d
1.
Markisenwinkel einstellen
DE
➤ Gewindestifte lösen (1).
➤ Gewindestift herausdrehen, bis das Innenteil in der 15°-Position ist (2).
➤ Frontleiste anheben, so dass das Gelenk lastfrei ist.
➤ Gewindestifte mit 16 – 18 Nm festziehen (3).
Adjusting the awning angle
EN
➤ Loosen the set screw (1).
➤ Unscrew the set screw until the inner part is in the 15° position (2).
➤ Lift the front panel so that there is no load on the joint.
➤ Tighten the set screw to 16 – 18 Nm (3).
Réglage de l'angle du store
FR
➤ Desserrer la tige filetée (1).
➤ Sortir la tige filetée jusqu'à ce que la partie interne soit dans la position 15° (2).
➤ Soulever la barre frontale de sorte qu'aucune charge ne repose sur l'articulation.
➤ Serrer les tiges filetées à 16 – 18 Nm (3).
Ajustar el ángulo del toldo
ES
➤ Suelte los pernos roscados (1).
➤ Desenrosque el perno roscado hasta que la parte interna quede en la posición de 15° (2).
➤ Levante el listón frontal de modo que la articulación quede exenta de carga.
➤ Apriete los pernos roscados a 16 – 18 Nm (3).
Regolazione dell'angolo di inclinazione della
IT
veranda
➤ Allentare le viti senza testa (1).
➤ Svitare la vite senza testa finché la parte interna si trova in posizione di 15° (2).
➤ Sollevare la barra frontale perché il giunto si liberi dal carico.
➤ Serrare le viti senza testa con 16 – 18 Nm (3).
Zonneschermhoek instellen
NL
➤ Tapeinden losdraaien (1).
➤ Tapeind eruit draaien totdat het binnenste deel zich in de 15°-stand bevindt (2).
➤ Frontlijst optillen zodat het scharnier niet meer belast is.
➤ Tapeinden 16 – 18 Nm vastdraaien (3).
Indstilling af markisevinklen
DA
➤ Løsn gevindstifterne (1).
➤ Skru gevindestiften ud, indtil den indvendige del er i 15°-positionen (2).
➤ Løft frontlisten, så leddet er uden belastning.
➤ Spænd gevindstiften fast med 16 – 18 Nm (3).
Justera markisvinkeln
SV
➤ Lossa gängstiften (1).
➤ Skruva ur gängstiften tills den inre delen är i 15°-positionen (2).
➤ Lyft frontlisten så att leden inte belastas.
➤ Dra åt gängstiften med 16 – 18 Nm (3).
2.
15°
3.
e
1
A
Gehäusespalt einstellen
DE
Wenn nach der Einstellung des Markisenwinkels ein Spalt zwischen Frontleiste und oberen Gehäuse
verbleibt (A), können Sie die Neigung der Frontleiste anpassen:
➤ Gewindestift (1) herausdrehen, um den Spalt zu verringern (B).
Adjusting the gap in the housing
EN
If a gap remains between the front panel and upper housing after adjusting the awning angle (A), you can
adjust the inclination of the front panel:
➤ Unscrew the set screw (1) to reduce the size of the gap (B).
Réglage de l'interstice avec le bâti
FR
Si un interstice est encore présent entre la barre frontale et le bâti supérieur (A) après le réglage de l'angle
du store, vous pouvez adapter l'inclinaison de la barre frontale :
➤ Sortir la tige filetée (1) en la tournant pour réduire l'interstice (B).
Ajustar la ranura de la carcasa
ES
Si tras haber ajustado el ángulo del toldo queda una ranura entre el listón frontal y la carcasa superior (A), se
puede adaptar la inclinación del listón frontal:
➤ Desenrosque el perno roscado (1) para reducir la ranura (B).
Regolazione della fessura dell'alloggiamento
IT
Se dopo la regolazione dell'angolo di inclinazione della veranda rimane una fessura tra la barra frontale e
l'alloggiamento superiore (A), è possibile adattare l'inclinazione della barra frontale:
➤ Svitare la vite senza testa (1) per ridurre la fessura (B).
NL
Behuizingsspleet instellen
Als na het instellen van de zonneschermhoek een spleet tussen frontlijst en bovenste behuizing overblijft
(A), kunt u de hoek van de frontlijst aanpassen:
➤ Tapeind (1) eruit draaien, om de spleet te verkleinen (B).
Indstilling af kabinetspalten
DA
Hvis der stadig er en spalte mellem frontlisten og det øverste kabinet efter indstilling af markisevinklen (A),
kan du tilpasse frontlistens hældning:
➤ Skru gevindstiften (1) ud for at reducere spalten (B).
Ställa in höljets springa
SV
Om det, efter att man har ställt in markisens vinkel, fortfarande finns en springa mellan frontlisten och det
övre höljet (A) kan du justera frontlistens lutning:
➤ Skruva ut gängstiftet (1) för att minska springan (B).
B
3