Ocultar thumbs Ver también para AD Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

用户手册
除湿机
Wood's hybrid
AD-series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S AD Serie

  • Página 1 用户手册 除湿机 Wood’s hybrid AD-series...
  • Página 2 技术图纸 控制面板 Kontrollpanel Kontrolpanel Sätt på / Stäng av Start eller stop enheden 1.启动或停止设备 Nollställ filteralarmet / aktivera Nulstil filteralarm / aktiver ionizer 2.重置过滤器警报/主动电离器(按住 jonisering (tryk og hold) / (tryk én gang) )/(按一次) (tryck och håll nere) / (tryck en Aktivér affugtning 3.激活除湿...
  • Página 3 Kontrollpanel Bedienfläche PANNEAU DE CONTROLE Start eller stopp enheten Ein- bzw. Ausschalten Power : allumer ou éteindre l’appareil Reset filter alarm / aktiv ionizer Filteralarm Reset / Ionisierung (Trykk og hold) / (trykk én gang) (gedrückt halten) / (einmal drück- Réinitialiser le voyant du filtre Aktiver avfukting Bouton d’activation du mode dés-...
  • Página 4 技术图纸 图 图 图 图...
  • Página 5 技术图纸 空气质量指标 LuftkvalitetsindikatorLuftqualitä tIndikator空气质量指示器 指标校准 德尔阿雷尔印度指示...
  • Página 6 Users manual Wood’s AD-series 目录 ................Technical drawings ................China ................Swedish ................Danish ................Norwegian ................German ................French ................Spanish ................Lithuanian ................Romanian 在安装和使用Wood's产品之前,请仔细阅读本手册。 将手册存放在安全的地方, 以备将来参考和产品保修。 http://www.woods-china.cn/chanpinzhuce/...
  • Página 8 China 谢谢 安装: •如果电源线损坏,则必须由制造 商,其服务代理商或具有类似资格 的人员进行更换,以免造成危险。 1.将设备放在平坦牢固的地面上,最 感谢您选择wood's产品。您是选择木 好放在房间中间。 材的40万多人之一,该木材可以防止 •始终与水源保持安全距离。 过多的湿气和霉菌损坏并清洁家庭空 •设备是热源。 非常重要的一点是, 2.关闭房间中的所有窗户和通风机。 气。 wood's于1950年在加拿大成立 不要遮盖设备,并使其远离易燃 否则,潮湿和肮脏的空气将从外部继 ,在开发和制造除湿机和空气净化器 材料和其他热源。 续流入室内。 方面拥有60多年的经验。选择伍德的 •请勿手指或其他 产品时,您将获得质量高,容量大的 3.将设备连接到接地的电源插座。 单位,并且每消耗一度电可提取最多 物体进入进气口或出气口。 升。 如果水平运输设备,则油可能已从压 •请勿站在机器上。 缩机中流出,并进入封闭的管道系统 •请勿覆盖设备。 Wood’s AD-series 。 在这种情况下,使用前请让本产品 •请勿以任何方式更改或重建设备或 站立几个小时。 机油回流到压缩机中...
  • Página 9 China A.使用说明书 如果激活了除湿功能,设备将根据环 要禁用此功能,请同时按住计 境相对湿度自动设置风扇速度: 时器按钮和儿童锁按钮5秒钟。 禁用该功能时,水满指示灯闪 请参阅第2页的技术图纸,了解更多信 •相对湿度60%或以下:除湿停止, 烁并听到蜂鸣声。 重复此操作 息。 风扇以速度1运行 以重新激活该功能。 •60-65%RH:风扇以速度2运行 功能 压缩机保护 AD系列是组合单元,可清洁和除湿室 •66-70%RH:风扇以速度3运行 内空气。 只要设备运行,空气净化功 (仅限除湿) •71%RH或更高:风扇以速度4运行 关闭时,压缩机具有3分钟的延迟功能 能就始终处于活动状态。 激活除湿以 ,然后再次启动以保护压缩机。 去除多余的水分。 激活除湿功能后, 设置所需的湿度水平 在低温或高温下关闭 当达到设定的湿度水平时,设备将自 压缩机将启动并且图标点亮。 当达到 (仅限除湿) 动停止。 显示屏上会显示设置的湿 设定的湿度水平时,图标闪烁。 当温度低于3°C或高于40°C时,设备 度水平的几秒钟。 CO表示无论环境 将自动停止除湿,只有风扇运转。...
  • Página 10 China 4.排水 过滤器更换提醒 使用970小时后,设备将控制Active 注意! 获得6年保修! 在 http:// ION HEPA过滤器的状态。 控制时, www.woods-china.cn/ 水桶(图A) 所有按钮均被锁定,空气质量指示灯 chanpinzhuce/ 上注册并每年至 当储水箱已满时,除湿机将自动关闭 闪烁。 设备将间隔10小时重复进行4 ,并且指示灯点亮。 少更换一次Active ION HEPA 次此测试。 如果过滤器太脏,则更换 过滤器。 请访问 www.woods- 指示灯闪烁。 更换过滤器,然后按住 清空水箱后,设备将自动重启。 asia.com 了解更多信息。 休息按钮5秒钟以停用警报。 如果不 需要更换过滤器,则设备会在使用 1.断开除湿机的电源。 1500小时后提醒您更换过滤器。 9.提示 2.取下水桶并清空。 3.将空的水桶放回原处,并检查浮子...
