Ubbink PowerClear 5000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PowerClear 5000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Conformity Declaration
1 Declaration of Conformity
The undersigned firm, UBBINK GARDEN BV, herewith declares on its own responsibility that the PowerClear device fulfills the requirements of the European Guidelines 200/95 (low-voltage) and 89/336 (electromagnetic compatibility). The following
harmonised norms were applied:
2 Konformitätserklärung
Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass das Gerät PowerClear die Anforderungen der Europäischen Richtlinien 2006/95 (Niederspannung) und 89/336 (Elektromagnetische Verträglichkeit) erfüllt. Die
folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:
3 Conformiteitsverklaring
De ondergetekende, de firma UBBINK GARDEN BV, verklaart op eigen verantwoording dat het toestel PowerClear voldoet aan de eisen van de Europese Richtlijnen 2006/95 (Laagspanning) en 89/336 (Elektromagnetische compatibiliteit). De volgende
geharmoniseerde normen werden toegepast:
4 Déclaration de conformité
La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare sous sa propre responsabilité que l'appareil PowerClear remplit les exigences de la Directive Européenne 2006/95 (directive sur la basse tension) et 89/336 (compatibilité électromagnétique). Les
normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
5 Declaración de conformidad
La empresa abajo firmante UBBINK GARDEN BV declara bajo autorresponsabilidad que el aparato PowerClear cumple con los requisitos de las directrices europeas 2006/95 (baja tensión) y 89/336 (compatibilidad electromagnética. Normas
armonizadas aplicadas:
6 Declaração de Conformidade
A empresa signatária UBBINK GARDEN BV declara à sua própria responsabilidade que o aparelho PowerClear cumpre os requisitos das Directivas Europeias 2006/95 (Baixa Tensão) e 89/336 (Compatibilidade Electromagnética). As seguintes normas
harmonizadas foram aplicadas:
7 Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che l'apparecchio PowerClear corrisponde agli standard delle Direttive Europee 2006/95 (Bassa tensione) e 89/336 (Compatibilità elettromagnetica).Sono state applicate
le seguenti norme armonizzate:
8 Δήλωση συμβατικότητας
Η υπογράφουσα φίρμα UBBINK GARDEN BV δηλώνει με ευθύνη της ότι η συσκευή PowerClear ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των ευρωπαϊκών οδηγιών 2006/95 (χαμηλής τάσης) και 89/336 (ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας). Εφαρμόστηκαν τα εξής
εναρμονισμένα πρότυπα:
9 Konformitetserklæring
Det undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar, at PowerClear apparatet opfylder alle krav i det europæiske direktiv 2006/95 (lavspænding) og 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet). Der blev anvendt følgende
harmoniserede standarder:
0 Konformitetsförklaring
Företaget UBBINK GARDEN BV förklarar i eget ansvar att apparaten PowerClear uppfyller kraven i de europeiska direktiven 2006/95 (lågspänning) och 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet). Följande harmoniserade normer har tillämpats:
- Samsvarserklæring
Undertegnende firma, UBBINK GARDEN BV, forsikrer på eget ansvar at apparatet PowerClear møter kravene som stilles i EU-retningslinje 2006/95 (svakstrømsdirektivet) og 89/336 (EMC-direktivet). Følgende harmoniserende standarder ble brukt:
= Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut valmitaja UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että PowerClear -laite vastaa Euroopan unionin dirketiiviä (pienjännitedirektiivi) ja 89/336 (elektromagneettinen vastaavuus). Seuraavia harmonisoituja standardeja on
sovellettu:
q Zaświadczenie Zgodności
Podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza w poczuciu pełnej odpowiedzialności, że urządzenie PowerClear spełnia wymogi Dyrektyw Unii Europejskiej 2006/95 (dyrektywy niskonapięciowej) oraz 89/336 ( o zgodności elektromagmnetycznej).
Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
w Заявление о соответствии товара
Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV заявляет, что принимает на себя ответствен-ность за то, что прибор серии PowerClear соответствуют требованиям Европейской Директивы 2006/95 (Директива о низком напряжении) и
89/336 (Директива об электромагнитной совместимости). Во внимание были приняты следующие согласованные нормы:
e Izjava o sukladnosti
Niže potpisana firma UBBINK GARDEN BV izjavljuje na vlastitu odgovornost da uređaj PowerClear ispunjava zahtjeve europske Direktive 2006/95 (Direktiva o niskom naponu). Primijenjeni su sljedeći usklađeni standardi:
r Prohlášení o shodě
Podepsaná firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že přístroj PowerClear splňuje požadavky Evropské směrnice 2006/95 (nízké napětí) a 89/336 (elektromagnetická kompatibilita). Aplikovaly se následující harmonizované
normy:
t Vyhlásenie o zhode
Podpísaná firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že prístroj PowerClear spĺňa požiadavky európskej smernice 2006/95 (o elektrických zariadeniach navrhovaných na použitie v určitom napäťovom rozmedzí) a smernice 89/336
(o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility). Použité boli nasledujúce harmonizujúce normy:
y Izjava o skladnosti
Podpisano podjetje UBBINK GARDEN BV na svojo lastno odgovornost izjavlja, da naprava PowerClear izpolnjujejo zahteve evropske direktive 1006/95 (nizkonapetostna direktiva) in 89/336 (elektromagnetna združljivost). Uporabljene so bile sledeče
usklajene norme:
u Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott UBBINK GARDEN BV cég saját felelősségére kijelenti, hogy a PowerClear készülék megfelel a 2006/95 sz. (kisfeszültség) és 89/336 sz. (elektromágneses összeférhetőség) európai irányelv követelményeinek. A következő harmonizált
szabványok kerültek alkalmazásra:
i Nõuetele vastavuse kinnitus
Alla kirjutanud ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab, et vastutab selle eest, et seade PowerClear vastab Euroopa direktiividele 2006/95 (madalpinge) ja 89/336 (elektromagnetiline ühilduvus) nõuetele. Rakendatakse järgnevaid kooskõlastatud
norme:
o Konformitātes deklarācija
Firma UBBINK GARDEN BV ar parakstu uz savu atbildību paziņo, ka ierīce PowerClear izpilda Eiropas Savienības vadlīniju 2006/95 (zemsprieguma vadlīnijas) un 89/336 (elektromagnētiskās saderības) prasības. Tika piemērotas sekojošas saskaņotās
normas:
p Atitikties deklaracija
Žemiau pasirašiusioji firma UBBINK GARDEN BV prisiimdama atsakomybę deklaruoja, kad PowerClear prietaisas atitinka Europos Tarybos direktyvų 2006/95 (Žemos įtampos direktyva) ir 89/336 (Elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus. Buvo
panaudoti šie darnieji standartai:
[ Декларация за съответствие
Долуподписаната фирма UBBINK GARDEN BV декларира на своя отговорност, че уредът PowerClear отговаря на изискванията на Европейската Директива 2006/95 (Директива за ниското напрежение) и 89/336 (Директива за
електромагнитна съвместимост). Приложени са следните хармонизирани норми:
] Declaraţie de conformitate
Subsemnata UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că aparatul PowerClear îndeplineşte cerinţele Directivelor Europene 2006/95 (joasă tensiune) şi 89/336 (compatibilitate electromagnetică). S-au aplicat următoarele norme armonizate:
a Uygunluk beyanı
Aşağıda imzası bulunan Firma UBBINK GARDEN BV, kendi sorumluluğunda, PowerClear cihazının 2006/95 nolu Avrupa Yönergesi'nin (alçak gerilim) ve 89/336 nolu Avrupa Yönergesi'nin (Elektro manyetik uyumluluk) gereklerini yerine getirdiğini
beyan eder. Aşağıdaki harmonize normlar kullanılmıştır:
PowerClear
EN 55015, EN 60335-1, EN 60335-2-41; EN 55014-2, EN 61100-3-2 ; EN 6100-3-3
Alkmaar, 2008
PowerClear
5000
UVC
9000
UVC
Technical Data
PowerClear 5000 UVC
Art. no.
1351320
Art. no. UK
1351620
230 VAC~50Hz
30W
1,90 m
1.320 l/h
1/2"
3 years
PowerClear 9000 UVC
1351321
1351621
230 VAC~50Hz
45 W
2,30 m
2.300 l/h
1/2"
3 years

