Super Ego TP40-S Manual De Instrucciones

Bomba de comprobación
Ocultar thumbs Ver también para TP40-S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Bomba de Comprobación TP40-S
GB
Testing pump TP40-S
D
Prüfpumpe TP40-S
E
Bomba de Comprobación TP40-S
F
Pompe de vérification TP40-S
P
Bomba de Comprovação TP40-S

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Super Ego TP40-S

  • Página 1 Bomba de Comprobación TP40-S Testing pump TP40-S Prüfpumpe TP40-S Bomba de Comprobación TP40-S Pompe de vérification TP40-S Bomba de Comprovação TP40-S...
  • Página 2 DEUTSCH Seite 4 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 6 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Página 3 Operating instructions 15 bar OK + 15 bar Maintenance...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Heutzutage können Sie zur Leitung von Flüssigkeiten eines Produkts von SUPER-EGO, dem Markführer für zahlreiche Anlagen dieser Art, gemäß der die Rohre die Produktion von Prüfpumpen. Die Prüfpumpe TP40-S zusammensetzende Werkstoffart und Werkstoffnatur. wurde entwickelt und ausgelegt, um die strengsten Diese können aus Metall: Stahl, Inoxstahl, verzinktem...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheit

    Nach dem Einsatz als Befüllpumpe nicht mehr als Anweisungen aufmerksam durchzulesen und zu Prüfpumpe bei Trinkwasserleitungen benutzen! befolgen. 2. Bevor Sie die TP40-S starten, sollten Ihnen die Position Wartung und Bedienung der Kontrollvorrichtungen bekannt sein. 3. Die TP40-S ist für bestimmte Anwendungen konzipiert Halten Sie den Behälter und das Pumpensystem sauber.
  • Página 6: General Information

    Combined ball head and biblock brass shut-off valve tight, tests being required. system in order to reduce repair costs. Testing pump TP40-S is a precision tool for testing • Distortion proof wear resistant polyamide piston. installation tightness using water or oil as testing liquid, a •...
  • Página 7: General Safety

    TP40-S pump operation Grease the piston periodically with water repellent grease. 3. The TP40-S has been designed for specific applications. Be extremely careful not to damage the piston. For the We strongly recommend that it SHOULD NOT BE maintenance and life extension of your TP40-S testing MODIFIED, nor used for other purposes.
  • Página 8: Informations Générales

    • Piston de polyamide sans distorsion résistant à l’usure. La pompe de vérification TP40-S est un outil de précision • Réservoir en ABS à base renforcée, haute résistance aux qui permet de vérifier l’étanchéité des installations en chocs et résistance totale à la corrosion.
  • Página 9: Sécurité Générale

    à l’eau. d’utiliser la TP40-S. Graisser fréquemment le piston avec de la graisse 3. La TP40-S a été conçue pour des applications concrètes. résistante à l’eau. Veiller tout spécialement à ne pas Nous recommandons spécifiquement de NE PAS LA endommager le piston distributeur.
  • Página 10: Características Generales

    • Émbolo de poliamida sin distorsión resistente al La bomba de comprobación TP40-S es una herramienta desgaste de precisión que permite comprobar la estanqueidad de • Tanque ABS con base reforzada, alta resistencia al las instalaciones usando como fluido de comprobación...
  • Página 11: Seguridad General

    Si el filtro se obstruye, retire la suciedad y utilizar la TP40-S. límpielo con agua. 3. La TP40-S ha sido diseñada para aplicaciones concretas Engrase frecuentemente el pistón con grasa resistente al Recomendamos específicamente NO MODIFICARLA, ni agua. Tenga especial cuidado con dañar el émbolo. Para utilizarla para otras aplicaciones.
  • Página 12: Caratteristiche Generali

    La pompa di verifica essere metallici: acciai, acciaio inossidabile, acciaio TP40-S è stata sviluppata e disegnata per soddisfare le zincato, alluminio, rame..., materiali plastici: PP, PE, più elevate richieste di qualità ed assicurare le necessità di PB, PVC, PEX..., così...
  • Página 13 TP40-S Lubrificare spesso il pistone con grasso resistente 3. La TP40-S è stata disegnata per determinate applicazioni. all’acqua. Prestare una particolare cura di non Vi raccomandiamo in modo specifico di NON danneggiare il pistone. Per la manutenzione e una MODIFICARLA, né...
  • Página 14: Algemene Informatie

    • ABS tank met versterkte bodem, hoge De TP40-S testpomp is een uiterst precies werktuig stootbestendigheid en totale corrosievastheid. waarmee de lekvrijheid van de installatie kan worden nagegaan. De gebruikte testvloeistof is water of olie en •...
  • Página 15: Algemene Veiligheid

    TP40-S te gebruiken filter proper met water. 3. De TP40-S werd ontworpen voor concrete toepassingen. Smeer de zuiger regelmatig in met waterbestendig vet We raden ten stelligste aan GEEN WIJZIGINGEN AAN en zorg vooral dat deze niet wordt beschadigd.
  • Página 16: Características Gerais