  • Página 11 China 故障排除 如果您在使用wood's产品时遇到问题,请参阅以下故障排除方法。 如果以下任何一项均无 效,请与您的零售商联系以维修产品。 困难 原因 解决 该单元无法 电源线是否已连接? 将本机连接至电源插座 正常工作 室温是否高于35°C或低于5°C? 升高或降低室温 环境湿度是否低于设定值 升高或降低室温 该单元无法 过滤器是否堵塞? 清洁或更换过滤器 启动 进风口或出风口是否被卡住? 清除障碍物 无进气口 过滤器是否堵塞? 清洁或更换过滤器 异常噪音 装置倾斜了吗? 将设备移至平坦牢固的地面上 过滤器是否堵塞? 过滤器是否堵塞? 错误代码C1 室温是高于50°C还是低于0°C 升高或降低室温。 ? 除霜传感器故障 与您的零售商联系 错误代码C2 室温是高于50°C还是低于0°C 升高或降低室温。 ?...
  • Página 12 Svenska Tack! ma i kontakt med andra värmekäl- 2. Stäng alla fönster och ventiler i lor eller brandfarliga ämnen. rummet. Annars fortsätter fuktig luft utifrån att strömma in i rummet. Tack för att du valt en produkt från • Om strömsladden är skadad, Wood’s.
  • Página 13 Svenska A. Användarinstruktioner relativa luftfuktighet: att hålla nere timer- och barnlåsk- nappen samtidigt under 5 sekunder. • 60% RF eller lägre: avfuktning Symbolen för full vattentank blinkar Se ritningarna på sida 2 för mer stannar, fläkten går i läge 1 och ett pip hörs när funktionen är information.
  • Página 14 Svenska 4.Vattenavledning är alla knappar låsta och luftkva- litetsindikatorn blinkar. Produkten OBS! Få 6 års garanti! Registre- upprepar testet 4 gånger med 10 ra din produkt på woods.se och Vattentanken (FIG A) timmars intervall. byt ut Active ION HEPA filtret När vattentanken är full stannar av- minst en gång per år.
  • Página 15 Svenska Felsökning Om du har problem med din Wood’s produkt, vänligen se nedan felsökning. Om inget av nedan fungerar ska du kontakta din återförsäljare för service av din produkt. Problem Orsak Lösnings Produkten fungerar Är strömsladden ikopplad? Anslut produkten till ett eluttag. inte Är rumstemperaturen över 35°C Sänk eller höj rumstemperaturen.
  • Página 16 Danish Tak! • Hold altid sikker afstand til vandkil- ind i rummet. der. 3. Tilslut apparatet til en jordet stik- Tak fordi du valgte et Woods produkt. • Apparatet er en varmekilde. Det kontakt. Du er en af mere end 400.000 men- er meget vigtigt, at apparatet ikke nesker, der har valgt Woods til at for- er tildækket, og at det holdes væk...
  • Página 17 Danish A. Brugsanvisning Hvis affugtning er aktiveret indstiller B. Sikkerhedsfunktioner enheden automatisk ventilatorhas- tigheden ifølge omgivende luftfugtig- Se venligst de tekniske tegninger på Automatisk slukke funktion hed: side 2 for flere oplysninger. Som sikkerhedfunktion slukker enheden automatisk hvis ingen knap •...
