Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

LINEA & TOUREA
07/2008
1 187 523

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grammer LINEA & TOUREA

  • Página 1 LINEA & TOUREA 07/2008 1 187 523...
  • Página 2 ..........................3 ........................... 15 ........................... 27 ........................... 39 ........................... 51 ........................... 63 ........................... 75...
  • Página 3 GRAMMER AG: Sitz-K o m f o r t f ü r h o h e A n s p r ü c h e ! Sie h a b e n e in e n GRAMMER Sitz e r w o r b e n . G r a tu l a tio n ! N e h m e n Sie b itte P l a tz u n d e r l e b e n Sie Sitz-K o m f o r t u n d Sic h e r h e it.
  • Página 4 11+ 12...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten..................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 Höheneinstellung ................9 Lendenwirbelstütze................9 Seitenkonturanpassung..............9 Rückenlehneneinstellung..............9 Sitzheizung * ** ................. 10 Sitzheizung und -klimatisierung* **........... 10 Armlehnen * ..................10 Armlehnenneigung * .................
  • Página 6: Hinweise

    Hinweise • Die Bedienungsanleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen werden. • Die Bedienungsanleitung muss im Fahrzeug mitgeführt werden und dem Fahrzeugführer jederzeit zugänglich sein. • Der Fahrersitz darf nur von Fachpersonal montiert, gewartet und repariert werden. Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Vor dem Ausbau des Fahrersitzes sind sämtliche Steckverbindungen zwischen Fahrersitz und Bordnetz zu trennen . Bei Wiederherstellen der Steckverbindungen muss auf Dichtigkeit (Staub, Wasser) geachtet werden. • Schraubverbindungen müssen regelmäßig auf werden. Ein Wackeln des Fahrersitzes kann auf lose Schraubverbindungen oder sonstige Defekte hinweisen. •...
  • Página 8: Anschlussdaten

    Anschlussdaten • Bei notwendigen elektrischen Anschlüssen an das Bordnetz ist folgendes unbedingt zu beachten: Vor Anschluss einer im Fahrersitz vorhandenen Sitzheizung müssen entsprechende auf das Fahrzeug bezogene elektrische Daten bezüglich Spannung, Absicherung und Art der Anschlussverbindung beim Fahrzeughersteller, bei der AG oder deren Vertretungen erfragt werden.
  • Página 9: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) H ö h eneins tel l ung Die Höheneinstellung wird in 8 Stufen angepasst. Durch Ziehen oder Drücken des Griffes für die Höheneinstellung wird die Sitzhöhe um eine Stufe nach oben oder unten verändert. Vor jeder erneuten Höheneinstellung zur nächsten Stufe nach oben oder unten ist der Griff loszulassen.
  • Página 10: Sitzheizung

    Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Sitzh eizung * * * Durch Betätigen des Schalters wird die Heizung des Rücken- und Sitzpolsters in 2 Heizstufen aktiviert. = Heizung AUS = Heizung EIN (Heizstufe 1) = Heizung EIN (Heizstufe 2) 1001 Sitzh eizung und -kl im a tis ier ung* * * Durch Betätigen der Schalter wird die...
  • Página 11: Sitzneigungseinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Sitzneigungs eins tel l ung Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Girff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage.
  • Página 12: Schnellabsenkung

    Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Sc h nel l a b s enkung * * Durch Drücken und Einrasten der Taste kann der Sitz auf die unterste Position abgesenkt werden. Durch erneutes Drücken und Ausrasten wird der Sitz wieder in Fahrstellung angehoben.
  • Página 15 G R A M M E R AG: Seating comfort for high demands! Y ou hav e acq u ired a G R A M M E R seat. C ongratu l ations! T ak e y ou r seat p l ease, and enj oy the u l timate in seating comfort and safety . Y ou w il l b e enj oy ing a driv er' s seat characteriz ed b y u ser-friendl iness and a high degree of adap tab il ity .
  • Página 16 11+ 12...
  • Página 17 Operating Instructions Contents General instructions ..................18 Safety instructions..................18 Connecting data..................20 Guarantee and liability ................20 Seat functions and operation ..............21 Height adjustment................21 Lumbar support ................21 Lateral support adjustment ............... 21 Backrest adjustment ................. 21 Seat heater * ** .................
  • Página 18: General Instructions