    SUPER-EGO, líder no mercado de produção de bombas fluidos segundo o tipo e natureza dos materiais de que de comprovação. A bomba de comprovação TP40-S tem se compõem as tubagens. Estas podem ser metálicas: sido desenvolvida e desenhada para satisfazer os maiores aço, aço inoxidável, aço galvanizado, alumínio, cobre ...,...
  • Página 17: Instruções De Utilização E Manutenção

    Se o filtro ficasse entupido, limpe a sujidade e passe por TP40-S antecipadamente. água. 3. A TP40-S tem sido desenhada para aplicações concretas. Lubrificar frequentemente o pistão com gordura resis- Recomenda-se especificamente NÃO MODIFICÁ-LA, nem tente à água. Ponha especial atenção para não danificar o usá-la para outras aplicações diferentes.
  • Página 18: Generelle

    EGO, der er markedsleder inden for fremstillingen af materialer, som rørene består af. Dette kan være metal: testpumper. Testpumpen TP40-S er udviklet og designet stål, rustfrit stål, galvaniseret stål, aluminium, kobber, til at opfylde de højeste kvalitetskrav og garantere plastik: PP, PE, PB, PVC, PE-X, og også...
  • Página 19: Generelle Sikkerhedsforanstaltninger

    filteret med vand. anordningerne, før betjening af TP40-S. Smør ofte stemplet med vandfast smørelse. Vær særlig 3. TP40-S er fremstillet til konkrete formål. Maskinen må opmærksom på ikke at beskadige kontrolstemplet. For at IKKE MODIFICERES og ikke anvendes til andre formål.
  • Página 20: Allmänna

    Dessa kan vara av metall: stål, Provtryckningspumpen TP40-S har utvecklats och rostfritt stål, galvaniserat stål, aluminium, koppar..., plast: tillverkats för att tillfredsställa de högsta kraven på...
  • Página 21: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    är igentäppt. använder pumpen TP40-S. Smörj kolven regelbundet med vattenfast smörjfett. Var 3. Pumpen TP40-S är avsedd för specifika extra försiktig så att du inte skadar kolven. För underhåll användningsområden. Vi rekommenderar framförallt att och livstidsförlängning av din TP40-S testpump, erbjuder den INTE BÖR MANIPULERAS eller användas för andra...
  • Página 22: Generelle Opplysninger

    Kombinert kule og biblock stengeventilsystem i messing når test skal gjennomføres. for å redusere reparasjonskostnadene. Testpumpe TP40-S er et presisjonsverktøy for test av tetthet • Slitesikkert stempel i polyamid som ikke vrir seg. i installasjoner med vann eller olje som testvæske, og det er •...
  • Página 23 3. TP40-S er konstruert for spesifikke anvendelser. Vi Vær svært forsiktig så ikke stemplet blir skadet. Av hensyn understreker at DEN MÅ IKKE MODIFISERES eller brukes til til vedlikehold og lang levetid for testpumpen TP40-S tilbyr andre formål. SUPER-EGO følgende sett for vedlikehold: 4.
  • Página 24 Testauspumppu luonteesta. Nämä voivat olla metallia: teräs, ruostumaton TP40-S on kehitetty ja suunniteltu täyttämään korkeimmat teräs, galvanoitu teräs, alumiini, kupari…, muovimateriaalit: laatustandardit taaten tiukimmatkin käyttövaatimukset. PP, PE, PB, PVC, PE-X…, sekä komposiittimateriaalit kuten monikerroksiset.
  • Página 25 S pumpun käyttöä Voitele mäntä säännöllisesti vettä hylkivällä rasvalla. Ole 3. TP40-S on suunniteltu tiettyihin sovelluksiin. Suosittelemme äärimmäisen varovainen, ettet vaurioita mäntää. TP40-S voimakkaasti, että SITÄ EI TULE MUUTTAA, eikä sitä saa testauspumppusi kunnossapitoa ja kestoajan pidentämistä...
  • Página 26: Informacje Ogólne

    Obecnie, ogromną ilość instalacji dla pomp przenoszących firmy SUPER-EGO, lidera rynku w produkcji pomp płyny można wybrać w zależności od typu i właściwości kontrolnych. Pompa kontrolna TP40-S została opracowana fizycznych materiałów pompy. Mogą to być z metalu: stali, i zaprojektowana tak, aby zapewnić najwyższe standardy stali nierdzewnej, stal ocynkowana, aluminium, miedź…,...
  • Página 27: Dane Techniczne

    Jeśli filtr zostanie zatkany, należy usunąć z niego brud i wyczyścić w wodzie. 2. Przed uruchomieniem pompy TP40-S należy sprawdzić położenie i działanie kontrolek Tok należy okresowo smarować smarem chroniącym przed wilgocią. Należy bardzo uważać, aby nie uszkodzić tłoka.
  • Página 28: Všeobecné Informace