  • Página 18 Danish 4.Vandafledning enheden status på det Active ION HEPA-filter. Ved kontrol vil alle knap- BEMÆRK! Få 6-års garanti! per være låst og luft kvalitetslyset Tilmeld dig på woodseurope. Vandtanken (FIG A) blinker. Enheden vil gentage denne com og erstat det Active ION Når vandbeholderen er fuld, slukker test 4 gange, med 10 timers interval.
  • Página 19 Danish Fejlsøgning Hvis du har problemer med dit Woods produkt henvises til nedenstående problemløsninger. Hvis intet af det nedenfor virker, bedes du kontakte din forhandler for servicering af dit produkt. Probleme Årsag Løsning Enheden Er strømledningen forbundet? Tilslut enheden til en stikkontakt virker ikke Er rumtemperatur over 35°...
  • Página 20 Norwegian Takk! • Hold alltid en trygg avstand fra 3. Koble apparatet til en jordet stik- vannkilder. kontakt. Takk for at du velger ett Wood’s pro- • Apparatet er en varmekilde. Det Hvis apparatet transporteres ho- dukt. Du er en av mer enn 300.000 er svært viktig at apparatet ikke risontalt, kan oljen ha rentt ut av mennesker som har valgt Woods for...
  • Página 21 Norwegian A. Bruksanvisning • 60% RH eller under: avfukting stop- timerknappen og barnesikring knap- per, går viften på hastighet 1. pen samtidig i 5 sekunder. Vennligst referer til de tekniske teg- • 60-65% RH: viften går på hastighet Vann full ningene på...
  • Página 22 Norwegian 4. Tømming av vann Filter erstatning påminnelse Etter 970 timers bruk, kontrollerer MERK! enheten status for Active ION HEPA Få en 6-års garanti! Regist- Vannbeholderen (FIG A) filter. Ved kontroll, er alle knappene rer deg på woods.se og bytte Når vannbeholderen er full, vil låst og luftkvaliteten lampen blinker.
  • Página 23 Norwegian Feilsøking Om du har problemer med ditt Wood produkt, henvises det til under feilsøking. Hvis ingen av de yipsene under hjelper, ta kontakt med forhandleren for vedlikehold av ditt produkt. Problem Årsak Løsning Enhet fungerer ikke Er strømledningen koblet til? Koble enheten til et strømuttak Er romtemperatur over 35°C eller Økning eller reduksjon...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    German Vielen Dank • Die Maschine muss gem. den na- Luftstrom nicht einzuschränken. tionalen Verdrahtungsvorschriften • Platzieren Sie die Maschine angeschlossen werden. Vielen Dank dass Sie sich für einen vorzugsweise in der Mitte des Wood`s Luftentfeuchter entschieden • Ändern oder reparieren Sie das Raumes um die volle Leistung zu haben.
  • Página 25 German A. Bedienungsanleitung erkannt. leicht elektrische Ladung. Dadur- ch wird die Filterkapazität massiv Bitte beziehen Sie auf der tech- • Ventilator arbeitet auf der Stufe 2. erhöht. nischen Zeichnung auf S. 2 mehr • Gelb: moderate Luftversch- Kindersicherung: Informationen. mutzung erkannt Drücken und halten Sie den Kinder- •...
  • Página 26: Tipps Und Tricks

