsene under hjelper, ta kontakt med forhandleren for vedlikehold av ditt produkt. Problem Årsak Løsning Enhet fungerer ikke Er strømledningen koblet til? Koble enheten til et strømuttak Er romtemperatur over 35°C eller Økning eller reduksjon...
German Vielen Dank • Die Maschine muss gem. den na- Luftstrom nicht einzuschränken. tionalen Verdrahtungsvorschriften • Platzieren Sie die Maschine angeschlossen werden. Vielen Dank dass Sie sich für einen vorzugsweise in der Mitte des Wood`s Luftentfeuchter entschieden • Ändern oder reparieren Sie das Raumes um die volle Leistung zu haben.
Página 25
German A. Bedienungsanleitung erkannt. leicht elektrische Ladung. Dadur- ch wird die Filterkapazität massiv Bitte beziehen Sie auf der tech- • Ventilator arbeitet auf der Stufe 2. erhöht. nischen Zeichnung auf S. 2 mehr • Gelb: moderate Luftversch- Kindersicherung: Informationen. mutzung erkannt Drücken und halten Sie den Kinder- •...
German Wasserüberlauf Schutz (nur im Die Active ION HEPA Filter müssen 8. Garantieleistungen Entfeuchtungsmodus): regelmässig ersetzt werden, damit Zwei Jahre Garantie auf Produktions- Wenn das Kondenswasserbecken die hohe Kapazität beibehalten wird fehler. Bitte beachten Sie, dass für die voll ist, stoppt die Entfeuchtung. Das und Schäden am Gerät vermieden Garanatie das Druckdatum der Qu- „Wassertank voll“-Symbol blinkt und...
German Fehlerbehebung: Falls Ihr Entfeuchter Probleme bereitet, finden Sie folgend eine Liste zur Fehlerbehebung. Falls sich das Problem dadurch nicht lösen lässt, kontaktieren Sie Ihren lokalen Wood`s Händler um einen Service durchzuführen. Problem Grund Lösung Gerät schaltet nicht Ist die Maschine am Strom angeschlossen? Verbinden Sie die Maschine mit dem Stromnetz Ist die Raumtemperatur über 40°C oder unter...
French Remerciement respectant la règlementation et les • Pour optimiser la performance, normes électriques du pays. placer l’appareil au milieu de la Merci d’avoir choisi un produit de pièce. la marque Wood’s. Vous comptez • Si le câble d’alimentation est en- parmi les 400 000 personnes qui dommagé, il doit être remplacé...
French Sécurité enfant • Vert : pas de pollution détectée La Dégivrage automatique ventilation est sur la vitesse 1. Appuyez et maintenez le bouton En mode déshumidification, l’appa- Cadenas pendant 3 secondes pour reil va automatiquement dégivrer • Bleu : pas de pollution détectée. activer ou désactiver la sécurité...
Página 30
French Réservoir plein besoin d’être remplacés régulière- 8. Garanties En mode de déshumidification) ment pour conserver les performan- Garantie de 2 ans contre les défauts Lorsque le réservoir est plein, l’appa- ces de l’appareil sans l’endommager. du produit. Vérifiez que la garantie reil s’arrête, l’icône réservoir clig- L’appareil dispose également d’une est toujours valide si votre produit dé-...
French Dépannage: Si vous rencontrez des problèmes sur votre appareil de la marque Wood’s, veuillez-vous référer aux solutions de ces différents cas de panne. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre revendeur. Problèmes Cause Solution Mon appareil ne Le câble d’alimentation de l’appareil est-il Branchez votre câble d’alimentation à...
Spanish Gracias na profesional en el fin de evitar 2. Cerrar todas las ventanas y los cualquier peligro. sistemas de ventilación de la habi- Gracias por elegir un producto tación. En el caso contrario el aire Wood´s. Usted es una de las 400000 •...
Spanish A. Instrucciones de velocidad 1. Bloqueo para los niños Mantener pulsado el botón “bloqu- • Azul: Luz de detección de contami- utilización eo niños” durante 3 segundos para nación. Funcionar en velocidad 2. activarlo o desactivarlo. Cuando esta • Amarillo: Contaminación moderada Por favor referirse a los dibujos activado, todos los otros botones detectada.
