Panasonic CZ-64ESMC3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CZ-64ESMC3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "Safety Precautions" on page 6.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « Consignes de sécurité » en page 28.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalacion antes de proceder con la instalacion del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "Precauciones de seguridad" situada en la página 50.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen" auf Seite 72 gründlich durchgelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "Precauzioni di Sicurezza" a pagina 94.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies voordat u verder gaat met de installatie.
U moet in het bijzonder de "Veiligheidsvoorschriften" op pagina 116 lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "Precauções de segurança" na página 138.
TÜRKÇE
Kuruluma başlamadan önce Kurulum Talimatlarını baştan sona okuyun.
Özellikle 160. sayfadaki "Güvenlik Önlemleri" kısmını okumanız gerekecektir.
POLSKI
Przed przystąpieniem do instalacji należy przeczytać instrukcje instalacyjne,
a w szczególności „Środki ostrożności" na stronie 182.
РУССКИЙ
Прежде чем приступать к установке, прочитайте инструкцию по установке.
В частности, следует прочитать раздел «Меры безопасности» на стр. 204.
УКРАЇНСЬКА
Перед початком установки уважно прочитайте інструкції.
Особливу увагу зверніть на розділ «Запобіжні заходи» на ст. 226.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
85464369887010
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Installation Instructions
System Controller
CZ-64ESMC3
Model No.
2-5,28-49
2-5,50-71
2-5,72-93
2-5,94-115
2-5, 116-137
2-5, 138-159
2-5, 160-181
2-5, 182-203
2-5, 204-225
2-5, 226-247
2-27
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SPAÑOL
D
EUTSCH
I
TALIANO
N
EDERLANDS
P
ORTUGUÊS
T
ÜRKÇE
P
OLSKI
Р
УССКИЙ
У
КРАЇНСЬКА
H0316-0
CV6233324470

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CZ-64ESMC3

  • Página 1 Installation Instructions System Controller CZ-64ESMC3 Model No. 2-27 ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. NGLISH In particular, you will need to read under the “Safety Precautions” on page 6. 2-5,28-49 FRANÇAIS Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
  • Página 2: Part Names

    Part Names Control panel 1) Return button 2) LCD screen 3) Menu button Returns to the Displays the menu previous screen. screen. 11) Select button Switches the screen. • Switches the operation/ setting targetamong [All], [Zone] and [Group]. • Switches the basic operation screen among [Oper], Prohibit R/C ] and [Vent/Misc].
  • Página 3 4)/5) FRANÇAIS Bouton Écran Bouton Bouton Boutons Bouton Retour Menu MARCHE/ directionnels Entrée Retourne Affi che Sélectionne Fixe le ARRÊT à l'écran l'écran du un élément. contenu Démarre/Arrête le précédent. menu. sélectionné. fonctionnement. ESPAÑOL Botón Pantalla Botón Botón de Botones de Botón Volver Menú...
  • Página 4 Part Names (continued) FRANÇAIS Bouton Indicateur de Bouton Économie d’énergie (Lors de l’utilisation d’un climatiseur minuterie fonctionnement (Vert) avec pompe de chauff age à gaz : S’allume pendant le fonctionnement. Eff ectue la Passe au fonctionnement effi cace.) Clignote en cas d’alarme. réservation de la Commute entre les modes Normal * Si au moins une unité...
  • Página 5 FRANÇAIS Bouton de sélection Commute l’écran. • Commute la cible de l’opération / du réglage entre [Tout], [Zone] et [Groupe]. • Commute l’écran d’opérations de base entre [Opér] (Opération), [ ] (Interdire télécommande) et [[Vent/Div.] (Ventilation/Autre). ESPAÑOL Botón de selección Cambia la pantalla.
  • Página 6: Safety Precautions

    ENGLISH Safety Precautions Please Read Before Starting  This controller must be installed by the sales dealer or installer. These instructions are all you need for most installation sites and maintenance conditions. If you require help for a special problem, contact our sales/service outlet or your certifi...
  • Página 7 WARNING  Provide a power outlet to be used exclusively for this controller.  Turn off the circuit breaker of the controllers before installation.  Do not supply power to the controller until all wiring is completed or reconnected and checked. ...
  • Página 8: Tabla De Contenido

     Central Address Setting ....25  Mounting ......... 15  Outdoor Peak Cut Setting ..... 27 Specifi cations Model No. CZ-64ESMC3 Dimensions (H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 16 + 51.9 mm Weight 520 g Temperature/ 0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (no condensation)
  • Página 9: Air-Conditioning Control System

    Air-conditioning Control System The most suitable air-conditioning control system can be selected according to the scale of the control/monitoring area.  Controlling indoor units This unit alone enables multi-functional operations: Up to 64 indoor units can be controlled individually or collectively. * 64 indoor units are divided into up to 4 zones, and can be controlled on All, Zone or Group basis.
  • Página 10: Dimensions

    Dimensions System Controller 51.9 2.0 - R2.5 Switch Box Installation Precautions Installation location  Avoid the following locations for installation. • Under direct sunlight • Location near heat source • Uneven surface • Locations where the controller will be splashed with water or aff ected by dampness or humidity •...
  • Página 11: Wiring

    Wiring Power supply wiring • Be sure to use a dedicated line for power source. • Be sure to earth this controller. • Do not connect the earth wiring to those of gas pipe, water pipe, lighting rod, telephone, etc. Type of wiring: •...
  • Página 12 Wiring (continued) Before connecting wiring, be sure to turn the circuit breaker off . After all wiring arrangements are complete, turn the circuit breaker on. If the power supply wiring is mistakenly connected to a terminal board other than the power supply terminal board, the devices to be connected to this controller or this controller will malfunction.
  • Página 13 Connecting wiring  Remove the 2 screws for fi xing the cover, and remove the power source cover.  Connect the power supply wiring to the power supply terminal board. Be sure to connect the earth wiring to the earth terminal. ...
  • Página 14: Connecting To External Equipment

    Wiring (continued) Connecting to external equipment  Keep the signal input line lengths to 100 meters or less. For distances greater than this, use a relay. External equipment System controller side Input/Output side Name item Condition Terminal name Circuit example Output Non-voltage contact "a"...
  • Página 15: Mounting

    Mounting When mounting the bottom case (step 2)  Tighten the screws securely until they reach the bottom case. (Otherwise, loose screw heads may hit the PCB and cause malfunction when mounting the top case.)  Do not over-tighten the screws. (The bottom case may be deformed, resulting in fall of the unit.) Embed the included switch box into the wall beforehand.
  • Página 16: Setting

    Setting Language / Clock / Zone/Group name Press to select [Initial settings]. Select the item to set. ▲ ▼ → Language Set. ▲ ▼ ◄ ► → Clock Set the date and time. ▲ ▼ → ► → Zone/Group name Select the item to set.
  • Página 17  Zone name Select the item to give a name to. ▲ ▼ → *Select the zone from zone 1 to 4. Enter the name. ▲ ▼ ◄ ► → (Repeat the same procedure for all character)  Group name Select the item to give a name to.
  • Página 18: Service Contact

    Setting (continued) Service contact / Controller setup Service contact Press and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously. , ► Select [Service contact]. ▲ ▼ → Select the item to set. ▲ ▼ → Enter the name. •...
  • Página 19: Controller Setup

    03 "All/Zone mode" is set to "All mode". System Controller address setting • 0000: Address 1* Up to 10 system controller (CZ-64ESMC3) can be connected on the inter-unit control • 0001 to 0009: Address wiring. When installing more than one unit, assign self addresses to avoid duplication.
  • Página 20 Setting (continued) *Factory default Item Set contents Set data code • 0000: Display and Flap setting operation enabled* Disables switching operation of airfl ow direction and disables the airfl ow • 0001:Display and display. operation disabled • 0000: No delay* •...
  • Página 21: Test Operation

    Test Operation Test operation for the system controller (Preparation) Referring to the operating instructions for indoor units and outdoor units, perform the test operation beforehand.  T urn on the system controller (Assigning blinks, and the indoor unit connection group is automatically checked.) ...
  • Página 22 Test Operation (continued)  Group Select the operation target. Press ◄ ► to select the zone. → ▲ ▼ → Finish the test operation. Perform step 1 and 2, and then select [OFF] in step 4. ([TEST] display disappears.) Attention ...
  • Página 23 Indoor unit test operation Performing/Finishing test operation Select All, Zone or Group. Indicator lights up. Press Press Press [All] [Zone] [Group] , and go to ALL.  All Operate with All. Press Perform test operation. Press Finish the test operation. According to the test operation ON/ OFF procedure, set OFF.
  • Página 24 Test Operation (continued)  Group Press ◄ ► to select the zone. Select the group from group 1 to 64 to operate. ▲ ▼→ Perform test operation. Displays Press selected group. Finish the test operation. According to the test operation ON/ OFF procedure, set OFF.
  • Página 25: Central Address Setting

    Central Address Setting After the test operation for the air conditioner has fi nished, set the central address according to the following procedure. Press and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously. , ► Select the item to set. ▲...
  • Página 26 Central Address Setting (continued) When setting the central address from the wired remote control After the setting is complete, turn on the system controller again. Setting from wired remote controllers (CZ-RTC4) Make the setting while stopped. Press and hold the 2 buttons for several simultaneously.
  • Página 27: Outdoor Peak Cut Setting

    Outdoor Peak Cut Setting Demand 1 and Demand 2 for outdoor units can be changed. Depending on the type of outdoor unit, it cannot be changed. Press and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously. , ► Select the item to set.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Veuillez lire avant de démarrer  Ce contrôleur doit être installé par le distributeur commercial ou un installateur. Ces instructions sont tout ce dont vous avez besoin pour la plupart des sites d'installation et des conditions d'entretien. Si vous avez besoin d'aide pour un problème particulier, contactez notre centre commercial/SAV ou votre distributeur agrée pour des instructions supplémentaires.
  • Página 29 AVERTISSEMENT  Fournissez une prise de courant utilisée exclusivement pour ce contrôleur.  Mettre hors tension le disjoncteur des contrôleurs avant installation.  Ne pas alimenter le contrôleur avant que tout le câblage ait été terminé ou reconnecté et vérifi é. ...
  • Página 30: Spécifi Cations

     Câblage ........... 33  Réglage de coupe  Montage .......... 37 pointe extérieure ......49 Spécifi cations Modèle n° CZ-64ESMC3 Dimensions (H) 120 mm × (L) 120 mm × (P) 16 + 51,9 mm Poids 520 g Plage de 0 °C à...
  • Página 31: Système De Régulation De La Climatisation

    Système de régulation de la climatisation Le système de régulation de la climatisation le mieux adapté peut être sélectionné en fonction de l'échelle de la zone de contrôle/supervision.  Commande d'unités intérieures Cette seule unité permet des opérations multifonctionnelles : Jusqu'à 64 unités intérieures peuvent être commandées individuellement ou collectivement.
  • Página 32: Dimensions

    Dimensions Contrôleur de 51,9 système 2,0 - R2,5 Boîtier d'interrupteur Précautions d'installation Installation de la télécommande  Évitez l'installation dans les lieux suivants. • En plein soleil • Emplacement proche d'une source de chaleur • Surface inégale • Des emplacements où le contrôleur sera éclaboussé d'eau ou aff ecté par la moiteur, l'humidité...
  • Página 33: Câblage

    Câblage Câblage d'alimentation • Veillez à utiliser une ligne dédiée pour la source d'alimentation. • Veillez à mettre à la terre ce contrôleur. • Ne pas raccorder le câble de terre à une conduite de gaz, à une conduite d'eau, à une tige de paratonnerre, à...
  • Página 34 Câblage (suite) Avant de connecter le câblage, veillez à mettre hors tension le disjoncteur. Une fois que tous les arrangements de câble sont terminés, mettre sous tension le disjoncteur. Si le câble d'alimentation est branché par erreur à un bornier autre que le bornier d'alimentation, les appareils connectés à...
  • Página 35: Connexion Du Câblage

    Connexion du câblage  Retirer les 2 vis de fi xation du couvercle, et retirer le couvercle de la source d'alimentation.  Connecter le câble d'alimentation au bornier d'alimentation. Veillez à connecter le fi l de terre à la borne de terre. ...
  • Página 36: Connexion À Un Équipement Externe