    German Wasserüberlauf Schutz (nur im Die Active ION HEPA Filter müssen 8. Garantieleistungen Entfeuchtungsmodus): regelmässig ersetzt werden, damit Zwei Jahre Garantie auf Produktions- Wenn das Kondenswasserbecken die hohe Kapazität beibehalten wird fehler. Bitte beachten Sie, dass für die voll ist, stoppt die Entfeuchtung. Das und Schäden am Gerät vermieden Garanatie das Druckdatum der Qu- „Wassertank voll“-Symbol blinkt und...
  • Página 27: Fehlerbehebung

    German Fehlerbehebung: Falls Ihr Entfeuchter Probleme bereitet, finden Sie folgend eine Liste zur Fehlerbehebung. Falls sich das Problem dadurch nicht lösen lässt, kontaktieren Sie Ihren lokalen Wood`s Händler um einen Service durchzuführen. Problem Grund Lösung Gerät schaltet nicht Ist die Maschine am Strom angeschlossen? Verbinden Sie die Maschine mit dem Stromnetz Ist die Raumtemperatur über 40°C oder unter...
  • Página 28: Règles De Sécurité

    French Remerciement respectant la règlementation et les • Pour optimiser la performance, normes électriques du pays. placer l’appareil au milieu de la Merci d’avoir choisi un produit de pièce. la marque Wood’s. Vous comptez • Si le câble d’alimentation est en- parmi les 400 000 personnes qui dommagé, il doit être remplacé...
  • Página 29: Fonctions De Sécurité

    French Sécurité enfant • Vert : pas de pollution détectée La Dégivrage automatique ventilation est sur la vitesse 1. Appuyez et maintenez le bouton En mode déshumidification, l’appa- Cadenas pendant 3 secondes pour reil va automatiquement dégivrer • Bleu : pas de pollution détectée. activer ou désactiver la sécurité...
  • Página 30 French Réservoir plein besoin d’être remplacés régulière- 8. Garanties En mode de déshumidification) ment pour conserver les performan- Garantie de 2 ans contre les défauts Lorsque le réservoir est plein, l’appa- ces de l’appareil sans l’endommager. du produit. Vérifiez que la garantie reil s’arrête, l’icône réservoir clig- L’appareil dispose également d’une est toujours valide si votre produit dé-...
  • Página 31: Dépannage

    French Dépannage: Si vous rencontrez des problèmes sur votre appareil de la marque Wood’s, veuillez-vous référer aux solutions de ces différents cas de panne. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre revendeur. Problèmes Cause Solution Mon appareil ne Le câble d’alimentation de l’appareil est-il Branchez votre câble d’alimentation à...
  • Página 32: Consignas De Seguridad

    Spanish Gracias na profesional en el fin de evitar 2. Cerrar todas las ventanas y los cualquier peligro. sistemas de ventilación de la habi- Gracias por elegir un producto tación. En el caso contrario el aire Wood´s. Usted es una de las 400000 •...
  • Página 33: Funciones De Seguridad

    Spanish A. Instrucciones de velocidad 1. Bloqueo para los niños Mantener pulsado el botón “bloqu- • Azul: Luz de detección de contami- utilización eo niños” durante 3 segundos para nación. Funcionar en velocidad 2. activarlo o desactivarlo. Cuando esta • Amarillo: Contaminación moderada Por favor referirse a los dibujos activado, todos los otros botones detectada.
  • Página 34: Drenaje Del Agua

    Spanish Protección contra el los más bajos posibles. 8. Garantías desbordamiento del agua 2 años de garantía para todos los (solo en deshumidificación) El filtro activo ION HEPA tiene que defectos de fabricación. Tenga en Cuando el depósito de agua esta lle- ser cambiado con regularidad para cuenta de que la garantía solo es no, el aparato se apaga, el icono de...
  • Página 35: Resoluciones De Problemas

    Spanish Resoluciones de problemas Si le ocurre un problema con su deshumidificador, por favor, referirse al cuadro más abajo Si no consigue resolver sus problemas con nuestras soluciones, por favor póngase en contacto con su vendedor Problema Causa Solución El deshumidificador Esta bien conectado el aparato? Enchufar correctamente el aparato no funciona correc-...
  • Página 36: Montavimas Ir Vietos Parinkimas

