Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Procare 2300
Català
Garment Steamer
Plancha de vapor vertical
Klerestomer
Fer à vapeur vertical
Ferro a vapor vertical
Vertikales Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware Procare 2300

  • Página 1 Procare 2300 Català Garment Steamer Plancha de vapor vertical Klerestomer Fer à vapeur vertical Ferro a vapor vertical Vertikales Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7...
  • Página 5 - Cleaning and user maintenance shall not be made by children Garment Steamer unless they are supervised. Procare 2300 - Keep the appliance and its cord out of reach of children less Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a than 8 years of age when it is MELLERWARE brand product.
  • Página 6: Control Panel

    - Take care when use the ap- - Do not store the appliance if it is still hot. pliance due to the emission of - Keeping the iron in its housing support at maximum temperature for too long time, may steam.
  • Página 7 Flannel - Close water inlet lid. Cotton - Put the deposit back into its housing, ensuring that it is inserted properly. Mode selector button On/off button USE: - Extend the cable completely before plugging it in. If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be - Connect the appliance to the mains.
  • Página 8 ments, refrain from using the steamer in or on LIMESCALE INCRUSTATION TREATMENT: garments in a horizontal position. - For the appliance to work correctly it should be - Check garment pockets are empty. kept free of limescale or magnesium incrusta- tions caused by the use of hard water.
  • Página 9: Warranty And Technical Assistance

    You can find the closest one by accessing the following web link: www.meller- ware-home.com. You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at www. mellerware-home. com...
  • Página 10: Plancha De Vapor Vertical Procare 2300

    Plancha de vapor vertical - La limpieza y el mantenimiento a Procare 2300 realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervi- Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por sión.
  • Página 11: Utilización Y Cuidados

    - Desenchufar el aparato de la UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: red cuando no se use y antes - Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato. de realizar cualquier operación - No usar el aparato si sus accesorios no están de limpieza.
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN - Abrir los ganchos de la tabla de planchar e in- sertarla en las barras telescópicas y asegurar (Fig. 5). Tabla de planchar - Colgar la plancha en el colgador para la ropa (D) o en el accesorio de apoyo lateral (H). Barras telescópicas Panel de control MODO DE EMPLEO...
  • Página 13: Limpieza

    después de 15 minutos sin ninguna operación la habitación. Antes de vaporizar, siempre hay del dispositivo. que probar en una pequeña zona del tejido que no sea visible. - La reanudación del aparato se hará en 3 minu- tos, y tardará unos 25 segundos en calentarse. - Mantener el vaporizador en posición vertical y utilizarlo con movimientos ascendentes y INDICADOR DE FALTA DE AGUA:...
  • Página 14: Anomalías Y Reparación

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware-home. Seguir el com También puede solicitar información relacio- Acumulación procedimien- El vapor es...
  • Página 15: Veiligheidsadvies En Waarskuwings

    Afrikáans die gevare wat daarby betrokke is, verstaan. Klerestomer - Skoonmaak en gebruikerson- Procare 2300 derhoud mag nie deur kinders sonder toesig gedoen word nie. Geagte kliënt, Baie dankie dat u gekies het om ‘n MELLERWA- - Hou die toestel en sy kragkoord RE -handelsmerk te koop.
  • Página 16: Gebruik En Versorging

    - Ontkoppel die apparaat uit die - Moenie die toestel gebruik as die toebehore nie behoorlik pas nie. hoofstroomtoevoer wanneer dit - Moenie die toestel aanskakel sonder water nie. nie gebruik word nie en voordat - Moenie die toestel gebruik as die aan/af-skake- enige skoonmaakwerk onder- laar nie werk nie.
  • Página 17 INSTRUKSIES VIR GEBRUIK Kraaghanger Sensitiewe stofbeskerming VOOR GEBRUIK: Draai-knoppie - Sommige dele van die apparaat is liggies Stoomknoppie gesmeer. 'n Bietjie rook kan gevolglik bespeur word wanneer die apparaat vir die eerste keer Kantondersteuningstoebehoorsel gebruik word. Hierdie rook sal na 'n kort tydjie Watertenk verdwyn.
  • Página 18 AANWYSER VIR WATERGEBREK: Laat die kussings deeglik droog word voordat jy dit op die meubels terug plaas. - Die masjien begin met sy outomatiese besker- mingsfunksie en hou op werk as die watertenk SODRA JY DIE APPARAAT KLAAR GEBRUIK nie op die hoofbak geplaas is nie of as daar nie HET: water is nie.
  • Página 19: Afwykings En Herstel

