Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Instructions for Use
ICEFORM
SLEEVE
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Össur ICEFORM

  • Página 1 Instructions for Use ICEFORM SLEEVE ®...
  • Página 2 EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
  • Página 4 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Turn the ICEFORM sleeve inside out, half way, with TPE of distal end half-exposed. Stretch the sleeve over the brim of the socket and roll distal end completely down (Figure 2).
  • Página 5 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Das ICEFORM Sleeve halb umkrempeln, so dass das TPE des distalen Endes halb freiliegt. Die Kniekappe über den Schaftrand ziehen, und das distale Ende vollständig nach unten abrollen (Abbildung 2).
  • Página 6 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Retourner la gaine ICEFORM à l’envers, à mi-longueur, le TPE de l’extrémité distale étant à moitié apparent. Étirer la gaine sur le bord de l’emboîture et faire rouler l’extrémité distale complètement jusqu’en bas (figure 2).
  • Página 7 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Doble la mitad de la parte distal del ICEFORM, exponiendo la zona interna de TPE. Estire la manga sobre el borde del encaje y desenróllelo completamente hasta el extremo distal (Figura 2).
  • Página 8 Tirare su la ginocchiera con entrambe le mani. Non tirare dai bordi per non sollecitare eccessivamente la cute (Figura 3). 4. Lavare la ginocchiera ICEFORM tutti i giorni, specialmente la parte interna. A questo scopo rimuovere la ginocchiera, rivoltarla e lavarla con un detergente a pH bilanciato, privo al 100% di profumi e coloranti.
  • Página 9 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Vreng ICEFORM-hylsen halvveis med innsiden ut, med TPE av den distale enden halveksponert. Strekk hylsen over hylsekanten og rull den distale enden helt ned (figur 2). 3. Rull ned den øvre delen av hylsen til hylsekanten er fullstendig eksponert.
  • Página 10 DANSK 1. Lårets omkreds måles 15 cm over et punkt midt på knæskallen, og den korrekte størrelse vælges. Se størrelsesoversigten nedenfor (figur 1). Størrelse Mål (cm) Mål (inches) 35 - 41 13 3/4 - 16" 41 - 49 16 - 19 1/4" 49 - 55 19 1/4"...
  • Página 11 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Vänd ICEFORM-sleeven ut och in till hälften. Låt TPE på den distala änden vara exponerad till hälften. Sträck sleeven över kanten på hylsan och rulla ned den distala änden helt och hållet (Figur 2).
  • Página 12 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Γυρίστε την επιγονατίδα ICEFORM ανάποδα (το μέσα - έξω), μέχρι τη μέση, με το απώτερο άκρο του TPE μερικώς εκτεθειμένο. Τεντώστε την επιγονατίδα πάνω από το χείλος της θήκης και κυλίστε το απώτερο άκρο...
  • Página 13 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Käännä ICEFORM-sleeve puoliksi nurinpäin niin, että distaalipään TPE on puoliksi näkyvissä. Venytä sleeve holkin reunan yli ja rullaa distaalipää kokonaan alas (kuva 2). 3. Rullaa sleeven yläosaa alas, kunnes holkin reuna on kokonaan näkyvissä.
  • Página 14 Trek niet aan de rand van de sleeve om de huid niet te belasten (Figuur 3). 4. Was de ICEFORM sleeve elke dag, vooral aan de binnenkant. Doe dit als volgt: verwijder de sleeve, draai deze binnenstebuiten en was de sleeve met een pH-neutrale zeep die 100% vrij is van parfum en kleurstoffen.
  • Página 15 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Voltar a joelheira ICEFORM do avesso até meio, deixando à vista o TPE da parte distal. Esticar a joelheira sobre o rebordo do encaixe e enrolar a extremidade distal, totalmente para baixo (Figura 2).