    Lithuanian Dėkojame Jums • Niekada nepanardinkite drėgmės jos angas. Kitaip drėgmė ir nešvarus surinkėjo į vandenį ar kitus skysči- oras iš lauko ir toliau plūs į vidų. Sveikiname įsigijus aukštos kokybės 3. Prijunkite prietaisą prie įžeminto Wood‘s kompanijos produktą. Jūs •...
  • Página 37 Lithuanian Režimai • 71% RH ir daugiau: ventiliatorius mygtukus vienu metu ir palaikykite 5 Prietaisas turi 4 skirtingus režimus: sukasi 4 greičiu. sekundes. Užsidegs pilno vandens rankinį, automatinį, tylųjį ir drabužių bakelio indikatorius ir prietaisas Nustatykite pageidaujamą džiovinimo (drabužių džiovinimo supypsės tuo metu kai automatinio režimas galimas tiktai veikiant oro drėgmės lygį...
  • Página 38 Lithuanian 4.Vandens drenažas Filtro keitimo priminimas Po 970 valandų naudojimo, prie- SVARBU! Gaukite 6 metų taisas patikrina Active ION HEPA garantiją! Užsiregistruokite Vandens bakelis (A pav.) filtro būseną. Vykstant tikrinimui, visi mūsų svetainėje woodseu- Kai vandens bakelis prisipildo, oro prietaiso mygtukai neveikia ir mirksi rope.com ir keiskite Active sausintuvas automatiškai išsijungs ir oro kokybės indikatorius.
  • Página 39 Lithuanian Problemos ir sprendimo būdai Jei turite problemų su Wood’s produktu, prašome žiūrėti apačioje surašytus problemų sprendimo būdus. Jei niekas nepadeda, susisiekite su savo pardavėju, aptarnaujančiu Jūsų produktą. Problema Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia Ar laidas įjungtas į elektros lizdą? Įjunkite prietaisą į elektros lizdą Ar kambario temperatūra didesnė...
  • Página 40: Măsuri De Siguranţă

    Romanian Vă mulţumim calificată să facă acest lucru, evitând pericolul. Dacă aparatul este transportat în poziţie orizontală, uleiul va ieşi din Vă mulţumim că aţi ales un produs • Ţineţi aparatul la distanță faţa de compresor şi din sistemul de tubula- Wood’s.
  • Página 41: Funcţii De Securitate

    Romanian Moduri funcţionează pe treapta 1 de viteză un buton nu este atins timp de 12 ore Aparatele au 4 moduri diferite de de funcţionare. Apăsaţi orice buton • 60-65% RH: ventilatorul funcţio- funcţionare: manual, automat, silenţi- pentru a reporni cronometrul de func- nează...
  • Página 42 Romanian 4.Drenajul apei ION HEPA activ. Când face verifica- rea, toate butoanele sunt blocate si NOTA: Doriţi 6 ani garanţie: ledul pentru calitatea aerului începe Înregistraţi produsul pe Rezervorul de apă (fig. A) să pâlpâie. Aparatul va repeta acest woodseurope.com şi înlocu- Când rezervorul este plin, dezumidifi- test de 4 ori într-un interval de 10 ore.
  • Página 43 Romanian Probleme Dacă aveţi probleme cu produsul Woods, vă rugăm citiţi în tabelul de mai jos. Dacă nimic din problemele - sugestiile de mai jos nu va ajută, contactaţi unitatea service a furnizorului dumneavoastră. Problema Cauza Solutie Aparatul nu funcţio- -Este conectat corect la sursa de curent? -Conectaţi corect la priză...
  • Página 44 Contact: Wood’s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB Maskingatan 2-4 441 39 – Alingsås, Sweden +46(0)31-761 36 10 www.woodseurope.com info@woods.se...

Este manual también es adecuado para:

Ad30 hybrid

Tabla de contenido