    General inst ru c t io ns • The operating instructions must be read in full before use. • The operating instructions must be kept in the vehicle and always be at hand. • The driver’s seat must be fitted, serviced and repaired by specialist personnel only. The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed.
  • Página 19: Safety Instructions

    Safety instructions • Before you remove the driver’s seat, disconnect all plug-in connections between the seat and the vehicle supply network . When you replace the plug- in connectors, make sure they are tight (dust, water). • Screw connections must be .
  • Página 20: Connecting Data

    Connecting data • If you need to connect cables to the vehicle supply network, strictly observe the following instructions: Before you connect a seat heater, you must obtain the relevant electrical data for the respective vehicle with reference to voltage, protection and the kind of connections from the manufacturer, from AG or the company’s agencies.
  • Página 21: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) H eig h t adj ustm ent The height can be adjusted in 8 steps. Pull or push the handle for height adjustment to move the seat upwards or downwards by one step.
  • Página 22: Seat Heater

    Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Seat h eater * * * By actuating the switch, the heater of the backrest cushion and seat cushion will be activated in two heating steps. = heater OFF = heater ON (heating step 1) = heater ON (heating step 2)
  • Página 23: Seat Pan Angle Adjustment

    Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Seat pan ang l e adj ustm ent To adjust the angle of the seat pan, pull the left handle upwards. The seat pan can be moved to the desired position by simultaneously pressing or relieving the seat to the front or to the rear.
  • Página 24: Quick Lowering

    Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Q uick l ow ering * * By pressing the key and locking it, the seat can be lowered to the lowest position. By pressing the key again and releasing it, the seat will be lifted back to the driving position.
  • Página 27 G R A M M E R AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! V ous avez ach eté un siège G R A M M E R . F élicitations ! V euillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’ assise et de la sécurité. Sach ez apprécier ce siège de conducteur q ui se distingue par sa facilité...
  • Página 28 11+ 12...
  • Página 29 Mode d’emploi Sommaire Instructions....................30 Instructions de sécurité ................30 Données de raccordement ................. 32 Garantie et responsabilité ................32 Fonctions et utilisation du siège..............33 Réglage en hauteur de l'assise ............33 Reglage lombaire................33 Ajustement du profil latéral ............... 33 Réglage de l'inclinaison du dossier ..........
  • Página 30: Instructions

    Instructions • Lisez entièrement le mode d'emploi avant toute utilisation. • Conservez le mode d'emploi dans le véhicule pour qu’il soit à tout moment à portée de main du conducteur. • Seul un personnel qualifié est autorisé à monter, à vérifier et à réparer le siège conducteur. Les dispositions légales en vigueur dans le pays d’utilisation et les instructions de montage du constructeur automobile doivent être respectées.
  • Página 31: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Avant le démontage du siège conducteur, il faut déconnecter tous les raccordements entre siège et réseau du bord . Lorsque vous reconnectez le siège, il faut s’assurer de l' étanchéité (poussière, eau) des raccordements. • Il faut s’assurer régulièrement que les assemblages par vis sont .
  • Página 32: Données De Raccordement

    Données de raccordement • Lorsque vous effectuez des raccordements électriques au réseau d’alimentation de bord, respectez impérativement les instructions suivantes : Avant de raccorder le chauffage intégré dans le siège, veuillez vous informer auprès du constructeur automobile, auprès de la société AG ou de ses concessionnaires sur tout ce qui concerne les données électriques comme la tension, la protection par fusible et le type de raccordement.
  • Página 33: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) R é glage en h auteur de l' assise Le réglage en hauteur peut être effectué en 8 étapes. Monter ou descendre le siège en tirant ou en appuyant sur la poignée de réglage de la hauteur.
  • Página 34: Chauffage Du Siège

    Fonctions et util isa tion d u siè g e (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) C h a uf f a g e d u siè g e * * * Actionnez le commutateur pour activer le chauffage du dossier et du rembourrage en 2 étapes.
  • Página 35: Réglage En Inclinaison De L'aSsise