    Câblage (suite) Connexion à un équipement externe  Maintenir la longueur de la ligne du signal d'entrée en dessous de 100 mètres. Pour des distances plus grandes, utilisez un relais. Côté équipement Élément Côté contrôleur de système externe d'Entrée/ État Nom de la borne Exemple de circuit Sortie...
  • Página 37: Montage

    Montage Lors du montage du boitier inférieur (étape 2)  Serrer les vis solidement jusqu'à ce qu'elles atteignent le boitier inférieur. (Sinon, les têtes de vis lâches peuvent toucher la carte de circuit imprimé et causer un dysfonctionnement lors du montage du boîtier supérieur.) ...
  • Página 38: Confi Guration

    Confi guration Langue / Horloge / Nom zone/groupe Appuyez afi n de sélectionner [Réglages initiaux]. Sélectionnez l'élément à régler. ▲ ▼ → Langue Réglez. ▲ ▼ ◄ ► → Horloge Confi gurez l'heure et la date. ▲ ▼ → ► → Nom zone/groupe Sélectionnez l'élément à...
  • Página 39: Comment Saisir Un Nom

     Nom zone Sélectionnez l'élément auquel donner un nom. ▲ ▼ → Sélectionnez la zone de la zone 1 à 4. Saisissez le nom. ▲ ▼ ◄ ► → (Répétez la même procédure pour tous les caractères.)  Nom groupe Sélectionnez l'élément auquel donner un nom.
  • Página 40: Contact Service

    Confi guration (suite) Contact service / Confi guration contrôleur Contact service Maintenez enfoncés les 3 boutons pendant au moins 4 secondes simultanément. , ► Sélectionnez [Contact service]. ▲ ▼ → Sélectionnez l'élément à régler. ▲ ▼ → Saisissez le nom. •...
  • Página 41: Confi Guration Contrôleur

    03 « Mode Tout/ Zone » est réglé sur « Mode Tout ». Réglage de l'adresse du contrôleur système • 0000 : Adresse 1* Jusqu'à 10 contrôleurs système (CZ-64ESMC3) peuvent être connectes au • 0001 à 0009 : Adresse câblage de commande inter-unités. Lors de l'utilisation de plus d'une unité, 2 à...
  • Página 42 Confi guration (suite) *Réglage usine Code Régler le contenu Régler Données article • 0000 : Affi chage et fonctionnement Réglage du volet activés* Désactive le mode de fonctionnement de la direction du fl ux d'air et • 0001:Affi chage et désactive l'affi...
  • Página 43: Test

    Test Simulation pour le Contrôleur de système (Préparation) En vous référant aux modes d'emploi pour les unités intérieures et les unités extérieures, eff ectuez d'abord une simulation.  M ettre le contrôleur de système sous tension (Aff ectation clignote, et le groupe de connexion d'unités intérieures est automatiquement vérifi...
  • Página 44 Test (suite)  Groupe (Gpe) Sélectionnez la cible de l'opération. Appuyez sur ◄ ► afi n de sélectionner la zone. → ▲ ▼ → Terminez le test. Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez [OFF] à l'étape 4. (L'affi chage de [TEST] disparait.) Attention ...
  • Página 45 Simulation d'unité intérieure Réalisation/fi n d'une simulation Sélectionnez Tout, Zone ou Groupe L'indicateur (Gpe). s'allume. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur [Tout] [Zone] [Gpe] , et allez sur Tout.  Tout Opérez avec Tout. Appuyez sur Eff ectuez la simulation. Appuyez sur Terminez le test.
  • Página 46 Test (suite)  Groupe (Gpe) Appuyez sur ◄ ► afi n de sélectionner la zone. Sélectionnez le groupe parmi les groupes 1 à 64 pour opérer. ▲ ▼→ Eff ectuez la simulation. Affi che le Appuyez sur groupe sélectionné. Terminez le test. Conformément à...
  • Página 47: Réglage D'aDresse Centrale

    Réglage d'adresse centrale Une fois la simulation pour le climatiseur terminée, réglez l'adresse centrale selon la procédure suivante. Maintenez enfoncés les 3 boutons pendant au moins 4 secondes simultanément. , ► Sélectionnez l'élément à régler. ▲ ▼ → * S'il existe une duplication quelconque d'adresse centrale, ce message apparait lorsque le réglage individuel est complet ou que le réglage de l'adresse centrale...
  • Página 48 Réglage d'adresse centrale (suite) Lors du réglage de l' adresse centrale à partir de la télécommande centrale Une fois le réglage terminé, mettre à nouveau sous tension le contrôleur système. Réglage à partir de télécommandes fi laires (CZ-RTC4) Eff ectuez le réglage a l'arrêt. Maintenez enfoncés les 2 boutons simultanément.
  • Página 49: Réglage De Coupe Pointe Extérieure

    Réglage de coupe pointe extérieure Les Demande 1 et Demande 2 pour les unités extérieures peuvent être changées. Selon le type d'unité extérieure, ceci ne peut pas être changé. Maintenez enfoncés les 3 boutons pendant au moins 4 secondes simultanément. , ►...
  • Página 50: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Precauciones de seguridad Leer antes de empezar  Este controlador debe ser instalado por el representante de ventas o un instalador. Para la mayoría de los sitios de instalación y condiciones de mantenimiento, solo se necesitan estas instrucciones. En caso de requerir asistencia especial, póngase en contacto con nuestro punto de venta/ mantenimiento o con su distribuidor autorizado para recibir instrucciones adicionales.
  • Página 51 ADVERTENCIA  Debe disponerse de una toma de corriente exclusiva para este controlador.  Desconecte el disyuntor de los controladores antes de la instalación.  No suministre alimentación al controlador hasta que no se hayan completado los trabajos de cableado o hasta que no se haya reconectado y verifi cado. ...
  • Página 52: Especifi Caciones

     Ajuste de información de corte  Montaje ..........59 de carga máxima exterior ....71 Especifi caciones N.º de modelo CZ-64ESMC3 Dimensiones (Al.) 120 mm x (An.) 120 mm x (D) 16 + 51,9 mm Peso 520 g Rango de 0 ˚C a 40 ˚C / 20 % a 80 % (sin condensación)
  • Página 53: Sistema De Control Del Aire Acondicionado

    Sistema de control del aire acondicionado El sistema de control del aire acondicionado más adecuado se puede seleccionar de acuerdo con la escala del área de control/monitorización.  Control de las unidades interiores Esta unidad habilita por sí misma las operaciones multifuncionales: Se pueden controlar, individual o colectivamente, hasta 64 unidades interiores.
  • Página 54: Dimensiones

    Dimensiones Control centralizado 51,9 2,0 - R2,5 Caja de conmutación Precauciones para la instalación Lugar de la instalación  No realice la instalación en los siguientes lugares: • Bajo la luz solar directa • Cerca de una fuente de calor •...
  • Página 55: Cableado

    Cableado Cableado de alimentación • Asegúrese de utilizar una línea específi ca para la fuente de alimentación. • Asegúrese de poner a tierra el controlador. • No conecte los cables de tierra a los de un pararrayos, un teléfono o una tubería del gas o del agua.
  • Página 56: Cómo Acoplar El Terminal De Anillo A Presión

    Cableado (continuación) Antes de conectar los cables, compruebe haber desactivado el disyuntor. Una vez realizados los trabajos de cableado, active el disyuntor. Si se conecta el cable de alimentación por error a una placa de terminales que no sea la placa de terminales de alimentación, los dispositivos que deben conectarse con este controlador no funcionarán correctamente.
  • Página 57: Conexión Del Cableado

    Conexión del cableado  Retire los 2 tornillos para fi jar la tapa y extraiga la tapa de la fuente de alimentación.  Conecte el cable de alimentación a la placa de terminales de alimentación. Asegúrese de conectar el cable de tierra al terminal de tierra. ...
  • Página 58: Conexión A Equipos Externos

    Cableado (continuación) Conexión a equipos externos  La línea de entrada de señal debe tener una longitud máxima de 100 metros. Para distancias superiores, utilice un relé. Lado del equipo Elemento de Lado del control centralizado externo Nombre entrada/ salida Condición Nombre del terminal Ejemplo de circuito...
  • Página 59: Montaje

    Montaje Para montar la carcasa inferior (paso 2)  Apriete los tornillos hasta que toquen la carcasa inferior. (Una cabeza de tornillo fl oja puede golpear la placa de circuitos impresos y provocar fallos de funcionamiento al instalar la carcasa superior.) ...
  • Página 60: Ajuste

    Ajuste Idioma / Reloj / Nombre zona/grupo Pulsar para seleccionar [Confi g. inicial]. Seleccionar el elemento que se desea ajustar. ▲ ▼ → Idioma Ajustar. ▲ ▼ ◄ ► → Reloj Seleccionar la fecha y la hora. ▲ ▼ → ► → Nombre zona/grupo Seleccionar el elemento que se desea ajustar.
  • Página 61: Cómo Introducir Un Nombre

     Nombre de la zona Seleccionar el elemento para darle un nombre. ▲ ▼ → *Seleccione la zona desde las zonas 1 a 4. Introducir el nombre. ▲ ▼ ◄ ► → (Repita el mismo procedimiento para todos los caracteres) ...
  • Página 62: Contacto De Servicio / Confi Guración Del Controlador

    Ajuste (continuación) Contacto de servicio / Confi guración del controlador Contacto de servicio Mantener pulsados los 3 botones simultáneamente durante un mínimo de 4 segundos. , ► Seleccionar [Contacto de serv.]. ▲ ▼ → Seleccionar el elemento que se desea ajustar. ▲...
  • Página 63: Confi Guración Del Controlador

    03 “All/Zone mode” (Modo todo/zona) esté ajustado en “All mode” (Modo todo). Confi guración de la dirección del Control centralizado • 0000: Dirección 1* Se pueden conectar hasta 10 Controles centralizados (CZ-64ESMC3) en el • de 0001 a 0009: cableado de control entre unidades. Cuando se instale más de una unidad, Dirección 2 a 10...
  • Página 64: Modo Número De Unidades Controladas

    Ajuste (continuación) *Confi guración de fábrica Código Ajustar contenido Ajustar de datos elemento • 0000: Indicador y Confi guración de la aleta funcionamiento habilitados* Deshabilita el cambio de funcionamiento de la dirección del caudal de aire y • 0001: Indicador y deshabilita el indicador del fl...
  • Página 65: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Funcionamiento de prueba del control centralizado (Preparación) Consultar las instrucciones de funcionamiento de las unidades interiores y exteriores y realizar antes un funcionamiento de prueba.  E ncienda el Control centralizado. (Asignando parpadeará y se verifi cará automáticamente el grupo de conexión de la unidad interior.) ...
  • Página 66 Prueba de funcionamiento (continuación)  Grupo Seleccionar el destino de funcionamiento. Pulse ◄ ► para seleccionar la zona. → ▲ ▼ → Finalizar la prueba de funcionamiento. Realice los pasos 1 y 2 y, a continuación, seleccione [DESACTIVADO] en el paso 4.
  • Página 67 Funcionamiento de prueba de la unidad interior Realizar/Finalizare la prueba de funcionamiento. Seleccione Todo, Zona o Grupo. El indicador encenderá. Pulse Pulse Pulse [Todo] [Zona] [Grupo] , y acceda a Todo.  Todo Operar con todo. Pulse Realizar la prueba de funcionamiento.
  • Página 68 Prueba de funcionamiento (continuación)  Grupo Pulse ◄ ► para seleccionar la zona. Seleccione el grupo de los grupos 1 a 64. ▲ ▼→ Realizar la prueba de Muestra funcionamiento. el grupo seleccionado. Pulse Finalizar la prueba de funcionamiento. De acuerdo con el procedimiento de funcionamiento de prueba ACT/DES, ajuste en DES.
  • Página 69: Ajuste De La Dirección Central

    Ajuste de la dirección central Una vez haya fi nalizado la prueba de funcionamiento del aire acondicionado, ajuste la dirección central de acuerdo con el siguiente procedimiento. Mantener pulsados los 3 botones simultáneamente durante un mínimo de 4 segundos. , ► Seleccionar el elemento que se desea ajustar.
  • Página 70: Al Confi Gurar La Dirección Central Del Control Remoto Con Cable