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubbink PowerClear 5000

  • Página 1 4 Déclaration de conformité La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare sous sa propre responsabilité que l’appareil PowerClear remplit les exigences de la Directive Européenne 2006/95 (directive sur la basse tension) et 89/336 (compatibilité électromagnétique). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : 5 Declaración de conformidad...
  • Página 2 Outside Living Industries Nederland B.V. Berenkoog 87 0031 - (0) 72 5671 604  1822 BN Alkmaar  0031 - (0) 72 5671 673 Ubbink Garten GmbH Hindenburgstraße 19 0049 - (0)2871-29351-0  46145 Bocholt  0049 - (0)2871-29351-29 Outside Living Industries Belux BVNR Wondelgemkaai 10 0032 - (0)9254.45.45...
  • Página 3 PowerClear 5000/9000 are combined devices usable under water. They consist of a pond pump with integrated UVC-device for pre-filtering and UVC-irradiation of normal soiled water. These devices must only be used in ponds with or without fish population. Use in swimming pools is prohibited. Ubbink is not liable for damages caused by incorrect use or not observing this operating instruction.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    1 Operating Instruction PowerClear 5000 / 9000 Cleaning and Maintenance Attention dangerous electric Voltage. Opening Housing (Figures 1 + 2) - At first, screw out the safety screw at the bottom of the housing - After this, open the 2 catches at the rear of the housing and remove the top part Cleaning UV-C-Device Attention: The UVC-lamp cannot be switched on (safety switch-off!!) in case of open housing.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Verwendungsbereich Bei PowerClear 5000/9000 handelt es um unter Wasser einsetzbare Kombigeräte, bestehend aus Teichpumpe mit integriertem UVC - Gerät zur Vorfilterung und UVC - Bestrahlung von normal verschmutzten Teichwasser. Diese Geräte dürfen nur in Teichen mit oder ohne Fischbesatz verwendet werden. Eine Verwendung in Schwimmteichen ist verboten. Für Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung bzw.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    2 Gebrauchsanleitung PowerClear 5000 / 9000 Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Gehäuse öffnen (Abb. 1 + 2) - Zuerst die Sicherheitsschraube auf der Gehäuseunterseite herausdrehen - anschließend die 2 Clipverschlüsse an der hinteren Seite des Gehäuses öffnen und das Oberteil abnehmen UV-C-Gerät reinigen...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dit apparaat heeft Ubbink gebouwd conform de actuele stand van de techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en voorwerpen van waarde, als het ondeskundig resp. niet conform het juiste doel wordt ingezet of als de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen.
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    3 Gebruiksaanwijzing PowerClear 5000 / 9000 Reiniging en onderhoud Pas op! Gevaarlijke elektrische spanning. Behuizing openen (Afb. 1 + 2) - Eerst de veiligheidsschroef aan de onderkant van de behuizing eruit draaien - Aansluitend de 2 clips op de achterkant van de behuizing openen en het bovenste deel eraf halen...
  • Página 9: Domaine D'uTilisation

    Domaine d’utilisation PowerClear 5000/9000 représentent des appareils combinés à utiliser sous l’ e au, se composant d’une pompe pour bassin à appareil UVC intégré pour la préfiltration et le rayonnement UVC d’ e au de bassin normalement souillée. Ces appareils ont uniquement le droit d’ ê tre utilisés dans des bassins peuplés ou non de poissons. Leur utilisation dans des bassins de nata- tion est interdite.
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    4 Mode d’emploi PowerClear 5000 / 9000 Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Ouverture du boîtier (Fig. 1 + 2) - Dévissez tout d’abord la vis de sécurité sur la face inférieure du boîtier - Ouvrez ensuite les 2 fermetures à clip sur la face arrière du boîtier et retirez la partie supérieure Nettoyage de l’appareil UV-C...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este aparato fue construido por Ubbink según el estado actual de la técnica y las prescripciones existentes de seguridad. No obstante, éste puede representar peligro para personas y valores materiales si es utilizado impropiamente o no conforme con el fin de aplicación, o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    5 Instrucciones de uso PowerClear 5000 / 9000 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Abrir la carcasa (Fig. 1 + 2) - Desatornillar primeramente el tornillo de seguridad en la parte inferior de la carcasa. - A continuación, abrir los dos cierres clip en la parte posterior de la carcasa y quitar la parte superior.
  • Página 13: Montagem Do Aparelho

    Instruções de segurança A Ubbink construiu este aparelho ao nível tecnológico de última geração e de acordo com as prescrições de segurança vigentes. No entanto, este aparelho pode representar uma fonte de perigo para pessoas e materiais se for utilizado incorrectamente ou de forma indevida ou se as instruções de segurança não forem respeitadas.
  • Página 14: Armazenagem/Época De Inverno