    Fonctions et utilisation du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) R é glage en inclinaison de l’ assise Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en augmentant ou en réduisant la pression sur la partie avant ou arrière de l’assise pour trouver une position confortable.
  • Página 36: Abaissement Rapide

    Fonctions et util isa tion d u siè g e (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) A b a issem ent r a p id e * * Le siège peut être abaissé jusqu’à la butée inférieure si le bouton appuyé s’enclenche. Le siège peut être remonté...
  • Página 39 G R A M M E R AG: Comfort di seduta per massime esigenz e! L ei h a ac q uistato un sedil e G R A M M E R . Congratul az ioni! S i ac c omodi e prov i il c omfort del sedil e c on l a massima sic urez z a. G oda il piac ere di un sedil e per c onduc ente, c h e si distingue per il suo impiego sempl ic e e l ' el ev ata c apac ità...
  • Página 40 11+ 12...
  • Página 41 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Indice Avvertenze ....................42 Avvertenze per la sicurezza ................ 42 Dati di connessione..................44 Garanzia e responsabilità ................44 Funzioni del sedile e operazione..............45 Regolazione dell'altezza ..............
  • Página 42: Avvertenze

    Avvertenze • Le istruzioni per l’uso devono essere lette completamente prima della messa in funzione. • Le istruzioni per l' uso devono essere portate con sé nel veicolo e devono essere accessibili in qualsiasi momento al conducente del veicolo. • Il montaggio, la manutenzione e la riparazione del sedile del conducente deve essere effettuato soltanto da personale specializzato.
  • Página 43 A v v e r t e n z e p e r l a s i c u r e z z a • . Prima di smontare il sedile conducente vanno staccati tutti i connettori tra il sedile e la rete di bordo .
  • Página 44: Dati Di Connessione

    Avvertenze per la s i c u rezza • Per i necessari collegamenti elettrici alla rete di bordo si devono osservare i punti seguenti: Prima della connessione di un riscaldamento presente nel sedile devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta , alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
  • Página 45: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) R eg olazione dell' alt ezza La regolazione dell’altezza viene adattata in 8 livelli. Tirando o premendo l’impugnatura per la regolazione dell' altezza, l' altezza del sedile può essere modificata in alto o in basso di un livello.
  • Página 46: Riscaldamento Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) R isc aldam ent o del sedile * * * Se si aziona l’interruttore, viene attivato il riscaldamento dell’imbottitura del sedile e dello schienale con 2 stadi di riscaldamento. = Riscaldamento DISINSERITO = Riscaldamento INSERITO (stadio 1) = Riscaldamento INSERITO (stadio 2)
  • Página 47: Regolazione Dell'iNclinazione Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) R eg olazione dell’ inc linazione del c usc ino Per fare questo tirare il manico sinistro in alto. Caricando e scaricando il cuscino nella zona posteriore e anteriore esso viene spostato nella posizione desiderata.
  • Página 48: Abbassamento Veloce

    Funzioni del sedile e operazione (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) A b b assam ent o v eloc e * * Premendo il pulsante fino allo scatto il sedile può essere abbassato alla posizione inferiore. Premendo il pulsante un altra volta e sbloccandolo, il sedile viene alzato in posizione di guida.
  • Página 51 GR A M M E R : Asientos cómodos para los más exigentes. U d. h a adq u irido u n asiento G R A M M E R ¡ E nh orab u ena! T ome asiento y disf ru tará de conf ort y segu ridad. Alé grese de disponer de u n asiento de condu cción caracteriz ado por u n manej o sencillo y por u na gran capacidad de adaptación.
  • Página 52 11+ 12...
  • Página 53 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................54 Indicaciones de seguridad ................54 Datos de conexión ..................56 Garantía y responsabilidad ................. 56 Funciones y manejo del asiento ..............57 Ajuste de la altura ................57 Soporte lumbar ................. 57 Ajuste del contorno lateral ..............57 Ajuste del respaldo ................
  • Página 54: Indicaciones