    Ajuste de la dirección central (continuación) Al confi gurar la dirección central del control remoto con cable Una vez completado el ajuste, active de nuevo el control centralizado. Ajuste desde los controladores remotos con cable (CZ-RTC4) Realice los ajustes mientras está parado. Mantener pulsados los 2 botones simultáneamente durante varios segundos.
  • Página 71: Ajuste De Información De Corte De Carga Máxima Exterior

    Ajuste de información de corte de carga máxima exterior Se puede utilizar Demanda 1 y Demanda 2 para las unidades exteriores. Dependiendo del tipo de unidad exterior, no podrá cambiarse. Mantener pulsados los 3 botones simultáneamente durante un mínimo de 4 segundos. , ►...
  • Página 72: Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen Bitte zuerst lesen  Dieses Steuergerät muss vom Verkäufer oder einem qualifi zierten Techniker installiert werden. Diese Anweisungen sind alles, was Sie für die meisten Installationsorte und Wartungsbedingngen benötigen. Wenn Sie Hilfe für ein spezielles Problem benötigen, wenden Sie sich an unsere Verkaufs-/Wartungsvertretung oder an Ihren Fachhändler. Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder unsichere WARNUNG Handlung, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.
  • Página 73 WARNUNG  Stellen Sie sicher, dass eine Steckdose alleine für dieses Steuergerät verwendet wird.  Schalten Sie die Schutzschalter der Steuergeräte vor dem Einbau aus.  Legen Sie nicht Strom an das Steuergerät an, bevor die Verkabelung vollständig ausgeführt bzw. wiederhergestellt und geprüft ist. ...
  • Página 74: Technische Daten

     Zentraladresseneinstellung ..91  Montage .......... 81  Außen-Spitzenabschaltung Einstellung ........93 Technische Daten Modell-Nr. CZ-64ESMC3 Abmessungen (H) 120 mm × (B) 120 mm × (T) 16 + 51,9 mm Gewicht 520 g Temperatur/ 0 ˚C bis 40 ˚C / 20 % bis 80 % (Kein Kondenswasser) Luftfeuchtigkeitsbereich * Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
  • Página 75: Klimaanlagen-Steuersystem

    Klimaanlagen-Steuersystem Das geeignetste Klimaanlagen-Steuersystem kann entsprechend der Skala des Steuerungs-/Überwachungsbereichs gewählt werden.  Steuerung von Innengeräten Dieses Gerät alleine erlaubt multifunktionelle Bedienung: Bis zu 64 Innengeräte können einzeln oder kollektiv gesteuert werden. * 64 Innengeräte sind in bis zu 4 Zonen unterteilt und können auf Basis von Alle, Zone oder Gruppe gesteuert werden.
  • Página 76: Abmessungen

    Abmessungen Systemsteuerung 51,9 2,0 - R2,5 Schaltkasten Einbauvorkehrungen Einbauort  Vermeiden Sie folgende Einbausituationen: • Unter direktem Sonnenlicht • Lage in der Nähe einer Heizquelle • Unebene Flächen • Orte, wo Wasserspritzer auf das Steuergerät gelangen, oder wo dieses durch Nässe oder Luftfeuchtigkeit beeinfl...
  • Página 77: Verkabelung

    Verkabelung Stromversorgungsverkabelung • Verwenden Sie immer eine spezielle Leitung für die Stromversorgung. • Stellen Sie sicher, dass dieses Steuergerät geerdet wird. • Schließen Sie nicht die Erdungskabel an Gasleitungen, Wasserleitungen, Blitzableiter, Telefonleitungen usw. an. Art der Verkabelung: • Verwenden Sie eine fl exible Verkabelung von 2 mm (empfohlen).
  • Página 78 Verkabelung (Fortsetzung) Vor dem Herstellen von Kabelverbindungen schalten Sie immer den Unterbrecherschalter aus. Wenn alle Verdrahtungen vorgenommen sind, schalten Sie den Unterbrecherschalter ein. Wenn die Stromversorgung versehentlich an eine andere Klemmenplatte als die Stromversorgungsklemmenplatte angeschlossen wird, treten Fehlfunktionen an den an diesem Steuergerät anzuschließenden Geräten oder am Steuergerät selber auf.
  • Página 79 Anschließen der Verkabelung  Entfernen Sie die 2 Schrauben zum Befestigen der Abdeckung, und entfernen Sie die Stromquellenabdeckung.  Schließen Sie das Stromversorgungskabel an der Stromversorgungsplatte an. Stellen Sie sicher, dass die Erdungsverkabelung an der Erdungsklemme angeschlossen wird.  Schließen Sie die Steuerkabelverbindungen an den Klemmen U1 und U2 an. ...
  • Página 80: Verbindung Mit Externen Geräten

    Verkabelung (Fortsetzung) Verbindung mit externen Geräten  Begrenzen Sie die Länge von Signaleingangskabeln auf 100 m oder weniger. Verwenden Sie bei größeren Abständen ein Relais. Externe Eigabe/ Systemsteuerung-Seite Ausrüstungsseite Name Ausgabe- Element Bedingung Klemmenbezeichnung Schaltkreisbeispiel Ausgabe Spannungsloser Kontakt „a“ Statik (Relais-Ausgabe) Alarm-Ausgabe (DO 1) Zulässige Kontaktspannung:...
  • Página 81: Montage

    Montage Beim Anbringen des Gehäuseunterteils (Schritt 2)  Ziehen Sie die Schrauben sicher fest, bis sie das Gehäuseunterteil erreichen. (Andernfalls können lockere Schraubenköpfe gegen die Leiterplatte stoßen und Fehlfunktionen beim Anbringen des Gehäuseoberteils verursachen.)  Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. (Ansonsten kann das Gehäuseunterteil verformt werden und vom Gerät fallen).
  • Página 82: Einstellung

    Einstellung Sprache / Uhr / Zonen-/Gruppenname Drücken, um [Grundeinstellung] zu wählen. Wählen Sie das einzustellende Element. ▲ ▼ → Sprache Einstellen. ▲ ▼ ◄ ► → Datum und Uhrzeit einstellen. ▲ ▼ → ► → Zonen-/Gruppenname Wählen Sie das einzustellende Element.
  • Página 83  Zonenname Wählen Sie das zu benennende Element. ▲ ▼ → Wählen Sie die Zone unter Zone 1 bis 4. Geben Sie den Namen ein. ▲ ▼ ◄ ► → (Wiederholen Sie den Vorgang für alle Zeichen)  Gruppenname Wählen Sie das zu benennende Element.
  • Página 84: Service-Kontakt

    Einstellung (Fortsetzung) Service-Kontakt / Reglereinstellung Service-Kontakt Drücken und halten Sie die 3 Tasten gleichzeitig für 4 Sekunden oder länger. , ► Wählen Sie [Service-Kontakt]. ▲ ▼ → Wählen Sie das einzustellende Element. ▲ ▼ → Geben Sie den Namen ein. •...
  • Página 85: Reglereinstellung

    Element. Code 03 „Alle/Zone-Modus“ auf „Alle Modus“ gestellt ist. Systemsteuerung Adresseneinstellung • 0000: Adresse 1* Bis zu 10 Systemsteuerungen (CZ-64ESMC3) können an die • 0001 bis 0009: Steuerkabelverbindung angeschlossen werden. Wenn Sie mehr als eine Einheit Adresse 2 bis 10 installieren, weisen Sie selber Adressen zu, um Duplikation zu vermeiden.
  • Página 86 Einstellung (Fortsetzung) *Werkseinstellung Element Einst. Inhalte Eingestellte Daten Code • 0000: Anzeige und Klappeneinstellung Bedienung aktiviert* Deaktiviert Umschalten der Luftstromrichtung und deaktiviert die Luftstromanzeige. • 0001: Anzeige und Bedienung deaktiviert • 0000: Keine Verzögerung* • 0001 bis 0015 Alarm-Ausgabeverzögerung-Funktion • 0001: 1 min, Verzögert die Relais-Ausgabe EIN, wenn ein Alarm auftritt.
  • Página 87: Testbetrieb

    Testbetrieb Testbetrieb für das Systemsteuerung (Vorbereitung) Führen Sie den Testbetrieb unter Beachtung der Bedienungsanleitungen für Innengeräte und Außengeräte vorher aus.  S chalten Sie die Systemsteuerung ein (Initialiserung blinkt, und die Innengerät-Verbindungsgruppe wird automatisch geprüft.)  B estätigen Sie, dass die Anzahl der angeschlossenen Innengeräte (nur Hauptgeräte, wenn als Gruppe gesteuert) gleich wie die Anzahl von Gruppen ist, die auf der Systemsteuerung angezeigt wird * Wenn sie nicht gleich ist, siehe Zentraladresseneinstellung (S.91), und nehmen Sie...
  • Página 88 Testbetrieb (Fortsetzung)  Gruppe (Grp) Wählen Sie das Bedienungsziel. Drücken Sie ◄ ► um die Zone zu wählen. → ▲ ▼ → Beenden Sie den Testbetrieb. Führen Sie Schritte 1 und 2 aus und wählen Sie anschließend [AUS] in Schritt 4 aus.
  • Página 89 Innengerät-Testbetrieb Ausführen/Beenden des Testbetriebs Wählen Sie Alle, Zone oder Gruppe Anzeige (Grp). leuchtet auf. Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie [Alle] [Zone] [Grp] , und gehen Sie zu Alle.  Alle Bedienen Sie mit Alle. Drücken Sie Führen Sie Testbetrieb aus. Drücken Sie Beenden Sie den Testbetrieb.
  • Página 90 Testbetrieb (Fortsetzung)  Gruppe (Grp) Drücken Sie ◄ ► um die Zone zu wählen. Wählen Sie die Gruppe zur Bedienung unter Gruppe 1 bis 64. ▲ ▼→ Führen Sie Testbetrieb aus. Zeigt die Drücken Sie gewählte Gruppe. Beenden Sie den Testbetrieb. Entsprechend dem Testbetrieb EIN/ AUS Verfahren stellen Sie auf AUS.
  • Página 91: Zentraladresseneinstellung

    Zentraladresseneinstellung Nachdem der Testbetrieb für die Klimaanlage beendet ist, stellen Sie die Zentraladresse entsprechend dem folgenden Verfahren ein. Drücken und halten Sie die 3 Tasten gleichzeitig für 4 Sekunden oder länger. , ► Wählen Sie das einzustellende Element. ▲ ▼ → * Wenn eine Duplikation der Zentraladresse vorliegt, erscheint diese Meldung, wenn die individuelle...
  • Página 92 Zentraladresseneinstellung (Fortsetzung) Beim Einstellen der Zentraladresse von der Kabelfernbedienung Nachdem die Einstellung fertig ist, schalten Sie das System-Steuergerät erneut ein. Einstellung von Kabelfernbedienungen (CZ-RTC4) Nehmen Sie die Einstellung in gestopptem Zustand vor. Drücken und halten Sie die 2 Tasten gleichzeitig für mehrere Sekunden. Wählen Sie die Code-Nr.
  • Página 93: Außen-Spitzenabschaltung Einstellung

    Außen-Spitzenabschaltung Einstellung Begr. 1 und Begr. 2 für Außengeräte können geändert werden. Je nach dem Typ des Außengeräts ist Änderung unmöglich. Drücken und halten Sie die 3 Tasten gleichzeitig für 4 Sekunden oder länger. , ► Wählen Sie das einzustellende Element.
  • Página 94: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Precauzioni di Sicurezza Leggere Prima di Iniziare  Questo controller deve venir installato dal rivenditore o dall’installatore. Queste istruzioni sono suffi cienti per la maggior parte dei siti di installazione e delle condizioni di manutenzione. Se si ha bisogno di aiuto per un problema particolare, contattare il nostro punto vendita/centro di assistenza o un rivenditore autorizzato per ottenere istruzioni aggiuntive.
  • Página 95 ATTENZIONE  Predisporre una presa di corrente da utilizzare esclusivamente con questo controller.  Impostare su spento l’interruttore circuito dei controller prima dell’installazione.  Non fornire corrente al controller fi nché tutto la cablatura non è completata, o ricollegata e controllata. ...
  • Página 96: Specifi Che