    Dit is nor- amptelike tegniese bystandsdienste gaan. Jy kan maal om ligte die naaste een vind deur die volgende webska- geluide te hoor kel te besoek: www.mellerware-home.com Jy terwyl dit Geruis in kan ook verwante inligting versoek deur ons te Waterdruppels stoom.
  • Página 20 Français comprenant les dangers qu'il comporte. Fer à vapeur vertical - Les enfants ne doivent pas Procare 2300 réaliser les opérations de net- toyage ou de maintenance de Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit l’appareil sans la supervision MELLERWARE.
  • Página 21: Utilisation Et Entretien

    teur avant de remplir le réser- UTILISATION ET ENTRETIEN : voir d'eau. - Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble électrique de l’appareil. - Débrancher l'appareil du sec- - Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment fixés. teur quand il n'est pas utilisé...
  • Página 22 DESCRIPTION les insérer dans les barres télescopiques et les fixer (Fig. 5). Planche à repasser - Accrocher le fer à repasser au porte-vêtements Tubes télescopiques (D) ou sur l'accessoire de support latéral (H). Panneau de commande MODE D'EMPLOI Porte-vêtements Protection pour les tissus sensibles REMARQUES AVANT UTILISATION : Molette - Certaines parties de l’appareil ayant été...
  • Página 23 INDICATEUR DE MANQUE D’EAU : et l’utiliser avec des mouvements de bas en haut et de haut en bas. Vaporisez légèrement - L'appareil activera automatiquement la fonction le tissu de vos meubles. Il est conseillé de tenir de protection et cessera de fonctionner si le les coussins avec la main et de les maintenir réservoir d'eau ne se trouve pas dans le corps en position verticale pendant la vaporisation.
  • Página 24: Garantie Et Assistance Technique

    Pour savoir lequel est le dans le réser- plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: voir. www.mellerware-home.com. Vous pouvez éga- lement demander des informations connexes en nous contactant au numéro de téléphone figurant Accumula- Suivre la à...
  • Página 25: Conselhos Eadvertências De Segurança

    Português este acarreta. - As crianças não devem realizar Ferro a vapor vertical operações de limpeza ou ma- Procare 2300 nutenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a super- Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da visão de um adulto.
  • Página 26: Utilização E Cuidados

    - Desligue o aparelho da corrente - Não utilize o aparelho se algum dos dispositi- vos de ligar/desligar não funcionarem. quando não estiver a ser utiliza- - Respeite a indicação do nível MAX. do e antes de iniciar qualquer - Desligue o aparelho da corrente quando não operação de limpeza.
  • Página 27: Modo De Utilização

    Depósito de água - Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendá- Tampa de drenagem vel colocá-lo em funcionamento na potência Bandeja de eliminação de água máxima durante 2 horas numa divisão bem ventilada. ENCHIMENTO COM ÁGUA: PAINEL DE CONTROLO Indicador de falta de água...
  • Página 28 PROTEÇÃO PARA TECIDOS DELICADOS: - Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Para evitar danificar tecidos devido às altas - Retire a água do depósito. temperaturas, utilizar a grelha de proteção - Limpe o aparelho. (Fig.7). PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: - Não colocar ou retirar a grelha de proteção enquanto o aparelho estiver a funcionar.
  • Página 29: Garantia E Assistência Técnica