  • Página 16 55 - 62 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Wywinąć rękaw ICEFORM do połowy, odsłaniając w połowie kauczuk termoplastyczny (TPE) końca dystalnego. Naciągnąć rękaw na krawędź leja protezowego i odwinąć całkowicie koniec dystalny (rysunek 2).
  • Página 17 21 3/4 - 24 1/2" 62 - 76 24 1/2 - 30" 2. Otočte návlek ICEFORM naruby do poloviny jeho délky pomocí materiálu TPE z poloviny odhaleného distálního konce. Napněte návlek přes okraj lůžka a distální konec zcela srolujte směrem dolů (Obrázek 2).
  • Página 18 Kılıfı her iki elinizle yukarı doğru sıvayın. Cildi gerebileceğinden, kılıfı kenarlardan çekmeyin (Şekil 3). 4. ICEFORM kılıfı, özellikle iç kısmını her gün yıkayın. Kılıfı yıkamak için lineri çıkarın, ters yüz edin ve pH dengeli, %100 kokusuz ve boya içermeyen bir sabun ile yıkayın.
  • Página 19 открыть край гильзы. Правильно расположите культю в гильзе. Заверните наколенник вверх обеими руками. Не тяните за края, чтобы не потянуть кожу (рис. 3). 4. Наколенник ICEFORM следует мыть каждый день, особенно внутри. Для этого снимите наколенник, выверните его наизнанку и промойте pH-сбалансированным мылом, не содержащим никаких...
  • Página 20 4. ICEFORM スリーブは、内側は特に、毎日洗浄してください。その際は、 スリーブを取り外して裏返し、 pH 調整がされた、 香料および染料がまっ たく使われていない石けんで洗浄します。水で十分洗い流し、タオルで よく拭いて乾かしてください。スリーブをソケット上で巻いて裏返しに し、汚れを拭くこともできます(図 4 ) 。 5. 内側のシーリングループは、あたる場所での皮膚炎を防止するため、 1 日おきに大腿部であたる場所を変えるようにしてください。 ICEFORM スリーブの長さはすべて 35 cm( 14 インチ)以上です。 注 : 温度が高すぎるとスリーブが損傷するおそれがあります。スリーブの表面 をこすらないでください。 表面が荒れ、 皮膚炎の原因となる可能性があります。 注 : 動物性脂肪または油、炭化水素油を含む石けん / クリーム / ローションの 使用は推奨しません。 保証 : ICEFORM スリーブの素材および製造上の欠陥に関しては、 3 ヶ月間保証 されます。...
  • Página 21 4. 每天清洗 ICEFORM 护膝,尤其是内部。为此,取下护膝,将 护膝的内层外翻,然后使用 pH 值平衡、 100 % 无香料和染料 的肥皂清洗。必须使用大量水清洗,并用毛巾擦干。此外,还可 以将护膝向下滚动展开至接受腔上,然后清洗(图 4 ) 。 5. 每隔一天,应将护膝内部的密封圈置于大腿上的不同位置,以免 密封圈位置皮肤瘙痒。 所有 ICEFORM 护膝至少有 35cm 长 ( 14 ”)。 注意 : 高温可能会损坏护膝。小心避免刮擦护膝表面,因为这可导致 表面粗糙,进而致使皮肤瘙痒。 注意 : 不建议使用含动物脂肪或油脂或碳氢油的肥皂 / 乳膏 / 乳液。 保修 : ICEFORM 护膝就材料和工艺缺陷提供 3 个月的保修期。...
  • Página 22 표면을 문지르면서 세척하면 표면이 거칠어지면서 피부 자극을 초래할 수 있으므로 문지르면서 세탁하지 않도록 주의하십시오. 참고: 동물성 지방이나 오일 또는 탄화수소 오일이 포함되어 있는 비누/크림/로션을 사용하는 것을 권장하지 않습니다. 보증: ICEFORM 슬리브는 자재 결함이 있는 부품 및 기술에 대한 3 개월 보증서와 함께 제공됩니다.
  • Página 23 EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
  • Página 24 αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος...
  • Página 25 Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...