     Impostazione Taglio Picchi  Cablatura......... 99 Esterni ........... 115  Montaggio ........103 Specifi che Modello N. CZ-64ESMC3 Dimensioni (H) 120 mm × (L) 120 mm × (l) 16 + 51,9 mm Peso 520 g Intervallo Da 0 °C a 40 °C/dav 20 % a 80 % (Niente condensa) temperatura/ *Solo uso interno.
  • Página 97: Sistema Di Controllo Condizionamento Aria

    Sistema di Controllo Condizionamento Aria Il sistema di controllo condizionamento aria più adatto può essere selezionato in base alla dimensione dell’area di controllo/monitoraggio.  Unità di controllo interne Questa unità da sola consente operazioni multi-funzionali: Fino a 64 unità interne possono essere controllate individualmente o collettivamente.
  • Página 98: Dimensioni

    Dimensioni Controllore di 51,9 sistema 2,0 - R2,5 Commutatore Precauzioni di Installazione Sito di Installazione  Evitare i seguenti siti per l’installazione. • Sotto la luce solare diretta • Sito vicino a una fonte di calore • Superfi cie sconnessa •...
  • Página 99: Cablatura

    Cablatura Cavo di alimentazione • Assicurarsi di utilizzare una linea dedicata per l’alimentazione. • Assicurarsi di mettere a terra il controller. • Non collegare il cavo di messa a terra al tubo del gas o dell’acqua o ai cavi del parafulmine, del telefono, ecc.
  • Página 100 Cablatura (continuato) Prima di collegare i cavi, assicurarsi di impostare l’interruttore di circuito su spento. Una volta che la disposizione dei cavi è stata completata, impostare l’interruttore di circuito su acceso. Se il cavo di alimentazione viene collegato per sbaglio a una morsettiera diversa da quella di alimentazione, nei dispositivi collegati a questo controller o nel controller stesso potrebbero verifi...
  • Página 101 Cablatura di connessione  Rimuovere le 2 viti di fi ssaggio del coperchio e rimuovere il coperchio della fonte di alimentazione.  Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera di alimentazione. Assicurarsi di collegare il cavo della messa a terra con il relativo morsetto. ...
  • Página 102: Connessione A Un Dispositivo Esterno

    Cablatura (continuato) Connessione a un dispositivo esterno  Mantenere le lunghezze dei cavi di ingresso segnale a meno di 100 metri. Per distanze maggiori, utilizzare un relé. Lato dispositivo Elemento di Lato Controllore di sistema esterno Nome Ingresso/ Uscita Condizione Nome terminale Esempio di circuito Uscita...
  • Página 103: Montaggio

    Montaggio Montaggio copertura inferiore (passaggio 2)  Stringere bene le viti fi nché non toccano la copertura inferiore. (Altrimenti le teste delle viti allentate potrebbero battere contro il PCB causando malfunzionamenti al momento del montaggio della copertura superiore.)  Non stringere le viti eccessivamente. (La copertura inferiore potrebbe deformarsi, causando la caduta dell’unità.) Fissare prima il commutatore alla parete.
  • Página 104: Impostazione

    Impostazione Lingua / Orologio / Nome zona/gruppo Premere per selezionare [Impost. iniziali]. Selezionare l’elemento da impostare. ▲ ▼ → Lingua Imposta. ▲ ▼ ◄ ► → Orologio Impostare data e ora. ▲ ▼ → ► → Nome zona/gruppo Selezionare l’elemento da impostare.
  • Página 105  Nome zona Selezionare l’elemento a cui dare un nome. ▲ ▼ → Selezionare la zona dalle zone da 1 a 4. Inserire il nome. ▲ ▼ ◄ ► → (Ripetere la stessa procedura per tutti i caratteri.)  Nome gruppo Selezionare l’elemento a cui dare un nome.
  • Página 106: Contatto Di Servizio

    Impostazione (continuato) Contatto di servizio / Confi gurazione controller Contatto di servizio Tenere premuti i 3 tasti per almeno 4 secondi contemporaneamente. , ► Selezionare[Contatto di serv.]. ▲ ▼ → Selezionare l’elemento da impostare. ▲ ▼ → Inserire il nome. •...
  • Página 107: Confi Gurazione Controller

    03 “modalità Tutti/Zona” è impostato su “Modalità tutti”. Impostazione dell’indirizzo del Controllore di Sistema • 0000: Indirizzo 1* Fino a 10 controllori di sistema (CZ-64ESMC3) possono essere connessi al • Da 0001 a 0009: cavo di controllo tra-unità. Per installare più di una unità, assegnare indirizzi Indirizzo da 2 a 10 individuali per evitare la duplicazione.
  • Página 108 Impostazione (continuato) *Impostazione predefi nita Codice Imposta contenuti Impostazione dati elemento • 0000: Visualizzazione Impostazione aletta e funzione abilitate* Disabilita la funzione di modifi ca della direzione del fl usso d’aria e disabilita • 0001:Visualizzazione la visualizzazione del fl usso d’aria. e funzione disabilitate •...
  • Página 109: Funzionamento Di Prova

    Funzionamento di prova Funzione di prova per il Controllore di sistema (Preparazione) Facendo riferimento alle istruzioni d’uso per le unità interne e le unità esterne, eseguire prima la funzione di prova.  A ccendere il controllore di sistema ([Impost] lampeggia, e il gruppo di connessione dell’unità interna viene controllato automaticamente.) ...
  • Página 110 Funzionamento di prova (continuato)  Gruppo (Grp) Selezionare l’oggetto della funzione. Premere ◄ ► per selezionare la zona. → ▲ ▼ → Terminare il funzionamento di prova. Eseguire i passaggi 1 e 2, e poi selezionare [OFF] nel passaggio 4. (Scompare il display [PROVA].) Attenzione ...
  • Página 111 Funzione di prova unità interna Esecuzione/Completamento della funzione di prova. Selezionare Tutti, Zona o Gruppo L’indicatore (Grp). si accende. Premere Premere Premere[Tutti] [Zona] [Grp] , e andare a TUTTI.  Tutti Utilizzare con Tutti. Premere Eseguire la funzione di prova. Premere Terminare il funzionamento di prova.
  • Página 112 Funzionamento di prova (continuato)  Gruppo (Grp) Premere ◄ ► per selezionare la zona. Selezionare il gruppo da utilizzare dai gruppi da 1 a 64. ▲ ▼→ Eseguire la funzione di prova. Visualizza Premere il gruppo selezionato. Terminare il funzionamento di prova.
  • Página 113: Impostazione Indirizzo Centrale

    Impostazione Indirizzo centrale Dopo che la funzione di prova per il condizionatore è terminata, impostare l’indirizzo centrale secondo la seguente procedura. Tenere premuti i 3 tasti per almeno 4 secondi contemporaneamente. , ► Selezionare l’elemento da impostare. ▲ ▼ → * Se si verifi...
  • Página 114 Impostazione Indirizzo centrale (continuato) Per impostare l’indirizzo centrale dal telecomando via cavo Dopo che l’impostazione è stata completata, accendere nuovamente il controllore di sistema. Impostazione da telecomandi via cavo (CZ-RTC4) Eff ettuare l’impostazione quando l’unità è ferma. Tenere premuti i 2 tasti contemporaneamente per alcuni secondi.
  • Página 115: Impostazione Taglio Picchi Esterni

    Impostazione Taglio Picchi Esterni Domanda 1 e Domanda 2 possono essere modifi cate per le unità esterne. A seconda del tipo di unità esterna, potrebbe non essere modifi cabile. Tenere premuti i 3 tasti per almeno 4 secondi contemporaneamente. , ► Selezionare l’elemento da impostare.
  • Página 116: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Gelieve dit te lezen alvorens te beginnen  Deze besturing moet door de verdeler of installateur worden geïnstalleerd. Deze instructies bevatten alle informatie die u nodig hebt voor de meeste installaties en onderhoudsvoorwaarden. Als u bijstand nodig heeft voor een specifi ek probleem, neem dan contact op met de dienst verkoop/naverkoop of met uw geautoriseerde verdeler voor bijkomende instructies.
  • Página 117 WAARSCHUWING  Zorg voor een stopcontact dat uitsluitend voor deze besturing wordt gebruikt.  Zet de stroomonderbreker van de besturing uit alvorens met de installatie te beginnen.  Zet de besturing niet onder spanning voordat de bedrading klaar is of opnieuw aangesloten en gecontroleerd. ...
  • Página 118: Specifi Caties

     Montage ........125  Testwerking ........131  Centrale adresinstelling ....135  Buitenunit instelling piekbegrenzing ... 137 Specifi caties Modelnummer. CZ-64ESMC3 Afmetingen (H) 120 mm × (B) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm Gewicht 520 g Temperatuur/ 0 ˚C tot 40 ˚C / 20 % tot 80 % (niet condenserend)
  • Página 119: Airconditioning Besturingssysteem

    Airconditioning besturingssysteem Het meest geschikte airconditioningsysteem kan worden geselecteerd in functie van de omvang van de gecontroleerde/bewaakte zone.  Besturen van binnenunits Dit apparaat verzekert op zijn eentje multi-functionele operaties: Tot maximum 64 binnenunits kunnen individueel of gezamenlijk worden bestuurd. * De 64 binnenunits worden in maximum 4 zones onderverdeeld en kunnen allen, per zone of op groepsbasis worden bestuurd.
  • Página 120: Afmetingen

    Afmetingen Systeemcontroller 51,9 2,0 - R2,5 Schakeldoos Voorzorgen bij installatie Locatie van de installatie  Vermijd de volgende locaties voor de installatie. • Onder direct zonlicht • Locatie in de nabijheid van een hittebron • Ongelijk oppervlak • Locaties waar de besturing zal worden bespat met water of aangetast door vocht of vochtigheid •...
  • Página 121: Bedrading

    Bedrading Elektrische bedrading • Gebruik een toegewezen bedrading voor de elektrische voeding. • Zorg ervoor dat de besturing is geaard. • Verbind de bedrading van de aarding niet met een gasleiding, bliksemafl eider, telefoon, enz. Soort bedrading: • Gebruik fl exibele bedrading van 2mm (aanbevolen).
  • Página 122: Hoe De Drukring Terminal Bevestigen

    Bedrading (vervolg) Zet de stroomonderbreker uit voordat u de bedrading aansluit. Zet de stroomonderbreker weer aan nadat alle bedradingen zijn uitgevoerd. Als de voedingsbedrading verkeerdelijk werd verbonden met een ander klemmenbord dan het klemmenbord voor de stroomtoevoer, dan zullen de apparaten die op deze besturing zijn aangesloten of deze besturing slecht werken.
  • Página 123 Bedrading aansluiten  Verwijder de 2 schroeven die het deksel vasthouden en verwijder het deksel van de stroombron.  Sluit de voedingsbedrading op het voedingsklemmenbord aan. Zorg ervoor dat de aardingsbedrading op de aardingsterminal is aangesloten.  Sluit de inter-unit besturingsbedrading aan op de U1 en U2 terminals. ...
  • Página 124 Bedrading (vervolg) Aansluiting op externe uitrustingen  Houd de lengte van de lijn voor het ingangssignaal tot maximum 100 meter. Gebruik een relay voor grotere afstanden. Kant van de Systeemcontroller Kant van de buitenunit Input/Output Naam item Voorwaarde Terminal benaming Voorbeeld van circuit Output Contact zonder spanning "a"...
  • Página 125: Montage

    Montage Bij het monteren van de basis van de behuizing (stap 2)  Draai de schroeven goed vast tot ze de basis van de behuizing bereiken. (Anders kan de kop van losse schroeven de printplaat raken en de oorzaak van storing zijn, wanneer de behuizing wordt gemonteerd) ...
  • Página 126: Instelling

    Instelling Language (Taal) / Clock (Klok) / Zone/Group name (Zone/Groepsnaam) Druk om [Initial settings] (Standaard instellingen) te selecteren. Selecteer het item dat moet worden ingesteld. ▲ ▼ → Language (Taal) Ingesteld. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Klok) Stel de datum en tijd in. ▲...
  • Página 127  Zone name (Zonenaam) Selecteer het item dat een naam moet krijgen. ▲ ▼ → Selecteer de zone uit zone 1 tot 4. Geef de naam in. ▲ ▼ ◄ ► → (Herhaal de procedure voor alle lettertekens.)  Group name (Groepsnaam) Selecteer het item dat een naam moet krijgen.
  • Página 128: Service Contact (Contact Klantenservice)