    água. Gotas de Poderá encontrar o mais próximo de si através A mangueira Se necessário, água acu- do seguinte website: www.mellerware-home.com. de vapor faz coloque a muladas ma ruído. mangueira em Pode também solicitar informação relacionada mangueira.
  • Página 30 Deutsch fahren verstehen. - Kinder dürfen keine Reinigungs- Vertikales Dampfbügeleisen oder Instandhaltungsarbeiten Procare 2300 am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke MEL- beaufsichtigt werden. LERWARE.. - Lassen Sie das Gerät und sein Die Technologie, das Design und die Funktionali- tät dieses Produkts, das die anspruchsvollsten...
  • Página 31 - Zum Auffüllen des Wasser- - Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbrennungen verursachen tanks das Gerät vom Stromnetz können. nehmen. BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- - Ziehen Sie den Stecker heraus bel vollständig abwickeln.
  • Página 32 Garantieansprüche sowie der Haftung des - Drücken Sie die Taste,diesich am hinteren Herstellers. Teil des Bügeleisen befindet, umdie vertikale / horizontale Position (Fig.4)zu ändern. BEZEICHNUNG - Die Haken des Bügeleisens öffnen, diese in die Teleskopstangen einfügen und sichern(Fig. 5). Bügelbrett - Das Bügeleisen an die Aufhängevorrichtung für Telskop-Stangen die Kleidung(D) oder die seitliche Aufstellrich-...
  • Página 33 RUHEMODUS: POLSTERMÖBEL DÄMPFEN: - Beim Trockenbügeln oder Bügeln mit feuchtem - Der Kleidungsdämpfer kann auch zum Auf- Dampf begibt sich das Gerät nach 15 Minuten frischen von Polstermöbeln, Möbelüberzügen ohne jegliche Betätigung in den Ruhezustand. und Kissen auf den Möbeln und im Schlaf- zimmer verwendet werden.
  • Página 34 - Alle 6 Wochen wenn das Wasser “sehr hart” FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES ist. PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN - Alle 12 Wochen wenn das Wasser “hart” ist. ANZUWENDEN SIND: - Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät be- ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES stimmtes Antikalkmittel anwenden.
  • Página 35 - I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manu- Ferro da stiro a vapore tenzione dell’apparecchio solo Procare 2300 se sorvegliati da un adulto. - Mantenere l’apparecchio e Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della il cavo fuori dalla portata dei marca MELLERWARE.
  • Página 36 - Scollegare la spina dalla presa - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono correttamente montati. di corrente quando l’apparec- - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi- chio non è in uso e prima di vo di accensione/spegnimento non funziona. eseguire qualsiasi operazione - Non utilizzare l’apparecchio se qualche dispo- sitivo di avvio/fermata non funziona.
  • Página 37 MODALITÀ D’USO Pannello di controllo Gruccia per abiti PRIMA DELL’USO: Protezione per tessuti delicati - Alcune parti dell’apparecchio sono state leg- Pulsante rotante germente lubrificate, pertanto potrebbe uscire del fumo quando si avvia l’apparecchio per la Pulsante vapore prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa Accessorio di appoggio laterale di uscire.
  • Página 38 INDICATORE DI MANCANZA D’ACQUA e discendenti. Vaporizzare leggermente sul tessuto dei mobili. È raccomandabile sostenere - L’apparecchio attiverà automaticamente la i cuscini in posizione verticale mentre si vapo- funzione di protezione e smetterà di funzionare rizzano. Lasciare asciugare completamente i quando il serbatoio dell’acqua non sia posizio- cuscini, prima di riposizionarli sui mobili.
  • Página 39: Anomalie E Riparazioni

    Può anche richie- e lasciare che dere informazioni a tale riguardo mettendosi in l’acqua torni al contatto con noi tramite il numero di telefono che serbatoio.
  • Página 40 Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 customer@mellerware-home.com Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
  • Página 41 COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...
  • Página 44 P.O. Box 6156 Paroww East, 7501, rsa Tell.: +27 21 931 8117 / Helpline: 086 111 5006 Tell.: +27 63 014 0457 Fax: +27 21 931 4058 www.creativehousewares.co.za ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790 Oliana - Lleida - Spain www.mellerware-home.com Rev. 20/02/20...

Tabla de contenido