Spanish Protección contra el los más bajos posibles. 8. Garantías desbordamiento del agua 2 años de garantía para todos los (solo en deshumidificación) El filtro activo ION HEPA tiene que defectos de fabricación. Tenga en Cuando el depósito de agua esta lle- ser cambiado con regularidad para cuenta de que la garantía solo es no, el aparato se apaga, el icono de...
Spanish Resoluciones de problemas Si le ocurre un problema con su deshumidificador, por favor, referirse al cuadro más abajo Si no consigue resolver sus problemas con nuestras soluciones, por favor póngase en contacto con su vendedor Problema Causa Solución El deshumidificador Esta bien conectado el aparato? Enchufar correctamente el aparato no funciona correc-...
Lithuanian Dėkojame Jums • Niekada nepanardinkite drėgmės jos angas. Kitaip drėgmė ir nešvarus surinkėjo į vandenį ar kitus skysči- oras iš lauko ir toliau plūs į vidų. Sveikiname įsigijus aukštos kokybės 3. Prijunkite prietaisą prie įžeminto Wood‘s kompanijos produktą. Jūs •...
Página 37
Lithuanian Režimai • 71% RH ir daugiau: ventiliatorius mygtukus vienu metu ir palaikykite 5 Prietaisas turi 4 skirtingus režimus: sukasi 4 greičiu. sekundes. Užsidegs pilno vandens rankinį, automatinį, tylųjį ir drabužių bakelio indikatorius ir prietaisas Nustatykite pageidaujamą džiovinimo (drabužių džiovinimo supypsės tuo metu kai automatinio režimas galimas tiktai veikiant oro drėgmės lygį...
Página 38
Lithuanian 4.Vandens drenažas Filtro keitimo priminimas Po 970 valandų naudojimo, prie- SVARBU! Gaukite 6 metų taisas patikrina Active ION HEPA garantiją! Užsiregistruokite Vandens bakelis (A pav.) filtro būseną. Vykstant tikrinimui, visi mūsų svetainėje woodseu- Kai vandens bakelis prisipildo, oro prietaiso mygtukai neveikia ir mirksi rope.com ir keiskite Active sausintuvas automatiškai išsijungs ir oro kokybės indikatorius.
Página 39
Lithuanian Problemos ir sprendimo būdai Jei turite problemų su Wood’s produktu, prašome žiūrėti apačioje surašytus problemų sprendimo būdus. Jei niekas nepadeda, susisiekite su savo pardavėju, aptarnaujančiu Jūsų produktą. Problema Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia Ar laidas įjungtas į elektros lizdą? Įjunkite prietaisą į elektros lizdą Ar kambario temperatūra didesnė...
Romanian Vă mulţumim calificată să facă acest lucru, evitând pericolul. Dacă aparatul este transportat în poziţie orizontală, uleiul va ieşi din Vă mulţumim că aţi ales un produs • Ţineţi aparatul la distanță faţa de compresor şi din sistemul de tubula- Wood’s.
Romanian Moduri funcţionează pe treapta 1 de viteză un buton nu este atins timp de 12 ore Aparatele au 4 moduri diferite de de funcţionare. Apăsaţi orice buton • 60-65% RH: ventilatorul funcţio- funcţionare: manual, automat, silenţi- pentru a reporni cronometrul de func- nează...
Página 42
Romanian 4.Drenajul apei ION HEPA activ. Când face verifica- rea, toate butoanele sunt blocate si NOTA: Doriţi 6 ani garanţie: ledul pentru calitatea aerului începe Înregistraţi produsul pe Rezervorul de apă (fig. A) să pâlpâie. Aparatul va repeta acest woodseurope.com şi înlocu- Când rezervorul este plin, dezumidifi- test de 4 ori într-un interval de 10 ore.
Página 43
Romanian Probleme Dacă aveţi probleme cu produsul Woods, vă rugăm citiţi în tabelul de mai jos. Dacă nimic din problemele - sugestiile de mai jos nu va ajută, contactaţi unitatea service a furnizorului dumneavoastră. Problema Cauza Solutie Aparatul nu funcţio- -Este conectat corect la sursa de curent? -Conectaţi corect la priză...
Página 44
Contact: Wood’s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB Maskingatan 2-4 441 39 – Alingsås, Sweden +46(0)31-761 36 10 www.woodseurope.com info@woods.se...