    Instelling (vervolg) Service contact (Contact klantenservice) / Controller setup (Instellingen besturing) Service contact (Contact klantenservice) Druk de 3 toetsen gelijktijdig in en houd deze voor 4 seconden of langer ingedrukt. ,► Selecteer [Service contact] (Contact klantendienst). ▲ ▼ → Selecteer het item dat moet worden ingesteld.
  • Página 129: Controller Setup (Instellingen Besturing)

    03 "All (Alle)/Zone (Zone) modus" is ingesteld op "Alle modus". Systeemcontroller adresinstelling • 0000: Adres 1* Tot maximum 10 systeemcontrollers (CZ-64ESMC3) kunnen op de inter-unit • 0001 tot 0009: Adres 2 besturingsbedrading worden aangesloten. Wanneer meer dan één apparaat tot 10 wordt geïnstalleerd, ken zelf adressen toe om dubbele adressen te vermijden.
  • Página 130 Instelling (vervolg) *Fabrieksinstelling Item Inhoud instellen Gegevens instellen code • 0000: Scherm en Klepinstelling bediening ingeschakeld* Deactiveert de bediening van de omschakeling van de • 0001:Scherm en luchtstroomrichting en schakelt het luchtstroomscherm uit. bediening uitgeschakeld • 0000: Geen vertraging* Alarmuitgang vertragingsfunctie •...
  • Página 131: Testwerking

    Testwerking Testwerking voor de systeemcontroller (Voorbereiding) Verwijzend naar de gebruikershandleiding van de binnenunits en buitenunits, voer vooraf een testwerking uit.  Z et de systeemcontroller aan (Assigning (Toewijzen) knippert en de binnenunit verbindingsgroep wordt automatisch gecontroleerd.)  B evestig het aantal aangesloten binnenunits (Slechts hoofdunits wanneer de controle in groep gebeurt) gelijk is aan het aantal groepen weergegeven op de systeemcontroller * Indien dit niet hetzelfde is, zie de centrale adresinstelling (p.135) en voer de instelling uit.
  • Página 132 Testwerking (vervolg)  Group (Groep) Selecteer het bedieningsdoel. Druk op ◄ ► om de zone te selecteren. → ▲ ▼ → Beëindig de testwerking. Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [OFF] (UIT) in stap 4. (Het [TEST] (TEST) scherm verdwijnt.) Opgelet ...
  • Página 133 Testwerking binnenunit Testwerking uitvoeren/beëindigen Wählen Sie Gleichzeitig (Alle), Zone Indicator oder Gruppe (Grp). brandt. Druk op Druk op Druk op [All] (Alle) [Zone] [Group] (Groep) en ga naar ALL (ALLE).  All (Alle) Werking met Alle. Druk op Voer de testwerking uit. Druk op Beëindig de testwerking.
  • Página 134 Testwerking (vervolg)  Group (Groep) Druk op ◄ ► om de zone te selecteren. Selecteer de groep uit groep 1 tot 64 voor de werking. ▲ ▼→ Voer de testwerking uit. Geeft de Druk op geselecteerde groep weer. Beëindig de testwerking. Zet OFF (UIT) volgens de testwerking ON/OFF (AAN/UIT) procedure.
  • Página 135: Centrale Adresinstelling

    Centrale adresinstelling Nadat de testwerking van de airconditioner werd beëindigd, stel het centrale adres in volgens de volgende procedure. Druk de 3 toetsen gelijktijdig in en houd deze voor 4 seconden of langer ingedrukt. ,► Selecteer het item dat moet worden ingesteld.
  • Página 136 Centrale adresinstelling (vervolg) Bij het instellen van het centrale adres van de bedrade afstandsbesturing Zet de systeemcontroller weer aan nadat de instelling is uitgevoerd. Instelling van de bedrade afstandsbesturing (CZ-RTC4) Maak de instelling met de unit stopgezet. Druk de 2 toetsen gelijktijdig in en houd deze voor meerdere seconden ingedrukt.
  • Página 137: Buitenunit Instelling Piekbegrenzing

    Buitenunit instelling piekbegrenzing Vraag 1 en vraag 2 voor buitenunits kunnen worden gewijzigd. Afhankelijk van het type buitenunit kan dit niet worden gewijzigd. Druk de 3 toetsen gelijktijdig in en houd deze voor 4 seconden of langer ingedrukt. ,► Selecteer het item dat moet worden ingesteld.
  • Página 138: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS Precauções de segurança Leia antes de iniciar  Este controlador deve ser instalado pelo vendedor ou pelo instalador. Estas instruções são todo o necessário para a maior dos locais de instalação e condições de manutenção. Caso necessite de ajuda para um problema específi co, entre em contacto com nossa empresa de vendas/serviços ou com o revendedor autorizado para obter instruções adicionais.
  • Página 139 AVISO  Forneça uma tomada eléctrica a ser utilizada exclusivamente para este controlador.  Desligue o disjuntor dos controladores antes da instalação.  Não forneça energia ao controlador até que toda a cablagem esteja concluída ou religada e verifi cada. ...
  • Página 140: Especifi Cações

     Confi guração de endereço central ... 157  Montagem ........147  Confi guração de corte de pico exterior ... 159 Especifi cações N.º do modelo. CZ-64ESMC3 Dimensões (A) 120 mm x (L) 120 mm x (P) 16 + 51,9 mm Peso 520 g Intervalo da 0 ˚C a 40 ˚C / 20 % a 80 % (sem condensação)
  • Página 141: Sistema De Controle Do Condicionador De Ar

    Sistema de controle do condicionador de ar O sistema de controlo de condicionador de ar mais adequado pode ser seleccionado de acordo com a escala da área de controlo/monitoramento.  Controlando unidades interiores Essa unidade sozinha permite operações multifuncionais: Até 64 unidades interiores podem ser controladas individualmente ou colectivamente.
  • Página 142: Dimensões

    Dimensões Controlador do 51,9 sistema 2,0 - R2,5 Caixa de ligações Precauções de instalação Local de instalação  Evite os locais indicados em seguida para instalação. • Que recebam luz solar directa • Locais próximos de fontes de calor • Superfícies irregulares •...
  • Página 143: Cablagem

    Cablagem Cablagem da fonte de alimentação • Certifi que-se de utilizar uma linha dedicada para a fonte de alimentação. • Assegure-se de aterrar este controlador. • Não conecte o fi o terra àquele da tubulação de gás, em tubos de água, pára- raios, telefone, etc.
  • Página 144: Como Instalar O Terminal De Pressão Com Anel

    Cablagem (continuação) Antes de conectar os cabos, certifi que-se de desligar o disjuntor. Após toda a cablagem estar concluída, ligue o disjuntor. Se por engano a cablagem da fonte de alimentação for ligada a uma placa de terminal que não a placa de terminal da fonte de alimentação, os dispositivos conectados a este controlador ou o próprio controlador funcionará...
  • Página 145 Ligar a cablagem  Remova os 2 parafusos de fi xação da tampa e remova a tampa da fonte de alimentação.  Ligue a cablagem da fonte de alimentação na placa de terminal da fonte de alimentação.Certifi que-se de ligar o cabo de aterramento ao terminal de aterramento. ...
  • Página 146 Cablagem (continuação) Ligação ao equipamento exterior  Mantenha o comprimento da linha de entrada de sinal até 100 metros ou menos. Para distâncias superiores a essa, utilize um relé. Lado do equipamento Lado do controlador do sistema Item de exterior Nome entrada/saída Condição...
  • Página 147: Montagem

    Montagem Ao montar o invólucro inferior (etapa 2)  Aperte fi rmemente os parafusos até que alcancem o invólucro inferior. (Se não o fi zer, a cabeça de parafusos frouxa pode tocar na placa de circuito impresso (PCB) e provocar uma avaria quando montar o invólucro superior.) ...
  • Página 148: Confi Guração

    Confi guração Language (Idioma) / Clock (Relógio) / Zone/Group name (Nome da zona/grupo) Pressione para seleccionar [Initial settings] (Confi gurações iniciais). Seleccione o item para defi nir. ▲ ▼ → Language (Idioma) Defi na. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Relógio) Defi...
  • Página 149  Zone name (Nome da zona) Seleccione o item para nomeá-lo. ▲ ▼ → *Seleccione a zona entre as zonas de 1 a 4. Introduza o nome. ▲ ▼ ◄ ► → (Repita o mesmo procedimento para todos os caracteres) ...
  • Página 150: Service Contact (Contacto Da Assistência)

    Confi guração (continuação) Service contact (Contacto da assistência) / Controller setup (Confi guração do controlador) Service contact (Contacto da assistência) Mantenha os 3 botões premidos ao mesmo tempo durante 4 segundos ou mais. , ► Seleccione [Service contact] (Contacto da assistência). ▲...
  • Página 151: Controller Setting (Confi Guração Do Controlador)

    • 0000: Endereço 1* Confi guração de endereço do controlador do sistema Até 10 controladores do sistema (CZ-64ESMC3) podem ser ligados na cablagem de controlo entre • 0001 a 0009: unidades. Ao instalar mais de uma unidade, atribua o endereço automático para evitar duplicação.
  • Página 152: Modo Do Número De Unidades Controladas

    Confi guração (continuação) *Padrão de fábrica Código Defi nir conteúdo Defi nir dados do item • 0000: Exibição e Confi guração de aba funcionamento habilitados* Desabilita o alternar da direcção do fl uxo de ar e desabilita a exibição do •...
  • Página 153: Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento Teste de funcionamento do controlador do sistema (Preparação) Consulte as instruções de operação das unidades interiores e exteriores antes de executar o teste de funcionamento.  L igue o controlador do sistema (Assigning (A atribuir) fi ca intermitente e o grupo de ligação da unidade interior é verifi...
  • Página 154 Teste de funcionamento (continuação)  Group (Grupo) Seleccione o objectivo da operação. Pressione ◄ ► para seleccionar a zona. → ▲ ▼ → Termine o teste de funcionamento. Execute os passos 1 e 2 e, em seguida, seleccione [OFF] (INACTIVO) no passo 4.
  • Página 155 Teste de funcionamento da unidade interior Executar/terminar o teste de funcionamento Seleccione All (Todos), Zone (Zona) O indicador ou Group (Grupo) acende. Pressione Pressione Pressione [All] (Todos) [Zone] (Zona) [Group] (Grupo) e vá para ALL (TODOS).  All (Todos) Funcionar com Todos. Pressione Execute o teste de funcionamento.
  • Página 156 Teste de funcionamento (continuação)  Group (Grupo) Pressione ◄ ► para seleccionar a zona. Seleccione o grupo de funcionamento entre os grupos de 1 a 64. ▲ ▼→ Execute o teste de funcionamento. Apresenta Pressione o grupo seleccionado. Termine o teste de funcionamento. De acordo com o Procedimento de ON/OFF (ACTIVO/INACTIVO) do Teste de funcionamento, defi...
  • Página 157: Confi Guração De Endereço Central

    Confi guração de endereço central Após o teste de funcionamento do condicionador de ar ter sido concluído, defi na o endereço central de acordo com o procedimento seguinte. Mantenha os 3 botões premidos ao mesmo tempo durante 4 segundos ou mais. , ►...
  • Página 158 Confi guração de endereço central (continuação) Ao confi gurar o endereço central do telecomando com fi os Após a confi guração estar concluída, ligue novamente o controlador do sistema. Confi guração a partir de telecomandos com fi o (CZ-RTC4) Faça a confi guração com o sistema parado. Mantenha os 2 botões premidos ao mesmo tempo durante alguns segundos.
  • Página 159: Confi Guração De Corte De Pico Exterior