    Indicaciones • Deben leerse completamente las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio. • Las instrucciones de manejo deben llevarse en el vehículo, permaneciendo en todo momento al alcance del conductor. • Únicamente el personal especializado debe efectuar el montaje, el mantenimiento y la reparación del asiento.
  • Página 55: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Periódicamente se debe de las uniones atornilladas. Un tambaleo del asiento puede ser síntoma de uniones atornilladas sueltas o de otros defectos. • Si tiene cinturones de seguridad, se debe verificar que funcionen correctamente. • Hay que ponerse debidamente los cinturones de seguridad existentes Tras un accidente En el caso de los cinturones de seguridad montados en el asiento, es necesario que personal especializado...
  • Página 56: Datos De Conexión

    Datos de conexión • Para la necesaria conexión a la red eléctrica del vehículo, es imprescindible que se tenga en cuenta lo siguiente: Antes de conectar en el asiento una calefacción de asiento eventualmente existente, se debe solicitar los respectivos datos eléctricos del asiento, la protección de fusibles y el tipo de conexiones, esto se puede pedir al fabricante del vehículo, a la empresa sus representantes.
  • Página 57: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) A juste de la altur a El ajuste de la altura se adapta en 8 niveles. Tirando o presionando el mango de ajuste de la altura, se modifica la altura del asiento en un nivel hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 58: Calefacción Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) C alef acció n del asiento* ** Al accionar el interruptor se conecta (2 niveles) la calefacción eléctrica en el respaldo y en el acolchado del siento = Calefacción DESCONECTADA = Calefacción CONECTADA (Nivel 1)
  • Página 59: Regulación De La Inclinación Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) R eg ulació n de la I nclinació n del p lano del asiento Para regular la inclinación del asiento, tire hacia arriba la manilla izquierda. Apretando hacia arriba o hacia abajo el plano del asiento adelante o atrás, éste se puede ajustar a la inclinación deseada.
  • Página 60: Descenso Rápido

    Funciones y manejo del asiento (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) D escenso r á p ido * * Presionando y encajando el botón, el asiento desciende a la posición más baja. Presionando y encajando el asiento de nuevo, se puede elevar el asiento nuevamente a la posicion de conducción.
  • Página 63 G R A M M E R : Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel va n G R A M M E R a a ngescha ft. G efel iciteerd! N eem a . u . b . p l a a ts en erva a r het z itcomfort en de veil igheid. B el eef p l ez ier a a n een cha u ffeu rsstoel die w ordt gek enmerk t door een eenvou dige b edie- ning en vel e a a np a ssingsmogel ij k heden.
  • Página 64 11+ 12...
  • Página 65 Handleiding Inhoudsopgave Instructies....................66 Veiligheidsvoorschriften ................66 Aansluitgegevens..................68 Garantie en aansprakelijkheid ..............68 Functies en bediening van de stoel ............69 Hoogte-instelling ................69 Lendensteun ..................69 Contouraanpassing................69 Instelling van de rugleuning .............. 69 Stoelverwarming * **................. 70 Stoelverwarming en climatisatie * ** ..........
  • Página 66: Instructies

    In s t r u c t i e s • Voordat de stoel in gebruik wordt genomen moet de handleiding volledig worden gelezen. • De handleiding moet in het voertuig aanwezig te zijn, bij voorkeur binnen handbereik van de chauffeur.
  • Página 67: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Als de chauffeursstoel gedemonteerd wordt, moeten alle verbindingsdraden tussen de stoel en de boordspanning worden losgekoppeld . Bij het opnieuw aansluiten van de verbindingsdraden dient op dichtheid (tegen stof, water) te worden gelet. • Schroefverbindingen moeten regelmatig op een Een onstabiele stoel kan het gevolg zijn van losse schroefverbindingen of andere gebreken.
  • Página 68: Aansluitgegevens

    Aansluitgegevens • Wanneer de stoel elektrisch op de boordspanning wordt aangesloten, moet het volgende in ieder geval in acht worden genomen: Vóór de aansluiting van de stoelverwarming moeten de elektrische gegevens voor de spanning, de beveiliging en de aansluitverbindingen van het voertuig bij de voertuigfabrikant, AG of haar vertegenwoordigingen worden opgevraagd.
  • Página 69: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) H oogte-instelling De hoogte-instelling kan in 8 trappen worden aangepast. Trek of duw aan de greep voor de hoogte- instelling om de zithoogte een trap naar boven of beneden aan te passen.
  • Página 70: Stoelverwarming