    6 Instruções de uso PowerClear 5000 / 9000 Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Abrir a caixa (figuras 1 + 2) - Desapertar primeiro o parafuso de segurança no lado de baixo da caixa. - Em seguida, abrir ambos os fechos de clipe do lado de trás da caixa e remover a parte superior.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Il presente dispositivo è stato costruito da Ubbink sulla base degli ultimi ritrovati tecnici e delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo dispositivo può costituire una fonte di pericolo per le persone o per le cose nel caso in cui venga utilizzato in modo improprio, destinato ad un utilizzo diverso da quello previsto o nel caso in cui non siano osservate le norme di sicurezza prescritte.
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    7 Istruzioni per l’uso PowerClear 5000 / 9000 Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Apertura del contenitore (fig. 1 + 2) - Per prima cosa svitare la vite di sicurezza situata sul lato inferiore del contenitore - quindi aprire le 2 chiusure a clip sul lato posteriore del contenitore stesso e smontare la parte superiore Pulizia del dispositivo UV-C Attenzione: quando il contenitore è...
  • Página 17 Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε από την Ubbink σύμφωνα με τις σύγχρονες προδιαγραφές της τεχνικής και τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας. Παρ’ όλα αυτά, από αυτή τη συσκευή μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για άτομα και υλικά αγαθά εάν αυτή χρησιμοποιηθεί λανθασμένα ή όχι ανάλογα με τον προορισμό χρήσης ή αν δεν τηρηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας.
  • Página 18 8 Οδηγίες χρήσης PowerClear 5000 / 9000 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή! Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση. Άνοιγμα του περιβλήματος (εικ. 1 + 2) - Πρώτα ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα ασφαλείας στην κάτω πλευρά του περιβλήματος - Στη συνέχεια ανοίξτε τα 2 κλιπ σφαλίσματος στην πίσω πλευρά του περιβλήματος και αφαιρέστε το επάνω μέρος...
  • Página 19: Montering Af Apparatet

    Anvendelsesområde Ved PowerClear 5000/9000 drejer det sig om under vand anvendelige kombiapparater, bestående af bassinpumpe med integreret UVC – apparat til forfiltrering og UVC - bestråling af normalt forurenet bassinvand. Disse apparater må kun anvendes i bassiner med eller uden fisk. En brug i svømmebassiner er forbudt. For skader på grund af en usagkyndig brug hhv.
  • Página 20 9 Brugsanvisning PowerClear 5000 / 9000 Vedligeholdelse og rengøring OBS! Farlig elektrisk spænding. Åbning af kabinettet (fig. 1 + 2) - Skru først sikkerhedsskruen på undersiden af kabinettet ud og - åbn derefter de 2 clipslukninger på bagsiden af kabinettet og tag overdelen af Rengøring af UV-C-apparatet...
  • Página 21 Säkerhetshänvisningar Denna produkt har konstruerats av Ubbink enligt senaste tekniska rön och enligt befintliga säkerhetsföreskrifter. Trots det kan fara för personer och sakvärden uppstå med denna produkt om den används felaktigt eller på annat sätt än det föreskrivna, eller om säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Página 22 0 Bruksanvisning PowerClear 5000 / 9000 Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Öppnande av kåpan (bild 1 + 2) - Vrid först ur säkerhetsskruven på kåpans undersida - Öppna sedan de 2 clips-låsen på baksidan av kåpan och ta av överdelen Rengöring av UV-C-enheten...
  • Página 23 Bruksområde Ved PowerClear 5000/9000 handler det seg om kombiapparater som kan brukes under vann og som består av en dampumpe med integrert UVC – apparat for forfiltrering og UVC – bestråling av normalt forurenset damvann. Det er kun tillatt at apparatene blir brukt i dammer med eller uten fiskebestand. Bruk i svømmedammer er forbudt. For skader som oppstår på...
  • Página 24 - Bruksveiledning PowerClear 5000 / 9000 Rengjøring og vedlikehold Gi akt! Farlig elektrisk spenning. Åpne huset (bilde 1 + 2) - Skru først ut sikkerhetsskruen på undersiden av huset. - Deretter åpnes de 2 klipplåsene på bakdelen av huset og overdelen blir tatt av.
  • Página 25 PowerClear 5000/9000 on veden alla käytettävä yhdistelmälaite, joka koostuu lammikkopumpusta ja siihen integroidusta esisuodatukseen ja tavallisen likaisen lammikkoveden UVC-säteilyyn tarkoitetusta UVC-laitteesta. Näitä laitteita saa käyttää vain kaloja sisältävissä tai kalattomissa lammikoissa. Sitä ei saa käyttää uintilammikoissa. Ubbink ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat epäasiallisesta käytöstä tai tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
  • Página 26 = Käyttöohje PowerClear 5000 / 9000 Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Kotelo avataan (kuva 1 + 2) - Ensin kotelon alapuolella oleva turvaruuvi ruuvataan irti. - Sen jälkeen kotelon takapuolella olevat 2 suljinta avataan ja yläosa otetaan irti. UVC-laitteen puhdistus Huomio: kotelon olleessa auki UVC-lamppua ei voi kytkeä...
  • Página 27: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zastosowanie PowerClear 5000/9000 są to urządzenia wielozadaniowe do stosowania pod wodą, składające się z pompy stawowej z zintegrowanym przyrządem UVC do filtrowania wstępnego i napromieniowania UVC normalnie zanieczyszczonej wody w stawie. Urządzenia te mogą być używane tylko w stawach zarybionych lub niezarybionych. Stosowanie ich w stawach kąpielowych jest zabronione.
  • Página 28: Ochrona Środowiska