    Confi guração de corte de pico exterior Podem ser alteradas as demandas 1 e 2 das unidades exteriores. A depender do tipo da unidade exterior, ela não poderá ser alterada. Mantenha os 3 botões premidos ao mesmo tempo durante 4 segundos ou mais.
  • Página 160: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE Güvenlik Önlemleri Başlamadan Önce Lütfen Okuyun  Bu denetleyici, bayi veya tesisatçı tarafından kurulmalıdır. Bu talimatlar, çoğu kurulum alanı ve bakım koşulu için tüm gereksinimlerinizi sağlar. Özel bir sorunla ilgili yardıma gereksinim duyarsanız, ek talimatlar için satış/servis noktamızla veya yetkili bayinizle iletişime geçin. Bu simge, ciddi kişisel yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek UYARI tehlikeli veya güvenli olmayan bir uygulamayı...
  • Página 161 UYARI  Yalnızca bu denetleyici için kullanılacak bir priz sağlayın.  Kurulumdan önce denetleyicilerin şalterini kapatın.  Tüm elektrik tesisatı tamamlanmadan veya yeniden bağlanmadan ve kontrol edilmeden önce denetleyiciye güç vermeyin.  Güç kaynağı elektrik tesisatını, çekildiğinde (dış kuvvet) güç kaynağı terminal panosu gerilmeyecek şekilde kenetleyiciyle sabitleyin.
  • Página 162: Teknik Özellikler

     Merkezi Adres Ayarı ..... 179  Monte Etme ........169  Dış Tepe Kesme Ayarı ....181 Teknik Özellikler Model Numarası CZ-64ESMC3 Boyutlar (Y) 120 mm × (G) 120 mm × (D) 16 + 51,9 mm Ağırlık 520 g Sıcaklık/...
  • Página 163: Klima Kontrol Sistemi

    Klima Kontrol Sistemi En uygun klima kontrol sistemi, kontrol/izleme alanının ölçeğine göre seçilebilir.  İç üniteleri kontrol etme Bu ünite tek başına çoklu işlevsel işlemleri etkinleştirir: 64 taneye kadar iç ünite bağımsız veya toplu olarak kontrol edilebilir. * 64 iç ünite 4 bölgeye ayrılır ve Tümü, Bölge veya Grup temelinde kontrol edilebilir. All (Tümü) •...
  • Página 164: Boyutlar

    Boyutlar Sistem Denetçisi 51,9 2,0 - R2,5 Anahtar Kutusu Kurulum Önlemleri Kurulum konumu  Kurulum için aşağıdaki konumlardan kaçının. • Doğrudan güneş ışığı altındaki konum • Isı kaynağı yakınındaki konum • Düz olmayan yüzey • Denetleyiciye su sıçrayabilecek veya denetleyicinin ıslaklık ya da nemden etkilenebileceği konum •...
  • Página 165: Elektrik Tesisatı

    Elektrik Tesisatı Güç Kaynağı Elektrik Tesisatı • Güç kaynağı için özel bir hat kullandığınızdan emin olun. • Bu denetleyiciyi toprakladığınızdan emin olun. • Topraklama tesisatını gaz borusu, su borusu, paratoner, telefon vb. topraklamasına bağlamayın. Elektrik tesisatı tipi • 2 mm esnek kablo kullanın (Önerilir).
  • Página 166 Elektrik Tesisatı (devam) Elektrik tesisatını bağlamadan önce şalteri kapattığınızdan emin olun. Tüm elektrik tesisatı düzenlemeleri tamamlandıktan sonra şalteri açın. Güç kaynağı elektrik tesisatı yanlışlıkla güç kaynağı terminal panosu dışında bir terminal panosuna bağlanırsa, bu denetleyiciye bağlanacak cihazlar veya bu denetleyici hatalı...
  • Página 167 Elektrik tesisatını bağlama  Kapağı sabitlemeye yönelik 2 vidayı, ardından da güç kaynağı kapağını çıkarın.  Güç kaynağı elektrik tesisatını güç kaynağı terminal panosuna bağlayın. Topraklama terminaline topraklama tesisatını bağladığınızdan emin olun.  Üniteler arası kontrol elektrik tesisatını U1 ve U2 terminallerine bağlayın. ...
  • Página 168 Elektrik Tesisatı (devam) Harici cihaza bağlama  Sinyal giriş hattı uzunluklarını 100 metre veya daha kısa tutun. Bundan daha uzun mesafeler için bir röle kullanın. “a” “a” “a” “a” Sinyal terminal panosu A. Ortak 2 (COM 2) B. Tümünü durdur girişi (Di 1) C.
  • Página 169: Monte Etme

    Monte Etme Alt kasayı monte ederken (adım 2)  Vidaları, alt kasaya ulaşana kadar iyice sıkın. (Aksi halde, üst kasa monte edilirken gevşek vida kafaları PCB’ye çarpabilir ve arızaya neden olabilir.)  Vidaları aşırı sıkmayın. (Alt kasanın şekli, ünitenin düşmesiyle sonuçlanabilecek şekilde bozulabilir.) Sağlanan anahtar kutusunu önceden duvar içine yerleştirin.
  • Página 170: Ayar

    Ayar Language (Dil) / Clock (Saat) / Zone/Group name (Bölge/Grup adı) [Initial settings] (Başlangıç ayarları) seçimini yapmak için basın. Ayarlanacak öğeyi seçin. ▲ ▼ → Language (Dil) Ayarlayın. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Saat) Tarih ve saati ayarlayın. ▲ ▼ → ► → Zone/Group name (Bölge/Grup adı) Ayarlanacak öğeyi seçin.
  • Página 171  Zone (Bölge) name Bir ad vermek için öğeyi seçin. ▲ ▼ → *Bölgeyi, bölge 1 ila 4 arasından seçin. Adı girin. ▲ ▼ ◄ ► → (Aynı prosedürü tüm karakterler için yineleyin.)  Group (Grup) name Bir ad vermek için öğeyi seçin. ▲...
  • Página 172: Service Contact (Servis Iletişimi)

    Ayar (devam) Service contact (Servis iletişimi) / Controller setup (Kontrol birimi ayarı) Service contact (Servis iletişimi) 3 düğmeyi aynı anda 4 saniye veya daha uzun süre basılı tutun. , ► [Service contact] (Servis iletişimi) öğesini seçin. ▲ ▼ → Ayarlanacak öğeyi seçin. ▲...
  • Página 173: Controller Setup (Kontrol Birimi Ayarı)

    Sistem Denetçisi adres ayarı • 0000: Adres 1* Üniteler arası kontrol elektrik tesisatında 10 taneye kadar Sistem Denetçisi • 0001 ila 0009: Adres (CZ-64ESMC3) bağlanabilir. Birden fazla ünite kurulurken, yinelemeyi 2 ila 10 önlemek için özgün adresler atayın. All/Zone (Tümü/Bölge) modu All (Tümü) modu...
  • Página 174 Ayar (devam) *Fabrika varsayılanı Öğe İçerikleri ayarla Veri ayarla kodu • 0000: Görüntüleme ve Kanat ayarı işlem etkin* Hava akımı yönünün değiştirilmesi işlemini ve hava akımı görüntülemeyi • 0001: Görüntüleme ve devre dışı bırakır. işlem devre dışı • 0000: Gecikme yok* •...
  • Página 175: Test Çalışması

    Test Çalışması Sistem Denetçisi için test çalışması (Hazırlık) İç ve dış ünitelere yönelik çalıştırma talimatlarına başvurarak önceden test çalışmasını gerçekleştirin.  S istem Denetçisini açın (Assigning (Atanıyor) yanıp söner ve iç ünite bağlantı grubu otomatik olarak kontrol edilir.)  B ağlı iç ünite sayısının (grupta kontrol edilirken yalnızca ana üniteler), Sistem Denetçisinde görüntülenen grup sayısıyla aynı...
  • Página 176 Test Çalışması (devam)  Group (Grup) Çalışma hedefini seçin. Bölgeyi seçmek için ◄ ► düğmelerine basın. → ▲ ▼ → Test çalışmasını bitirin. 1 ve 2. adımı gerçekleştirip, 4. adımda [OFF] (KAPALI) öğesini seçin. ([TEST] gösterimi kaybolur.) Dikkat  Bu modu, test çalışması dışındaki amaçlar için kullanmayın. (Ünitelerin aşırı yükünü...
  • Página 177 İç ünite test çalışması Test çalışmasını gerçekleştirme/bitirme Выберите All (Все), Zone (Зона) Gösterge или Group (Группа). yanar. düğmesine basın. düğmesine basın. [All] (Tümü) [Zone] (Bölge) [Group] (Grup) öğesine basıp ALL (Tümü) kısmına gidin.  All (Tümü) Tümü seçimiyle çalıştırın. düğmesine basın. Test çalışması...
  • Página 178 Test Çalışması (devam)  Group (Grup) Bölgeyi seçmek için ◄ ► düğmelerine basın. Çalıştırmak için grubu, grup 1 ila 64 arasından seçin. ▲ ▼→ Test çalışması gerçekleştirin. Seçilen düğmesine basın. grubu görüntüler. Test çalışmasını bitirin. Test çalışması ON/OFF (AÇIK/ KAPALI) prosedürüne göre OFF (KAPALI) ayarını...
  • Página 179: Merkezi Adres Ayarı

    Merkezi Adres Ayarı Klimaya yönelik test çalışması tamamlandıktan sonra, merkezi adresi aşağıdaki prosedüre göre ayarlayın. 3 düğmeyi aynı anda 4 saniye veya daha uzun süre basılı tutun. , ► Ayarlanacak öğeyi seçin. ▲ ▼ → * Merkezi adres yinelenirse, bağımsız ayar tamamlandığında veya Merkezi adres ayarı...
  • Página 180 Merkezi Adres Ayarı (devam) Merkezi adres ayarını kablolu uzaktan kumandadan yaparken Ayar tamamlandıktan sonra sistem kontrol birimini tekrar açın. Kablolu uzaktan kumandalardan ayarlama (CZ-RTC4) Ayarı, durdurulduğunda yapın. 2 düğmeyi aynı anda bir süre basılı tutun. Kod numarasını seçin. Ayarlı veriyi seçin. →...
  • Página 181: Dış Tepe Kesme Ayarı

    Dış Tepe Kesme Ayarı Dış üniteler için Talep 1 ve Talep 2 değiştirilebilir. Dış ünitenin tipine bağlı olarak değiştirilemez. 3 düğmeyi aynı anda 4 saniye veya daha uzun süre basılı tutun. , ► Ayarlanacak öğeyi seçin. ▲ ▼ → * Ayar tamamlandıktan sonra bu ünite ve dış üniteler yeniden başlar. Ayarı, durdurulduğunda yaptığınızdan emin olun.
  • Página 182: Środki Ostrożności

    POLSKI Środki ostrożności Przed uruchomieniem prosimy przeczytać  To urządzenie sterujące musi być zainstalowane przez przedstawiciela sprzedawcy lub instalatora. Poniższe instrukcje są wystarczające dla większości miejsc montażowych oraz warunków przeprowadzania prac konserwacyjnych. Jeśli wymagana jest pomoc przy rozwiązaniu problemu, prosimy o kontakt z lokalnym punktem sprzedaży/serwisu lub certyfi...
  • Página 183 NIEBEZPIECZEŃSTWO  Urządzeniu musi być podłączone do oddzielnego gniazda elektrycznego.  Przed montażem należy wyłączyć przerywacz obwodu urządzenia sterującego.  Nie podłączać zasilania do urządzenia sterującego zanim nie zostanie zakończony montaż okablowania lub powtórnego podłączenia okablowania i jego sprawdzenie.  Należy dokładnie zainstalować okablowanie przewodów zasilających za pomocą zacisku, aby przy pociągnięciu nie było naprężeń...
  • Página 184: Dane Techniczne

     Okablowanie ......... 187  Ustawienie odcięcia szczytowego  Mocowanie ........191 urządzenia zewnętrznego .... 203 Dane techniczne Nr modelu CZ-64ESMC3 Wymiary (Wys.) 120 mm × (szer.) 120 mm × (gł.) 16 + 51,9 mm Masa 520 g Temperatura/ 0 ˚C do 40 ˚C / 20 % do 80 % (bez skraplania) zakres wilgotności...
  • Página 185: System Sterowania Klimatyzacją

    System sterowania klimatyzacją Najbardziej odpowiedni system klimatyzacji można wybrać według skali obszaru kontrolowanego/monitorowanego.  Sterowanie urządzeniami wewnętrznymi To jedno urządzenie umożliwia wielofunkcyjne działanie: Można sterować, indywidualnie i zbiorowo nawet 64 urządzeniami wewnętrznymi. * 64 urządzenia wewnętrzne są podzielone na 4 strefy i mogą być sterowane w trybie „wszystkie”, „strefa”...
  • Página 186: Wymiary

