Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Rabot électrique (Notice originale)
FR
Electric planer (Original manual translation)
EN
Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Decapador termico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Maquina de aplainar (Tradução do livro de instruções original)
PT
Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Strugarka elektryczna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
äännös alkuperäisestä ohjeet)
Sähköhöylä (K
FI
versättning från originalinstruktioner)
Elhyvel (Ö
SV
Електрическо ренде (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Elektrisk høvl (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Rindea electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Электрический струг (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Elektrikli rende (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Elektrický hoblík (Překlad z originálního návodu)
CS
Elektrický hoblík (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תרגום מהוראות מקוריות( מישור חשמלי‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( منجر كهربائي‬
AR
Elektromos gyalu (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Električni oblič (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Elektrihöövel (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Elektrinis drožtuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskā ēvele (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električni zrakoplov (Prijevod prema originalne upute)
LT
HR
www.fartools.com
115484-3-Manual-E.indd 1
115484-3-Manual-E.indd 1
RB 600C
Professional Machine
20/07/2020 09:28
20/07/2020 09:28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools RB 600C

  • Página 1 Rabot électrique (Notice originale) Electric planer (Original manual translation) Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale) RB 600C Decapador termico (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Maquina de aplainar (Tradução do livro de instruções original) Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Página 2 10 min 115484-3-Manual-E.indd 2 115484-3-Manual-E.indd 2 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-E.indd 3 115484-3-Manual-E.indd 3 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 115484-3-Manual-E.indd 4 115484-3-Manual-E.indd 4 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-E.indd 5 115484-3-Manual-E.indd 5 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 6 2 mm 2 mm 115484-3-Manual-E.indd 6 115484-3-Manual-E.indd 6 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 7 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-E.indd 7 115484-3-Manual-E.indd 7 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 8 Remplacement des consommables Consumables replacing 115484-3-Manual-E.indd 8 115484-3-Manual-E.indd 8 20/07/2020 09:28 20/07/2020 09:28...
  • Página 9 Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle REF : 115873 Remplacement des consommables...
  • Página 10 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Poignée principale Main handle Interrupteur ON / OFF switch Collecteur de poussière Dust collector Guide parallèle Parallel guide rods Rainure en V V-shaped groove Semelle...
  • Página 11 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Hauptgriff Empuñadura principal Ein / Ausschalter Interruptor marcha / parada Staubsammler Colector de polvo Parallelführung Guía paralela V-förmige Nute Ranura en V Sohle Placa de apoyo...
  • Página 12 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Maniglia principale Pega principal Interruttore avvio / arresto Interruptor ON / OFF Collettore di polvere Colector de poeira Guida parallela Guia paralela Scanalatura a V Ranhura em V...
  • Página 13 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Uchwyt główny Pääkädensija Włącznik praca / stop Käynnistys / sammutus Kolektor pyłu Pölynkerääjä Prowadnica równoległa Rinnakkaisohjain Rowek V V-ura V Podstawa Pohja Regulacja głębokości strugania Höyläyssyvyyden säätö...
  • Página 14 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Glavni ročaj Г лавна дръжка Прекъсвач стартиране / спиране Start / stoppbrytare Колектор на праха Dammsamlare Направляваща паралелна част Parallellanhåll Жлеб...
  • Página 15 ната Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Mâner principal Hovedhåndtag Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Colector de praf Støvsamler Elemente paralele de ghidare Parallelstyr Rindeluit în V Rille i V Talpa Sål...
  • Página 16: Сборка Машины

    ‫נה‬ описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Ana sap Г лавная рукоятка Başlat/Durdur anahtarı Переключатель вкл.-выкл Toz toplayıcı Пылесборник Paralel kılavuz Параллельные направляющие V şeklinde oluk V-образный паз Taban Опора...
  • Página 17 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫י דיתע יקרית‬ ‫مقب ض رئيس ي‬ ‫מפסק‬ ‫.مفتاح تشغي ل/إيقاف‬ ‫א מצעיא יסוףא בק‬ ‫مجمع الجذا ذ‬ ‫מ ובילמ קביל‬ ‫.موجه ت و ّاز ي‬ ‫أخدودعلى...
  • Página 18 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Főfogantyú Glavni ročaj Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Porgyűjtő Zbiralnik za prah Párhuzamvezető Paralelno vodilo V-horony Žlebič v obliki V Talp Podloga Gyalulási mélység beállítása...
  • Página 19 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Peakäepide Pagrindinė rankena Käivitamis / seiskamislüliti Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Tolmukoguja Dulkių surinktuvas Paralleeljoonlaud Paralēlā virzošā daļa V-kujuline valtsimine V formos įpjova Vint Presas Hööveldamissügavuse reguleerimine Obliavimo gylio reguliavimas Terade silinder...
  • Página 20 Opis i identifikacija organa stroja Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Galvenais kloķis Glavni držač Veikiantis / sustojęs pertraukiklis Prebaciti Putekļu savācējs Kolekcionar prašine Paralelinis orientyras Paralelni vodič V veida gropēšana V-Groove Vītne Jedini Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana Podešavanje dubine...
  • Página 21 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 22 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 23 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 24 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 25 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 26 RB 600C   / ‫ي‬ In o Öve Съо Er i Este пол тре Atit -26- 115484-3-Manual-E.indd 26 115484-3-Manual-E.indd 26 20/07/2020 09:29 20/07/2020 09:29...
  • Página 27 / ‫ / منجر كهربائ ي‬Elektromos gyalu/ Električni oblič / Elektrihöövel / Elektrinis drožtuvas (oblius) / Elektriskā ēvele code FARTOOLS / 115484 / RB 600C / M1B-YH5-82x2 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 28 115484-3-Sticker-E-01-Normes.indd 1 15/07/2020 15:41 15/07/2020 15:41 ist, b Eing Schä Gerä cont di m all’ dello gara RB 600C 115484 sfru dell’ FAR GROUP EUROPE caus 192, Avenue Yves farge negl 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE gara M1B-YH5-82x2 da u Serial number / numéro série :...
  • Página 29 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze 1 AN DE GARANTIE tuosas. Esta garantía no es aplicable strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu- 1 YEAR OF WARRANTY en caso de explotación no conforme a je szkód powsta∏ych z powodu upadku 1 AN DE GARANTIE las normas del aparato, ni en caso de...
  • Página 30 GARANTIE - WARRANTY bloku. Záruka spočíva vo výmene tulenevate kahjude korral. Garantii ei chybných častí. Táto záruka neplatí v kehti seadme defektidest põhjustatud 1 AN DE GARANTIE prípade použitia prístroja, ktoré nezo- kahjude puhul 1 YEAR OF WARRANTY 1 AN DE GARANTIE dpovedá...
  • Página 31 i ei atud itin atos kia- metu pla- nesi- ui jį oma, tį ir ikta istās ot ar rdod ases daļu , ja ības āju- anās ības uča- kciji isni- una. vnih njuje koja niti štetu 115484-3-Manual-E.indd 31 115484-3-Manual-E.indd 31 20/07/2020 09:29 20/07/2020 09:29...
  • Página 32 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 115484-3-Manual-E.indd 32 115484-3-Manual-E.indd 32 20/07/2020 09:29 20/07/2020 09:29...