    Instrukcja obsługi PowerClear 5000 / 9000 Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Otworzyć korpus (rys. 1 + 2) - Odkręcić najpierw śrubę bezpieczeństwa na dolnej stronie korpusu - Następnie otworzyć 2 zamknięcia klipsowe na tylnej stronie korpusu i zdjąć część górną...
  • Página 29: Область Применения

    Область применения PowerClear 5000/9000 – это устройства, применяемые для работы под водой и представляющие собой комбинацию насоса для водоёма с интегрированным прибором UVC для предварительной фильтрации и UVC-облучения водоёмной воды со средним уровнем загрязнения. Эти приборы можно применять как в водоёмах, в...
  • Página 30: Охрана Окружающей Среды

    Руководство по эксплуатации PowerClear 5000 / 9000 Чистка и техническое обслуживание прибора Внимание! Опасное электрическое напряжение ! Вскрытие корпуса прибора (иллюстрация 1+2) - Сначала вывинтите стопорный винт на нижней части прибора - Затем откройте два защёлкивающихся замка на задней части корпуса и снимите верхнюю часть прибора.
  • Página 31 Područje primjene Kod PowerClear 5000/9000 se radi o kombiniranim uređajima, koji se mogu koristiti pod vodom, a koji se sastoje od vrtne crpke sa ugrađenim UVC uređajem za predfiltriranje i UVC- zračenje normalno zaprljane vode u vrtnom jezercu. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u vrtnim jezercima u kojima nema riba. Korištenje u bazenima za plivanje je zabranjeno. Za štete nastale uslijed neprimjerenog korištenja tj.
  • Página 32: Zaštita Okoliša

    Uputa za uporabu PowerClear 5000 / 9000 Održavanje i čišćenje Pozor! Opasan električni napon. Otvoriti kućište (slike 1 + 2) - Najprije izvijčati sigurnosni vijak iz donje strane kućišta - nakon toga otvoriti 2 klip zatvarača na stražnjoj strani kućišta i skinuti gornji dio Očistiti UVC uređaj...
  • Página 33 Výrobky PowerClear 5000/9000 jsou kombinované přístroje, které lze používat pod vodou. Skládají se z ponorného čerpadla s integrovaným UVC přístrojem na předfiltrování a UVC ozařování běžně znečištěné vody v jezírku. Tyto přístroje se smí používat pouze v jezírkách se zarybněním nebo bez něho. Použití v jezírkách na plávání je zakázané. Firma Ubbink neručí...
  • Página 34 Návod na použití PowerClear 5000 / 9000 Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Otevření krytu (obr. 1 + 2) - Nejdříve vyšroubujte bezpečnostní šroub na spodní straně krytu. - Poté otevřete 2 sponové uzávěry na zadní straně krytu a vyjměte horní část.
  • Página 35 Oblasť použitia U výrobkov PowerClear 5000/9000 ide o kombinované prístroje, ktoré sa dajú použiť pod vodou, skladajúce sa z ponorného čerpadla s integrovaným UVC prístrojom na predfiltrovanie a UVC ožarovanie bežne znečistenej vody v jazierku. Tieto prístroje sa smú používať iba v jazierkach so zarybnením alebo bez neho. Použitie v jazierkach na plávanie je zakázané. Firma Ubbink neručí...
  • Página 36: Ochrana Životného Prostredia