    Wymiary Sterownik systemu 51,9 2,0 - R2,5 Puszka Środki ostrożności dotyczące instalacji Miejsce instalacji  Unikać następujących miejsc instalacji. • Narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne • W pobliżu źródeł ciepła • Nierównych powierzchni • Miejsc, w których urządzenie może być pochlapane wodą lub narażone na wilgoć •...
  • Página 187: Okablowanie

    Okablowanie Okablowanie zasilania • Do zasilania należy stosować osobną linię. • Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia. • Nie podłączać przewodu uziemiającego to przewodów gazowych, rur wodnych, piorunochronów, linii telefonicznych itp. Rodzaj okablowania: • Stosować przewody giętkie o przekroju 2 mm (zalecane).
  • Página 188 Okablowanie (ciąg dalszy) Przed podłączeniem przewodów sprawdzić, czy został wyłączony przerywacz obwodu. Po podłączeniu wszystkich przewodów, włączyć przerywacz obwodu. Jeśli przewody zasilania zostały błędnie podłączone do innej tablicy zacisków niż przeznaczona do zasilania, urządzenia podłączone do tego urządzenia sterującego lub samo urządzenie sterujące będzie działać...
  • Página 189: Podłączanie Przewodów

    Podłączanie przewodów  Odkręcić 2 śruby mocujące pokrywę i zdjąć pokrywę zasilania.  Podłączyć przewód zasilania do tablicy zaciskowej zasilania. Sprawdzić, czy przewód uziemiający jest podłączony do końcówki uziemienia.  Podłączyć okablowanie sterujące łączące urządzenia do zacisków U1 iU2.  Podłączając do urządzeń zewnętrznych należy korzystać ze wskazówek opisanych w części „Podłączenie do urządzeń...
  • Página 190 Okablowanie (ciąg dalszy) Podłączenie do urządzeń zewnętrznych  Linia sygnałowa wejścia może mieć do 100 m długości. Przy większej długości należy użyć przekaźnika. Nazwa Warunek (DO 1) Maks. 30 V DC stanu (DO 2) Maks. 0,5 A (COM 1) 24V DC (COM 2) 24V DC (COM 3)
  • Página 191: Mocowanie

    Mocowanie Montaż obudowy dolnej (krok2)  Dokręcić dokładnie śruby do momentu, gdy zetkną się z dolną częścią obudowy. (niedokręcone łby śrub mogą zetknąć się z płytką PCB i spowodować usterkę podczas montażu górnej części obudowy.)  Nie dokręcać zbyt mocno śrub. (dolna część...
  • Página 192: Ustawienia

    Ustawienia Language (Język) / Clock (Zegar) / Zone/Group name (Nazwa strefy/grupy) Nacisnąć, aby wybrać [Initial settings] (Ustawienia początkowe). Wybrać pozycję do ustawienia. ▲ ▼ → Language (Język) Ustawić. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Zegar) Ustawić datę i czas. ▲ ▼ → ► → Zone/Group name(Nazwa strefy/grupy) Wybrać...
  • Página 193  Zone name (Nazwa strefy) Wybrać pozycję w celu nadania nazwy. ▲ ▼ → *Wybrać strefę ze stref 1 do 4. Wprowadzić nazwę. ▲ ▼ ◄ ► → (Powtórzyć tę samą procedurę dla wszystkich znaków)  Group name (Nazwa grupy) Wybrać...
  • Página 194: Service Contact (Kontakt Z Serwisem)

    Ustawienia (ciąg dalszy) Service contact (Kontakt z serwisem) / Controller setup (Ustawienia sterownika) Service contact (Kontakt z serwisem) Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie 3 przyciski przez co najmniej 4 sekundy. , ► Wybrać [Service contact] (Kontakt z serwisem). ▲ ▼ → Wybrać...
  • Página 195: Controller Setup (Ustawienia Sterownika)

    03 „All/Zone (Wszystkie/Strefa)” jest ustawiony na tryb „Wszystkie”. Ustawianie adresu sterownika systemu • 0000: Adres 1* Można podłączyć do 10 sterowników systemu (CZ-64ESMC3) w okablowaniu sterowania łączącym • 0001 do 0009: Adresy urządzenia. Przy montażu więcej niż jednego urządzenia przydzielić własne adresy, aby uniknąć duplikacji.
  • Página 196 Ustawienia (ciąg dalszy) *Fabryczne ustawienia domyślne Ustaw zawartość Ustaw dane pozycji • 0000: Wyświetlanie Ustawienie klapki i działanie włączone* Wyłącza działanie przełączania kierunku przepływu powietrza i wyłącza • 0001: Wyświetlanie wyświetlanie przepływu powietrza. i działanie wyłączone • 0000: Brak opóźnienia* •...
  • Página 197: Działanie Testowe

    Działanie testowe Działanie testowe Sterownik systemu (Przygotowanie) Zgodnie z instrukcjami działań przewidzianymi dla urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych, przeprowadzić przedtem działanie testowe.  W łączyć Sterownik systemu (Assigning (Przydzielenie) miga, a grupa połączeniowa urządzeń wewnętrznych jest automatycznie sprawdzana.)  P otwierdzić, że ilość podłączonych urządzeń wewnętrznych (tylko urządzenia główne przy sterowaniu w grupie) jest taka sama jak ilość...
  • Página 198 Działanie testowe (ciąg dalszy)  Group (Grupa) Wybrać pozycje docelowe działania. Nacisnąć◄ ►, aby wybrać strefę. → ▲ ▼ → Zakończyć działanie testowe. Wykonać krok 1 i 2, a następnie wybrać [OFF] (WYŁ.) w kroku 4. (Informacja [TEST] (TEST) znika.) Uwaga ...
  • Página 199 Działanie testowe urządzenia wewnętrznego Wykonywanie/kończenie działania testowego Wybrać All (Wszystko), Zone Wskaźnik (Strefa) lub Group (Grupa). świeci. Nacisnąć Nacisnąć Nacisnąć [All] (Wszystkie) [Zone] (Strefa) [Group] (Grupa) i przejść do ALL (WSZYSTKIE).  All (Wszystkie) Działanie ze wszystkimi. Nacisnąć Wykonać działanie testowe. Nacisnąć...
  • Página 200 Działanie testowe (ciąg dalszy)  Group (Grupa) Nacisnąć ◄ ► , aby wybrać strefę. Wybrać grupę z grup 1 do 64. ▲ ▼→ Wykonać działanie testowe. Wyświetla Nacisnąć wybraną grupę. Zakończyć działanie testowe. Zgodnie z procedurą działania testowego ON/OFF (WŁ./WYŁ.) ustawić...
  • Página 201: Ustawianie Centralnego Adresu

    Ustawianie centralnego adresu Po zakończeniu działania testowego klimatyzatora ustawić adres centralny zgodnie z poniższą procedurą. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie 3 przyciski przez co najmniej 4 sekundy. , ► Wybrać pozycję do ustawienia. ▲ ▼ → * Jeśli występuje jakieś powielenie centralnego adresu, wyświetla się...
  • Página 202 Ustawienie centralnego adresu (ciąg dalszy) Podczas ustawiania adresu centralnego za pomocą przewodowego urządzenia zdalnego sterowania Po zakończeniu ustawień włączyć ponownie Sterownik systemu. Ustawienia z przewodowych urządzeń zdalnego sterowania (CZ-RTC4) Przeprowadzić ustawienia podczas wyłączenia. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie 2 przyciski przez kilka sekund. Wybrać...
  • Página 203: Ustawienie Odcięcia Szczytowego Urządzenia Zewnętrznego

    Ustawienie odcięcia szczytowego urządzenia zewnętrznego Żądanie 1 i Żądanie 2 dla urządzenia zewnętrznego mogą być zmieniane. W zależności od typu urządzenia zewnętrznego nie może być to zmieniane. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie 3 przyciski przez co najmniej 4 sekundy. , ► Wybrać...
  • Página 204: Меры Безопасности

    РУССКИЙ Меры безопасности Сначала прочитайте  Данный пульт управления должен устанавливаться дилером или специалистом по установке. Данной инструкции должно быть достаточно для большинства мест установки и условий обслуживания. Если вам требуется помощь в решение конкретной проблемы, обратитесь а дополнительными инструкциями в наш магазин/центр обслуживания, либо к уполномоченному дилеру. Этот...
  • Página 205 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Выделите отдельную электрическую розетку специально для этого пульта управления.  Прежде чем приступать к установке, выключите прерыватель цепи пультов управления.  Не подавайте питание на пульт управления до завершения, либо повторного подключения и проверки всей проводки.  Надежно зафиксируйте проводку питания с помощью фиксатора, чтобы...
  • Página 206: Технические Характеристики

     Тестирование ......219  Настройка центрального адреса ... 223  Настройка снижения пика внешних блоков ... 225 Технические характеристики Номер модели CZ-64ESMC3 Габариты (В) 120 мм × (Ш) 120 мм × (Г) 16 + 51,9 мм Вес 520 г...
  • Página 207: Система Управления Кондиционированием Воздуха

    Система управления кондиционированием воздуха Наиболее подходящая система управления кондиционированием воздуха может выбираться в зависимости от размеров управляемой/контролируемой области.  Управление внутренними блоками Данное устройство позволяет управлять сразу несколькими блоками: индивидуальное или групповое управление максимум 64 внутренними блоками. * 64 внутренних блока делятся на 4 зоны и управляются все сразу, по зонам или по группам. All (Все) •...
  • Página 208: Габариты

    Габариты Системный 51,9 контроллер 2,0 - R2,5 Распределительная коробка мм Предосторожности при установке Место установки  Не устанавливайте в таких местах. • Под прямым солнечным светом • Вблизи источника тепла • На неровной поверхности • Места, где на пульт управления будет попадать вода или воздействовать сырость...
  • Página 209: Проводка

    Проводка Проводка питания • Обязательно используйте в качестве источника питания выделенную линию. • Обязательно заземлите этот пульт питания. • Не подключайте провод заземления к газовой трубе, водопроводной трубе, молниеотводу, телефону и т. д. Тип проводки: • Используйте гибкую проводку диаметром 2 мм (рекомендовано).
  • Página 210 Проводка (продолжение) Прежде чем подключать проводку, обязательно выключите прерыватель цепи. После завершения работ с проводкой включите прерыватель цепи. Если проводка питания случайно будет подключена не к клеммной плате питания, а к другой клеммной плате, это может привести к неисправности подключенных к...
  • Página 211: Подключение Проводки

    Подключение проводки  Выкрутите 2 винта крепления крышки и снимите крышку источника питания.  Подключите проводку питания к клеммной плате питания. Обязательно подключите провод заземления к клемме заземления.  Подключите межблочную проводку управления к клеммам U1 и U2.  Для подключения к внешнему оборудованию см. раздел «Подключение внешнего...
  • Página 212 Проводка (продолжение) Подключение внешнего оборудования  Длина линии входного сигнала должна составлять не больше 100 м. Если требуется большая длина, используйте реле. Сигнальная клеммная плата A. Общий 2 (COM 2) B. Вход остановить все (Di 1) C. Вход запустить все (Di 2) D.
  • Página 213: Установка

    Установка Установка нижнего модуля (шаг 2)  Плотно затяните винты, пока они не коснутся нижнего модуля. (В противном случае при установке верхнего модуля головки неплотно закрученных винтов могут удариться о печатную плату, что приведет к неисправности.)  Не затягивайте винты слишком сильно. (Это...
  • Página 214: Настройка

    Настройка Language (Язык) / Clock (Часы) / Zone/Group name (Название зоны/группы) Нажмите, чтобы выбрать [Initial settings] (Начальные настройки). Выберите пункт, чтобы задать его. ▲ ▼ → Language (Язык) Задайте. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Часы) Задайте дату и время. ▲...
  • Página 215  Zone name (Название зоны) Выберите пункт и задайте имя. ▲ ▼ → *Выберите зону от 1 до 4. Введите название. ▲ ▼ ◄ ► → (Повторите эту процедуру для всех символов)  Group name (Название группы) Выберите пункт и задайте имя. ▲...
  • Página 216: Service Contact (Телефон Сервисной Службы)

    Настройка (продолжение) Service contact (Телефон сервисной службы) / Controller setup (Настройка пульта управления) Service contact (Телефон сервисной службы) Одновременно нажмите и удерживайте 3 кнопки в течение 4 секунд. , ► Выберите [Service contact] (Телефон сервисной службы). ▲ ▼ → Выберите пункт, чтобы задать его.
  • Página 217: Controller Setup (Настройка Пульта Управления)

