Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
Scie sauteuse (Notice originale)
EN
Jig Saw (Original manual translation)
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Seghetto Electtronico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original
PT
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
  
Wyrzynarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Kuviosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner )
SV
Вибрационен трион ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Stikpendulsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ferăstrău (Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sarkıl sıçrama testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Kyvadlová skoková pila (Překlad z originálního návodu )
CS
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
Lengő lombfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
www.fartools.com
115457-Manual-E.indd 1
115457-Manual-E.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
JL 610
Simple Machine
)
16/01/2020 18:05
16/01/2020 18:05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools JL 610

  • Página 1 Scie sauteuse (Notice originale) Jig Saw (Original manual translation) Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) JL 610 Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale) Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale) Simple Machine Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Página 2 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Système pendulaire Oscillating cutter head Variateur de vitesse Speed variator switch Réglage inclinaison de la base Adjustment of the angle of the base Guide parallèle...
  • Página 3 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Schutzgehäuse Cárter de protección Schalter interruptor Pendelsystem Sistema pendular Schalter/Drehzahlregler Variador de velocidad Schrägeinstellung der Basis Ajuste inclinación de la base Parallelführung Guía paralela Laser...
  • Página 4 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Carter di protezione Cárter de proteção Interruttore interruptor Sistema pendolare Sistema pendular Intervariatore della velocità Variador de velocidade Regolazione pendenza della base Ajuste da inclinação da base Guida parallela Guia paralela...
  • Página 5 περιγραφή και εντοπισμός των Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Beschermmante προστατευτικό κιβώτιο Schakelaar διακόπτης Slingersysteem Σύστημα εκκρεμές nter toerenregelaar Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Afstelling van de helling van de voetplaat Ρύθμιση...
  • Página 6 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Obudowa Suojakansi Wyłącznik Katkaisija System wahadłowy Pistosahausjärjestelmä Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Regulacja nachylenia podstawy Alustan kaltevuuden säätö Prowadnica równoległa Rinnakkaisohjain Laser Laser Zawartość...
  • Página 7 Описание и местоположение на частите Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B FIG. A & B .картер за защита Skyddskåpa прекъсвач Brytare Система за висене Nihajni sistem Прекъсвач, вариатор на скоростта steglös varvtalsreglering Регулиране на наклона на основата Nastavitev nagiba podstavka Паралелни...
  • Página 8 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B Carcasă de protecţie Beskyttende hus întrerupător Kontakt Sistem pendular Pendulsystem Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Reglarea înclinării bazei Justering af basens hældning Piesă...
  • Página 9 Описание и маркировка частей Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B защитный кожух Koruma karteri переключатель Anahtar Маятниковая система Sarkaçlı sistem Переключатель с вариатором скорости Hız değiştirici anahtar Регулировка наклона основания Taban eğim ayarı Параллельные направляющие Paralel kılavuz лазер...
  • Página 10 Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B Ochranný karter Ochranný karter Spínač Spínač Kyvadlový systém Kyvadlový systém Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Nastavení spodního náklonu Nastavení spodného náklonu Paralelní vedení Paralelné vedenie Laser Laser Obsah krabice...
  • Página 11 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫תיבת מגן‬ ‫هيكل حماية‬ ‫מפסק‬ ‫قاطع تيار‬ ‫מנגנון כיוון נטיה‬ ‫نظام متأرجح‬ ‫מפסק-שנאי המהירות‬ ‫مفتاح تنويع السرعة‬ ‫כיוון הנטיה של יחידת הבסיס‬ ‫ضبط...
  • Página 12 Alkotóelemek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Védőlemez Zaščitno ohišje Kapcsoló Stikalo Ingaszerkezet Nihajni sistem Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Talp dőlésszögének beállítása Nastavitev nagiba podstavka Párhuzamvezető Paralelno vodilo Lézer Laser A doboz tartalma Vsebina kartona...
  • Página 13 Osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Kaitsekarter Carter de protection Lüliti Slēdzis Kaalusüsteem Švytuoklinė sistema Kiirusemuutmislüliti Ātruma regulēšanas slēdzis Põhja kalde reguleerimine Pagrindo pasvirimo nustatymas Paralleelne liikuvosa lygiagretus kreiptuvas Laser Laser Karbi sisu...
  • Página 14 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Svārsta sistēma Kintamasis greičio jungiklis Pamatnes slīpuma regulēšana Paralēlā virzošā daļa Laser Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Asmens uzstādīšana un noņemšana Virzošo daļu uzstādīšana Mašinos funkcionavimas FIG.
  • Página 15 FIG. A FIG. C 115457-Manual-E.indd 15 115457-Manual-E.indd 15 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 16 FIG. D 115457-Manual-E.indd 16 115457-Manual-E.indd 16 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 17 FIG. E ON / OFF 115457-Manual-E.indd 17 115457-Manual-E.indd 17 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 18 45° 115457-Manual-E.indd 18 115457-Manual-E.indd 18 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 19 40 mm FIG. F Lames - Blades - Hojas - Lame - Laminas 115871 343154 115457-Manual-E.indd 19 115457-Manual-E.indd 19 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 20 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 21 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 22 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 23 Niveau de vibration : Уровень вибрации : Titreşim seviyesi : Hand/arm vibration level : Úroveň vibrací Vibrationspegel Hand/Arm : Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií : ‫רמת תנודות‬ Livello di vibrazione mano/braccio : .‫مستوى الارتجاج‬ Nível de vibração mão/braço : Vibrációszint : Trillingsniveau hand/arm : Nivo vibracij :...
  • Página 24 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 25 JS 610 115457-Manual-E.indd 25 115457-Manual-E.indd 25 16/01/2020 18:05 16/01/2020 18:05...
  • Página 26 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия ‫.תומאות תרהצה‬ ‫.ةقباطملاب...
  • Página 27 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels JL 610 115457 230 V ~ 50 Hz 610 W 8 mm 0 - 3000 70 mm 0 - 45° Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE M1Q-GWJ-70 Serial number / numéro série :...
  • Página 28 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 29 DK. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.