    Návod na použitie PowerClear 5000 / 9000 Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Otvorenie krytu (obr. 1 + 2) - Najskôr vyskrutkujte bezpečnostnú skrutku na spodnej strane krytu. - Následne otvorte 2 sponové uzávery na zadnej strane krytu a odoberte hornú časť.
  • Página 37: Področje Uporabe

    Varnostna opozorila Ubbink je to napravo izdelal v skladu s trenutnim stanjem tehnike in obstoječimi varnostnimi predpisi. Kljub temu je lahko naprava nevarna za ljudi in predmete, če se ne uporablja pravilno oz. v skladu z namenom uporabe ali če se ne upošteva varnostnih opozoril.
  • Página 38 Navodila za uporabo PowerClear 5000 / 9000 Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Odpiranje ohišja (sl. 1 + 2) - Najprej odvijte varovalni vijak na notranji strani ohišja. - Nato odprite 2 zapirali na hrbtni strani ohišja in snemite zgornji del.
  • Página 39: Alkalmazási Terület

    Biztonsági utasítások Ubbink ezt a készüléket a technika aktuális állásának és a jelenlegi biztonsági előírásoknak megfelelően alkotta meg. Ennek ellenére a készülék veszélyes lehet személyek és értéktár- gyak számára, ha nem megfelelően, illetve nem rendeltetésszerűen kerül alkalmazásra, vagy ha nem tartják be a biztonsági utasításokat.
  • Página 40 Használati utasítás PowerClear 5000 / 9000 Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. A készülék dobozának kinyitása (1. + 2. ábra) - Először csavarja ki a készülék dobozának alján található biztonsági csavart. - Utána nyissa ki a doboz hátsó oldalán levő 2 szorítókapcsos zárat és vegye le a felső részt.
  • Página 41 Kasutusala PowerClear 5000/9000 kujutab endast vee alla sukeldatavat kombineeritud seadet, mis koosneb tiigiveepumbast ja sellega integreeritud ultraviolettseadisest tavalise tiigivee eelnevaks filtreerimiseks ja UV-kiiritamiseks. Nimetatud seadet võib kasutada ainult tiigis, kus puuduvad kalad. Samuti on selle kasutamine keelatud ujumistiigis. Kahjude eest, mis tulenevad mittesihipärasest kasutamisest ning käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiste eiramisest, seadme tootja (Ubbink) ei vastuta.
  • Página 42 Kasutusjuhend PowerClear 5000 / 9000 Puhastus ja hooldus Tähelepanu! Eluohtlik elektripinge! Avage korpus (Joonis 1 + 2) - Kõigepealt keerake välja seadme põhja all olev turvakruvi - seejärel avage allosas olevad kaks klambrit ja eemaldage ülaosa. Ultraviolettseadise puhastamine Tähelepanu: avatud korpuse puhul ei ole UV-lambi sisselülitamine võimalik (turvablokeering!!) - algul keerake lahti UV-seadise 3 kinnituskruvi (Joonis 3) - seejärel eemaldage pumba küljest kogu UV-seadis (Joonis 4)
  • Página 43 Drošības norādes Šo ierīci firma Ubbink ir būvējusi saskaņā ar aktuālo tehnikas attīstību un pastāvošajiem drošības priekšrakstiem. Par spīti tam, ierīce var radīt riskus personām un priekšmetiem, ja tā tiek lietota nelietpratīgi, resp., neatbilstoši tās lietošanas mērķim vai ja netiek ievērotas drošības norādes.
  • Página 44 Lietošanas pamācība PowerClear 5000 / 9000 Tīrīšana un tehniskā apkope Uzmanību! Bīstams elektriskais spriegums. Korpusa atvēršana (Att. 1 + 2) - Vispirms izskrūvēt drošības skrūvi, kas atrodas korpusa apakšā. - Pēc tam atvērt 2 klipšveidīgus saslēgumus korpusa aizmugurē un noņemt virspusi.
  • Página 45: Naudojimo Sritis