    V současné době existuje velké množství potrubních firmy SUPER-EGO, předního výrobce zkušebních pump. systémů pro přenos kapalin podle typu a povahy materiálů Zkušební pumpa TP40-S byla vyvinuta a navržena tak, trubek. Mohou být z kovu: z oceli, nerezová oceli, aby splňovala normy nejvyšší kvality zaručují nejpřísnější...
  • Página 29: Všeobecná Bezpečnost

    filtrem, aby se do tlakového systému pumpy nedostaly nečistoty. Pokud se filtr zanese, odstraňte nečistoty a 2. Před obsluhou pumpy TP40-S je nutné nastudovat polohu a vyčistěte jej vodou. funkci ovládacích prvků. Píst pravidelně mažte tukem odpuzujícím vodu. Dbejte 3.
  • Página 30: Genel Bilgiler

    Günümüzde, boru malzemesinin tipine ve özelliğine göre marka olan SUPER-EGO'in ürününü seçtiğiniz için sizi bir çok sıvı ileten boru tesisatlarıyla karşılaşabilirsiniz. tebrik ederiz. TP40-S test pompası, işletim konusunda tüm Bunlar metalden, çelikten, paslanmaz çelikten, çinko taleplere cevap verecek ve yüksek kalite standartlarını...
  • Página 31: Genel Güvenlik Önlemleri

    filtre verilmiştir. Filtrenin tıkanması 2. TP40-S test pompasını işletime almadan önce kontrol durumunda, filtreyi kirden arındırın ve su ile temizleyin. aygıtlarının pozisyonu ve kullanımı hakkında bilgi sahibi olmanız gerekmektedir.
  • Página 32: Általános Információ

    Jelenleg nagy számban kaphatóak különböző szerelési SUPER-EGO terméket, mely gyártó a piacvezető teszt anyagok folyadékszállító csövekhez típustól és a csövek szivattyú gyártó. A TP40-S teszt szivattyút arra tervezték természetétől függően. Ezek lehetnek fémből: acélból, és úgy alakították ki, hogy megfeleljen a legmagasabb rozsdamentes acélból, galvanizált acélból, alumíniumból,...
  • Página 33 és tisztítsa meg vízzel. elhelyezkedését és működésüket. Rendszeresen zsírozza a dugattyút víztaszító zsírral. 3. A TP40-S készüléket specifikus alkalmazásokhoz tervezték. Legyen nagyon óvatos, hogy meg ne sértse a dugattyút. Erősen ajánljuk, hogy NE MÓDOSÍTSA, vagy ne használja A TP40-S teszt szivattyú...
  • Página 34: Γενικές Πληροφορίες

    σφαιροφόρας κεφαλής και ορείχαλκου biblock, για να στεγανή στα υγρά, ενώ απαιτούνται δοκιμές. μειώνονται τα έξοδα επισκευών. Η αντλία επαλήθευσης TP40-S είναι ένα εργαλείο ακρίβειας για την • Πιστόνι πολυαμιδίου ανθεκτικό στην φθορά και στις δοκιμή της στεγανότητας των εγκαταστάσεων, χρησιμοποιώντας...
  • Página 35 2. Η θέση και η λειτουργία των πλήκτρων ελέγχου θα πρέπει να το φίλτρο, να αφαιρέσετε την ακαθαρσία και να το καθαρίσετε με έχει μελετηθεί, πριν από την χρήση της αντλίας TP40-S. νερό. 3. Η TP40-S έχει σχεδιαστεί για συγκεκριμένες εφαρμογές.
  • Página 36: Общая Информация

    изделия компании SUPER-EGO, ведущего производителя трубопроводных систем, изготовленных из различных испытательных гидравлических прессов. Испытательный материалов. Такими материалами могут быть: углеродистая гидравлический пресс TP40-S разработан и изготовлен в сталь, нержавеющая сталь, оцинкованная сталь, алюминий, соответствии с высочайшими стандартами качества, что медь…, пластмассы: полипропилен, полиэтилен, гарантирует...
  • Página 37 Содержите пресс и емкость в чистоте. Всасывающий прочитайте эти инструкции и выполняйте их. патрубок оснащен фильтром, позволяющим избежать засорение оборудования во время испытаний. Если фильтр 2. До начала эксплуатации гидравлического пресса TP40-S засорился, удалите грязь и промойте фильтр водой. необходимо изучить положение и назначение органов управления...
  • Página 38: Exploded Drawing

    EXPLODED DRAWING ITEM CODE V13000100 V13000200 V13000500 V13000700 V13000900 R8.895500 V13001100 V13004800 V13001600 V13001700 V13001800 V13005000 V13002100 R9.896500 R9.896600 R8.895700 V13002700 V13002800 R6.131500 V13003000 V13003100 V13003200 V13003300 V13003400 V13004900 V13003600 V13003700 V13003900 V13004100 V13004200 V1300600 777003300 887204900 R6.112500 568752000 R8.863300 R170537 V130046 3500055...
  • Página 39 Notes...
  • Página 40 ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km 2 48220 - Abadiano - SPAIN Tel.: 94 621 01 00 - Fax: 94 621 01 31 e-mail: superego@rothenberger.es www.rothenberger.es...

Tabla de contenido