    Задание адреса системного контроллера • 0000: Адрес 1* По межблочной проводке управления можно подключить до 10 системных • 0001 - 0009: Адрес контроллеров (CZ-64ESMC3). Если устанавливается больше одного от 2 до 10 устройства, во избежание дублирования назначьте адреса самостоятельно. Режим All (Все)/Zone (Зона) Режим...
  • Página 218 Настройка (продолжение) Код Задаваемое содержимое Задаваемые данные пункта • 0000: Отображение и Настройка жалюзи управление включено* Выключение изменения направления воздушного потока и отображения • 0001: Отображение и воздушного потока. управление выключено • 0000: Без задержки* • 0001 - 0015 Функция задержки выхода тревоги •...
  • Página 219: Тестирование

    Тестирование Тестирование Системный контроллер (Подготовка) Используя инструкции по эксплуатации внутренних и внешних блоков, выполните тестирование заранее.  В ключите Системный контроллер (Мигает Assigning (Назначение), и автоматически проверяется подключенная группа внутренних блоков.)  У бедитесь, что количество подключенных внутренних блоков (при управлении группами...
  • Página 220 Тестирование (продолжение)  Group (Группа) Выберите цель работы. Нажимайте кнопки ◄ ► чтобы выбрать зону. → ▲ ▼ → Завершите тестирование. Выполните шаги 1 и 2, а затем в шаге 4 выберите [OFF] (ВЫКЛ). (Экран [TEST] (ТЕСТ) исчезает.) Внимание  Не используйте этот режим для других целей, кроме тестирования. (Для...
  • Página 221 Тестирование внутреннего блока Выполнение/завершение тестирования Выберите All (Все), Zone (Зона) Загорится или Group (Группа). индикатор. Нажмите Нажмите Нажмите [All] (Все) [Zone] (Зона) [Group] (Группа) и перейдите к пункту ALL (ВСЕ).  All (Все) Начните работу в режиме Все. Нажмите Выполните тестирование. Нажмите...
  • Página 222 Тестирование (продолжение)  Group (Группа) Нажимайте кнопки ◄ ► ,чтобы выбрать зону. Выберите для работы группу из групп от 1 до 64. ▲ ▼→ Выполните тестирование. Отображается Нажмите выбранная группа. Завершите тестирование. В соответствии с процедурой тестирования ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) задайте OFF (ВЫКЛ). (RU)
  • Página 223: Настройка Центрального Адреса

    Настройка центрального адреса После завершения тестирования кондиционера задайте центральный адрес, используя процедуру внизу. Одновременно нажмите и удерживайте 3 кнопки в течение 4 секунд. , ► Выберите пункт, чтобы задать его. ▲ ▼ → * В случае дублирования центрального адреса после завершения индивидуальной...
  • Página 224 Настройка центрального адреса (продолжение) При настройке центрального адреса через проводной пульт дистанционного управления После завершения настройки снова включите пульт управления системой. Настройка через проводные пульты дистанционного управления (CZ-RTC4) Задайте настройки, пока остановлена работа. Одновременно нажмите и удерживайте 2 кнопки в течение нескольких секунд. Выберите...
  • Página 225: Настройка Снижения Пика Внешних Блоков

    Настройка снижения пика внешних блоков Для внешних блоков можно изменить Потребление 1 и Потребление 2. В зависимости от типа внешнего блока изменение этих параметров может быть недоступно. Одновременно нажмите и удерживайте 3 кнопки в течение 4 секунд. , ► Выберите пункт, чтобы задать его.
  • Página 226: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНСЬКА Запобіжні заходи Уважно прочитайте перед використанням  Даний пристрій керування повинний встановлюватись дилером або монтажною організацією. Даних інструкцій достатньо для більшості умов установки та обслуговування. У разі виникнення проблем, не описаних в даній інструкції, зверніться до нашого відділу продаж чи...
  • Página 227 ПОПЕРЕДЖЕННЯ  Даний пристрій керування повинний вмикатися у окрему розетку.  Вимкніть автоматичний вимикач пристроїв керування перед монтажем.  Не подавайте живлення на пристрій керування, доки не будуть завершені і перевірені усі з’єднання проводки.  Надійно закріпіть проводку живлення хомутом таким чином, щоб колодка контактів...
  • Página 228: Специфікація

     Електропроводка ......231  Налаштування обмеження максимальної  Монтаж ......... 235 потужності зовнішнього блоку ....247 Специфікація № моделі CZ-64ESMC3 Розміри (В) 120 мм × (Ш) 120 мм × (Г) 16 + 51,9 мм Вага 520 г Діапазон робочих...
  • Página 229: Кондиціонуванням

    Система керування кондиціонуванням Найбільш підходяща система керування кондиціонуванням може бути обрана відповідно до масштабів контрольованої площі/площі моніторингу.  Керування внутрішніми блоками Один даний пристрій дозволяє виконувати багатофункціональні операції: Керування внутрішніми блоками у кількості до 64 групами чи кожним окремо. * 64 внутрішні блоки діляться на зони у кількості до 4, керування ними здійснюється у режимі...
  • Página 230: Розміри

    Розміри Системний 51,9 контролер 2,0 - R2,5 З’єднувальна коробка мм Запобіжні заходи при монтажі Місце монтажу  При установці слід уникати наступних місць: • під прямим сонячним світлом; • біля джерел тепла; • нерівні поверхні; • місць, у яких пристрій керування може бути облитий водою чи постраждати від...
  • Página 231: Електропроводка

    Електропроводка Електропроводка живлення • Для живлення необхідно використовувати окрему лінію. • Пристрій керування необхідно заземлити. • Забороняється під’єднувати захисне заземлення до труб газо- і водопостачання, блискавковідводу, телефонної лінії тощо. Тип проводки: • Гнучкий провідник 2 мм (рекомендовано). • Використовуються стандартні дроти та кабелі живлення, прийняті в Європі (такі як...
  • Página 232 Електропроводка (продовження) Перед під’єднанням проводки впевніться, що автоматичний вимикач вимкнений. Після завершення монтажу проводки увімкніть вимикач. У разі помилкового під’єднання проводки живлення до контактної колодки, відмінної від колодки живлення, пристрої, під’єднані до даного пристрою керування чи сам пристрій керування будуть працювати невірно. Після виконання з’єднань...
  • Página 233 Під’єднання проводки  Викрутіть 2 гвинти кріплення кришки і зніміть кришку джерела живлення.  Під’єднайте проводку живлення до колодки контактів джерела живлення. Впевніться, що провідник заземлення під’єднаний до контакту заземлення.  Під’єднайте проводку міжблокового керування до контактів U1 та U2. ...
  • Página 234 Електропроводка (продовження) Під’єнання зовнішнього обладнання  Не перевищуйте довжину сигнальних ліній 100 м. У разі більших відстаней застосовуйте прийомопередавач. Колодка сигнальних контактів A. Спільний 2 (COM 2) B. Ввід стопу всіх блоків (Di 1) C. Ввід пуску всіх блоків (Di 2) D.
  • Página 235: Монтаж

    Монтаж Монтаж заднього корпусу (крок 2)  Надійно затягніть гвинти, щоб вони увійшли у задній корпус. (Незафіксовані гвинти при монтажі передньої частини корпусу можуть задіти плату і викликати несправність.)  Не затягуйте гвинти надмірно. (Це може призвести до деформації задньої частини корпусу і падіння пристрою.) Попередньо...
  • Página 236: Налаштування

    Налаштування Language (Мова)/Clock (Годинник)/Zone/Group name (Назва зони/групи) Натисніть для вибору [Initial settings] (Початкові налаштування). Оберіть елемент для налаштування. ▲ ▼ → Language (Мова) Встановіть. ▲ ▼ ◄ ► → Clock (Годинник) Встановіть дату та час. ▲ ▼ → ► → Zone/Group name (Назва...
  • Página 237  Zone name (Назва зони) Виберіть елемент для налаштування назви. ▲ ▼ → *Виберіть зону з 1 по 4. Введіть назву. ▲ ▼ ◄ ► → (Повторіть дії для всіх символів.)  Group name (Назва групи) Виберіть елемент для налаштування назви. ▲...
  • Página 238: Service Contact (Контактні Дані Для Сервісу)

    Налаштування (продовження) Service contact (Контактні дані для сервісу)/ Controller setup (Налаштування пристрою керування) Service contact (Контактні дані для сервісу) Натисніть і утримуйте 3 кнопки одночасно протягом 4 секунд чи довше. , ► Оберіть [Service contact] (Контактні дані для сервісу). ▲ ▼ → Оберіть...
  • Página 239: Controller Setup (Налаштування Пристрою Керування)

    Налаштування адреси системного контролера • 0000: Адреса 1* До спільної проводки міжблокового керування може бути під’єднано • 0001–0009: Адреси до 10 системних контролерів (CZ-64ESMC3). Пр встановленні більше 2–10 одного пристрою призначте адреси для запобігання їх дублюванню. Режим All (Усі)/Zone (Зона) Режим...
  • Página 240 Налаштування (продовження) *Заводські налаштування Код Зміст налаштування Дані налаштування елемента • 0000: Функція та її Налаштування заслінки відображення увімкнені* Вимикає функцію напрямку потоку повітря і його відображення. • 0001: Функція та її відображення вимкнені • 0000: Без затримки* Функція затримки виводу несправності •...
  • Página 241: Тестування Роботи

    Тестування роботи Тестування роботи системний контролер (Підготовка) Керуючись інструкціями з експлуатації на внутрішні та зовнішні блоки, попередньо проведіть тестування роботи.  У вімкніть системний контролер (Почне блимати Assigning (Призначення), групу під’єднаних внутрішніх блоків автоматично перевірено.)  П ереконайтеся, що кількість внутрішніх блоків, які можна підключити (тільки...
  • Página 242 Тестування роботи (продовження)  Group (Група) Оберіть ціль дії. Натискайте ◄ ► для вибору зони. → ▲ ▼ → Завершіть тестування роботи. Виконайте кроки 1 та 2, після чого оберіть [OFF] (Вимк.) у кроці 4. (Зникне індикація [TEST] (ТЕСТ).) Увага ...
  • Página 243 Тестування роботи внутрішнього блока Проведення і завершення тестування роботи Вибір All (Усі), Zone (Зона) чи Індикатор Group (Група) загоряється. Натисніть Натисніть Натисніть [All] (Усі) [Zone] (Зона) [Group] (Група) і перейдіть до ALL (УСІ).  All (Усі) Запустіть у режимі «Усі». Натисніть...
  • Página 244 Тестування роботи (продовження)  Group (Группа) Натискайте ◄ ► для вибору зони. Виберіть групу з 1 по 64 для пуску в роботу. ▲ ▼→ Проведіть тестування роботи. Відображає Натисніть обрану групу. Завершіть тестування роботи. Згідно з процедурою ON/OFF (Увімк./Вимк.) тестування роботи встановіть...
  • Página 245: Налаштування Центральної Адреси

    Налаштування центральної адреси Після завершення тестування роботи кондиціонера налаштуйте центральну адресу згідно з наступною процедурою. Натисніть і утримуйте 3 кнопки одночасно протягом 4 секунд чи довше. , ► Оберіть елемент для налаштування. ▲ ▼ → * Якщо має місце дублювання центральної адреси, дане...
  • Página 246 Налаштування центральної адреси (продовження) Налаштування центральної адреси через дротове дистанційне керування Після завершення налаштування знов увімкніть пристрій керування системою. Налаштування з дротових дистанційних пристроїв керування (CZ-RTC4) Налаштування виконуйте при зупиненій роботі. Натисніть і утримуйте 2 кнопки одночасно протягом кількох секунд. Оберіть...
  • Página 247: Налаштування Обмеження Максимальної

    Налаштування обмеження максимальної потужності зовнішнього блоку Вводи споживання 1 та 2 для зовнішніх блоків можуть бути змінені. В залежності від типу зовнішнього блоку можливість зміни може бути відсутня. Натисніть і утримуйте 3 кнопки одночасно протягом 4 секунд чи довше. , ► Оберіть...
  • Página 248 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 Printed in Japan...

Tabla de contenido