Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Rabot Dégauchisseur ( Notice originale )
FR
Electric Planer thicknesser ( Original manual translation )
EN
Elektrohobel
DE
Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Pialla stazionaria ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
PT
Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original )
NL
Elektrische Schaafmachine
EL
   
PL
Strugarka Elektryczna
FI
sähköhöylä
SV
elhyvel
BU
Електрическо ренде.
Elektrisk høvl
DA
Rindea electrică
RO
RU
Электрический струг
Elektrikli rende
TU
Elektrický hoblík
CS
Elektrický hoblík
SK
‫.תילמשח העוצקמ‬
HE
‫.يئابرهك رجنم‬
AR
Elektromos gyalu
HU
Električni oblič
SL
toorepuuhööve
ET
Išlyginamasis drožtuvas
LV
ēvele
LT
www.fartools.com
113750-Manual-G.indd 1
RD 254
Professional Machine
7/10/15 15:27:57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools RD 254

  • Página 1 Rabot Dégauchisseur ( Notice originale ) Electric Planer thicknesser ( Original manual translation ) Elektrohobel RD 254 Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Pialla stazionaria ( Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original ) Elektrische Schaafmachine ...
  • Página 2 113750-Manual-G.indd 2 7/10/15 15:28:00...
  • Página 3 113750-Manual-G.indd 3 7/10/15 15:28:03...
  • Página 4 113750-Manual-G.indd 4 7/10/15 15:28:07...
  • Página 5 fonction rabot 113750-Manual-G.indd 5 7/10/15 15:28:10...
  • Página 6 STOP 113750-Manual-G.indd 6 7/10/15 15:28:12...
  • Página 7 fonction rabot 113750-Manual-G.indd 7 7/10/15 15:28:13...
  • Página 8 Réf : 113246 113750-Manual-G.indd 8 7/10/15 15:28:14...
  • Página 9 113750-Manual-G.indd 9 7/10/15 15:28:15...
  • Página 10 113750-Manual-G.indd 10 7/10/15 15:28:16...
  • Página 11 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.בצקומ רדתו חתמ‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 12 Porter des gants : Наденьте перчатки : Eldiven takın : Use rubber gloves : Noste rukavice Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice Llevar guantes de protección : ‫תופפכ שובלל אנ‬ Indossare i guanti di protezione : ‫.تازافق سبل‬ Utilizar luvas de protecção : Viseljen kesztyű...
  • Página 13 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫םייפוריאה םינקתל המאתה‬ Conforme alle norme CE : ‫.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 14 113750-Manual-G.indd 14 7/10/15 15:28:16...
  • Página 15 RD 254 113750-Manual-G.indd 15 7/10/15 15:28:16...
  • Página 16 RD 254 113750-Manual-G.indd 16 7/10/15 15:28:17...
  • Página 17 RD 254 113750-Manual-G.indd 17 7/10/15 15:28:17...
  • Página 18 Электрический струг/ Elektrikli rende/ Elektrický hoblík/ Elektrický hoblík/ ‫ /.يئابرهك رجنم /.תילמשח העוצקמ‬Elektromos gyalu/ Električni oblič/ toorepuuhööve/ Išlyginamasis drožtuvas/ ēvele code FARTOOLS / 113750 / RD 254 / ML392 Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Página 19 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels RD 254 113750 6m.min 230 V ~ 50 Hz 1500 W 2800 min 250 X 1050 mm 5 mm 250 mm 180 mm Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Página 20 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 21 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kasse- bonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke over- holder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.