LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
Montaggio frontale esecuzione U - Front mounting U version - Frontenbau Ausführung U - Montage frontal exécution U - Montaje frontal versión U
Fissaggio manopola
Handle fixing
Befestigung des Drehknopfs
Fixation manette
Fijación mando
Dimensioni - Dimensions - Maße - Dimensions - Dimensiones [mm]
A
B
C
D
GX16 U
48
60
39.5
45
GX16 U25
48
––
45
GX20 U
48
60
39.5
45
GX20 U25
48
––
45
GX32 U
65
60
53
58
GX32 U25
65
––
58
GX40 U
65
60
53
58
GX40 U25
65
––
58
Manopola lucchettabile.
Padlockable handle.
Montaggio blocco-porta esecuzione O - Door coupling O version - Einbau Türverriegelung Ausführung O - Montage de dispositif verrouillage porte exécution O - Montaje mando embrague versión O
Fissaggio manopola
Handle fixing
Befestigung des Drehknopfs
Fixation manette
Fijación mando
A
B
C
D
GX16 O68
48
60
39.5
45
GX16 O88
48
––
45
GX20 O68
48
60
39.5
45
GX20 O88
48
––
45
GX32 O68
65
80
53
58
GX32 O88
65
––
58
GX40 O78
65
80
53
58
GX40 O98
65
––
58
Manopola lucchettabile.
Padlockable handle.
Tipo di commutatori
Switch type
Schaltertyp
Type de commutateurs
Tipos de interruptores
Uso generale
General use
Aligemeines Gebrauch
690V
Usage general
Empleo general
3 Fasi
3 Phases
220/230V
3 Phasen
380/440V
3 Phases
500/690V
3 Fases
1 Fase / 2 Poli
1 Phase / 2 Poles
110V
1 Phasen / 2 Polig
220/230V
1 Phase / 2 Pôles
380/440V
1 Fases / 2 Polos
3 Fasi
3 Phases
220/230V
3 Phasen
380/440V
3 Phases
500/690V
3 Fases
1 Fase / 2 Poli
1 Phase / 2 Poles
110V
1 Phasen / 2 Polig
220/230V
1 Phase / 2 Pôles
380/440V
1 Fases / 2 Polos
GX
(schema/circuit scheme 12-13-18-19-20-21-22-23-28-29-31-32-33-34-35-36-49)
2 viti
2-screws
H
2 Schrauben
2 vis
M
2 tornillos
E
F
G
H
I
48
26.5
23.5
28
6
48
34
23.5
28
6
48
26.5
23.5
28
6
48
34
23.5
28
6
66
34.5
26
28
7
66
38
26
28
7
66
34.5
26
28
7
66
38
26
28
7
Verschließbarer Griff.
Manette cadenassable.
2 viti
2-screws
H
2 Schrauben
2 vis
2 tornillos
M
Dimensioni - Dimensions - Maße - Dimensions - Dimensiones [mm]
E
F
G
H
I
48
26.5
23.5
28
6
48
34
23.5
––
6
48
26.5
23.5
28
6
48
34
23.5
––
6
66
34.5
26
28
7
66
38
26
––
7
66
34.5
26
28
7
66
38
26
––
7
Verschließbarer Griff.
Manette cadenassable.
GX16
GX20
16
20
3.5
3.7
4.5
5.5
5.5
5.5
0.55
0.75
1.5
1.8
2.2
3
3.7
4
6.5
7.5
7.5
7.5
0.75
0.75
1.8
2.2
3
3.5
I Commutatori a camme serie GX
GB Rotary cam switches GX series
D Nockenschalter serie GX
F Commutateurs à cames série GX
E Interruptores rotativos serie GX
1...5
Dimensioni
Dimensions
Maße
Dimensions
Dimensiones
L
G
F
L [mm] - Elementi - Wafers - Elem. - Eléments - Elementos
M
N
1
2
3
12
5
42.5
51
59.5
12
5
39.5
48
56.5
12
5
42.5
51
59.5
12
5
39.5
48
56.5
14
5
47.5
59.5
71.5
14
5
48
60
72
14
5
47.5
59.5
71.5
14
5
48
60
72
Mando enclavable.
K
4 viti
Dimensioni
4-screws
Dimensions
4 Schrauben
Maße
4 vis
Dimensions
4 tornillos
Dimensiones
M
K
M
N
O
P
S
––
12
5
52
66.5
48-58
36
12
5
52
66.5
45-55
––
12
5
52
66.5
48-58
36
12
5
52
66.5
45-55
––
14
5
68
78
48-58
48
14
5
68
78
45-55
––
14
5
68
78
48-58
48
14
5
68
78
45-55
Mando enclavable.
ATTENZIONE
Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto
delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
GX32
GX40
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i dati contenuti in questo documento non
possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
WARNING
This equipment must be installed by qualified personnel, in compliance with
32
40
regulations in force for electrical systems, to avoid damages or safety hazards.
The pfoducts, illustrated in this document, are subject to be revised or improved at
any moment. Technical data and descriptions do not therefore have any contractual
value.
7.5
7.5
ACHTUNG!!
11
15
Um Personen- und Sachschaden zu vermeiden, darf diese Gei nur von
11
15
fachkundingem Personal, unter Berücksichtigung der jeweils geltenden
Vorschriften, installiert werden.
Die in diesem Katalog gezeigten Produkte können jederzeit ohne Vorankündigung
geändert werden. Technische Daten und Beschreibungen sind richtig und wurden
1.8
2.2
nach bestem Wissen und Gewissen erstellt.
3.5
4.4
5.5
7
ATTENTION !
Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux installations pour éviter tout risque pour le
personnel et le matériel. Les produits décrits dans ce document peuvent à tout
8
9
moment être susceptibles d'évolutions ou de modifications. Les descriptions et
15
18.
les données figurant ne peuvent en conséquence revêtir aucune valeur
15
15
contractuelle.
ATENCIÓN
2.2
3
Este equipo debe ser instalado por personal especializado, respetando la normativa
3.5
5.2
vigente, para evitar daños a personas o cosas.
Los productos descritos son susceptibles de de evolución o modificación en
6
7.5
cualquier momento. Por lo tanto, las descripciones y datos técnicos expuestos no
contienen en sí mismos ningún valor contractual.
E
4
5
6
68
76.5
85
65
73.5
82
68
76.5
85
65
73.5
82
83.5
95.5
107.5
84
96
108
83.5
95.5
107.5
84
96
108
S
L
L [mm] - Elementi - Wafers - Elem. - Eléments - Elementos
1
2
3
4
5
40
48.5
57
65.5
74
40
48.5
57
65.5
74
40
48.5
57
65.5
74
40
48.5
57
65.5
74
48.7
60.7
72.7
84.7
96.7
48.7
60.7
72.7
84.7
96.7
48.7
60.7
72.7
84.7
96.7
48.7
60.7
72.7
84.7
96.7
E
1...5
G
F
6
82.5
82.5
82.5
82.5
108.7
108.7
108.7
108.7