    Už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį ar nesilaikant šios naudojimo instrukcijos nurodymų, firma „Ubbink“ neprisiima jokios atsakomybės. Saugos nurodymai Šį įrenginį „Ubbink“ pagamino pagal šiuolaikinį technikos lygį ir laikydamasi taikomų saugos reikalavimų. Tačiau šis įrenginys gali būti pavojingas žmonėms ir padaryti materialinių nuostolių, jei bus naudojamas ne pagal paskirtį arba nesilaikant saugos reikalavimų.
  • Página 46: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Naudojimo instrukcija PowerClear 5000 / 9000 Valymas ir techninė priežiūra Dėmesio! Pavojinga elektros įtampa. Atidarykite korpusą (1 + 2 pav.) - Pirmiausiai korpuso apatinėse dalyje suraskite apsauginį varžtą ir jį išsukite. - Tada atidarykite 2 korpuso apatinėje dalyje esančius užraktus ir nuimkite viršutinę dalį.
  • Página 47 При PowerClear 5000/9000 става дума за комбинирани уреди за употреба под вода, състоящи се от потопяема помпа с вграден UVC – уред за предварително филтриране и UVC – осветяване на нормално замърсена езерна вода. Тези уреди могат да се използват само в езера с или без рибки. Забранена е употребата в плувни водоеми. Ubbink не...
  • Página 48 [ Упътване за употреба PowerClear 5000 / 9000 Почистване и техническа поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Отваряне на корпуса (фиг. 1 + 2) - Първо развийте осигурителния болт от долната страна на корпуса - след това отворете 2-те щракващи се заключалки на задната страна на корпуса и свалете горната част...
  • Página 49 Domeniu de utilizare În cazul PowerClear 5000/9000 este vorba despre aparate combinate care se pot utiliza sub ap , constând din pompa de iaz cu aparat UVC integrat pentru filtrarea preliminar şi iradierea UVC a apei din iaz care este poluat normal. Aceste aparate se pot utiliza numai în iazuri cu sau f r populaţie de peşte. Utilizarea în lacurile pentru înot este interzis . Pentru pagubele datorate unei utiliz ri necorespunz toare, respectiv nerespect rii acesui ghid de utilizare, Ubbink nu preia garanţia.
  • Página 50 ] Ghid de utilizare PowerClear 5000 / 9000 Curăţare şi întreţinere Atenţie! Tensiune electric periculoas Deschiderea carcasei (fig. 1 + 2) - Prima dat deşurubaţi şurubul de siguranţ pe partea inferioar a carcasei - dup aceea deschideţi cele 2 închiz toare clip de pe partea inferioar a carcasei şi luaţi jos partea superioar Curăţarea aparatului UV-C...
  • Página 51: Cihazın Kurulumu

    Emniyet uyarıları Ubbink, bu cihazı, mevcut en son teknolojiye uygun olarak ve mevcut emniyet kurallarına göre imal etmiş bulunmaktadır. Ama bu rağmen cihazın usulüne uygun kullanılmaması ya da öngörülen amaç dışında kullanılması veya emniyet uyarılarının dikkate alınmaması gibi durumlarda cihazın insanları ya da ayni değerleri tehlikeye atabilecek tehlikeli durumlar yaratması...
  • Página 52: Pompanın Temizlenmesi

    Kullanma talimatı PowerClear 5000 / 9000 Temizleme ve Bakım Dikkat! Tehlikeli elektrik gerilimi. Mahfazanın açılması (Şekil 1 + 2) - İlk önce cihaz mahfazasının alt tarafındaki emniyet vidasını çıkarınız. - Bunun ardından cihaz mahfazasının arka tarafındaki 2 klipsli kilidi açınız ve üst kısmını çıkarınız.
  • Página 53 PowerClear 5000 / 9000 s ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ ﻭ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻈ ﻨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﻮ ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻱ ﻮ‬ ‫ﻄ ﻨ‬ ‫ﻳ ﻱ‬ ‫ﺬ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ ﻬ‬...
  • Página 54 PowerClear 5000 / 9000 s ‫ﻡ ﺍ ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺪ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺩ‬ ‫ﺎ ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺟ‬ ، ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﻚ ﻟ ﺫ‬ ‫ﻦ ﻋ‬ ‫ً ﻼ‬...

Este manual también es adecuado para:

Powerclear 9000

Tabla de contenido