    Functies en bediening van de stoel (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) S toelver w ar m ing * * * Als u op de schakelaar drukt, wordt de verwarming van het rug- en zitkussen ingeschakeld (twee niveaus). = Verwarming UIT = Verwarming AAN (niveau 1) = Verwarming AAN (niveau 2)
  • Página 71: Neigingsverstelling Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) N eigingsver stelling van h et z itk ussen Trek voor deze instelling de linker handgreep naar boven. Terzelfdertijd moet het zitkussen vooraan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen.
  • Página 72: Snel Verlagen Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) S nel ver lagen van de stoel * * Als u de toets indrukt zal de stoel naar de laagste positie worden gezet. Als u de toets opnieuw laat uitspringen, wordt de stoel weer in de oorspronkelijke positie gezet.
  • Página 75 GRAMMER: Säteskomfort för höga krav! Vi gratulerar dig till ditt köp av ett säte från firman GRAMMER! T ag p l ats oc h u p p l ev säteskomfort oc h säkerhet. G l äd d i g över ett förarsäte som kän n etec kn as av en kel an vän d n i n g oc h omfattan d e...
  • Página 76 11+ 12...
  • Página 77 Instruktionsbok Innehåll Instruktioner ....................78 Säkerhetsanvisningar ................. 78 Anslutningsdata ..................80 Garanti och ansvar..................80 Sätesfunktioner och användning..............81 Höjdinställning .................. 81 Ställa in svankstödet................. 81 Anpassa sidokonturerna..............81 Ställa in ryggstödet ................81 Sätesvärme * ** ................82 Sätesvärme och sätesklimatisering* **..........82 Armstöd *..................
  • Página 78: Instruktioner

    Instruktioner • Läs igenom hela instruktionsboken innan du kör. • Instruktionsboken måste medfölja i fordonet och alltid vara tillgänglig för föraren. • Förarsätet får endast monteras, underhållas och repareras av behörig personal. Gällande landsspecifika föreskrifter och monteringsföreskrifter som utgivits av fordonstillverkaren måste beaktas.
  • Página 79 Säkerhetsanvisningar • Innan förarsätet demonteras måste samtliga stickkontakter mellan förarsätet, fordonets elsystem . Se till att anslutningarna är täta (damm, vatten) när stickkontakterna ansluts på nytt. • Kontrollera med jämna mellanrum att skruvförbindningar . Om förarsätet är ostadigt kan detta vara ett tecken på lösa skruvförbindningar eller andra defekter. •...
  • Página 80: Anslutningsdata

    Anslutningsdata • Beakta tvunget följande vid erforderliga elektriska anslutningar till fordonets elsystem: Innan sätesuppvärmning, som har integrerats i förarsätet, ansluts till elsystemet, måste du ta reda på vilka elektriska data (spänning, säkring samt typ av anslutning), som gäller för ditt fordon.
  • Página 81: Sätesfunktioner Och Användning

    Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Hö j dinstäl l ning Höjdinställningen anpassas i 8 steg. Sätets höjd kan justeras uppåt eller nedåt ett steg genom att handtaget för höjdinställningen dras upp eller trycks ned. Släpp handtaget innan en ny höjdinställning i ett steg görs uppåt eller nedåt.
  • Página 82: Sätesvärme

    Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Sätesvärm e * * * Genom att manövrera brytaren aktiveras värmen i rygg- och sätesdynorna i 2 värmesteg. = Värme AUS = Värme TILL (Värmesteg 1) = Värme TILL (Värmesteg 2) 1001 Sätesvärm e och säteskl im atisering* * *...
  • Página 83: Ställa In Sätets Lutning

    Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Stäl l a in sätets l utning St ll in s tets lutning genom att dra v nster handtag uppåt. Belasta eller avlasta s tets fr mre eller bakre sittyta för att st lla in s tet på avsedd lutning.
  • Página 84: Sänka Sätet Snabbt

    Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Sänka sätet snab b t * * Sänk sätet till lägsta positionen genom att trycka in och spärra knappen. Tryck in knappen en gång till för att sätet ska höjas till färdläge.

Este manual también es adecuado para:

Msg 90.6 g

Tabla de contenido