Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 90

Enlaces rápidos

English/Deutsch/Français/Italiano/
Español/Nederlands/Português/
日本語/한국어/简体中文/繁體中文

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AIPTEK MyNote Premium II

  • Página 1 English/Deutsch/Français/Italiano/ Español/Nederlands/Português/ 日本語/한국어/简体中文/繁體中文...
  • Página 2 Welcome Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Notice 1. Purchasing new ink cartridges: The dimension of the pen cartridge is 2.3~2.4mm (diameter) x 67mm (length).
  • Página 3: Getting Started

    Getting Started The digital pad is a handy device that captures your handwriting. While you take notes on paper, the digital pad also digitally records everything you write or draw, so that you can present or edit your work on the computer. Besides, the digital pad can also serve as a regular tablet as well.
  • Página 4 The parts of digital pad Compartment Cover Battery Compartment Back Side RESET USB Connector ISP (online update) Power Button LCD Display Function Buttons Card Slot Paper Clip LED Indicator Cartridge Compartment When writing with the digital pen, the valid detectable height above the digital pad is about 13mm (around 130 sheets), and the valid writing area is as large as a letter size paper, about Writing...
  • Página 5 Battery installation - digital pad The battery compartment is located in the back side of the digital pad. To open the compartment cover, press the dotted area on the surface of the cover and then slide it outward. After removing the cover, install four AAA batteries into the compartment as indicated.
  • Página 6 Inserting a memory card (optional) In addition to the internal memory, the digital pad can also store data on a Secure Digital (SD) card. To insert a memory card, gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot. The SD card comes with a write-protect switch.
  • Página 7 Placing a paper or pad cover To hold a paper or pad cover on the digital pad, lift the Paper clip paper clip upward and place the paper or pad cover on the surface of the pad. Then release the paper clip to hold the paper or pad cover.
  • Página 8 Recording Your Handwriting Power on the digital pad To power on the digital pad, push the power button as indicated. If the digital pad cannot be powered on, please check: 1. There are four AAA batteries installed in the digital pad. 2.
  • Página 9 Start to record your handwriting The pen icon When you are using the digital pen to write or draw on the digital pad, the pen icon will appear on the LCD panel. Your handwriting will be captured when this pen icon is displaying on the LCD panel.
  • Página 10: Low Battery

    Page numbering When you are taking notes spreading many pages of your notebook, you are recommended to write down a page number, such as A01, A02..., on each page of your notebook. If you are using a memory card, you are recommended to add a prefix (e.g.
  • Página 11 Operation with the function buttons There are five function buttons on the left side of the digital pad. You can use them to perform many useful actions to assist your page management. Create a new blank page Function To create a new blank page, press the button.
  • Página 12 Create a new folder To create a new folder, press the button. You will see an English letter blinking on the LCD panel. Press the button and the letter will change. Then press the button again and a new folder is created. Shift between folders Press the button and you will see an English letter blinking on...
  • Página 13 Replace the cartridge of the pen The cartridge compartment can contain up to two replacement cartridges. When the ink cartridge is running out of ink or you want to use a dummy cartridge, you can replace the old cartridge with a new one. Open the cartridge compartment cover.
  • Página 14: Driver Installation

    Using the Digital Pad as a Tablet Driver installation Before using the digital pad as a tablet, you must install the tablet driver. Place the Driver CD into the CD-ROM drive. Place the accessory Driver CD into the CD-ROM drive of your computer, and the autorun screen will appear.
  • Página 15 Connecting the digital pad to your PC Power on your computer. Press the power button of your computer to power on the computer. Connect the digital pad to the computer. Connect the mini connector of the USB cable into the digital pad, and then connect the other end into the computer.
  • Página 16 Operations in tablet mode Place the pad cover Before using the digital pad as a tablet, you are Pad Cover recommended to use the pad cover to protect the surface of the digital pad. Detectable area When using the digital pad as a tablet, you can use the digital pen to navigate the mouse pointer.
  • Página 17 Defining tablet functions When using the digital pad as a tablet, various functions of the digital pad can be defined in the tablet control panel. Double-click the “USB Tablet” icon on the system tray. Double-click on the “USB Tablet” icon to bring up the settings window.
  • Página 18 Mouse-clicking functions and click pressure. You can change the mouse-click simulation settings here. You can also re-calibrate the pen offset value or reset the pressure of pen tip click according to your preference. If you are using a regular tablet pen, the settings of the pen buttons are also adjustable in the control penal.
  • Página 19: Troubleshooting

    Appendix Troubleshooting Problem Solution a. Make sure the batteries are correctly The digital pad cannot be installed in the digital pad. powered on. b. Make sure the batteries have enough power left. The content of the digital Change to a new digital page when turning page gets overwritten.
  • Página 20 Problem Solution a. If the digital pen has been used for a period of time, check if the battery power The pen strokes in the has been depleted. digital page are seriously b. If the pen cartridge has been replaced, distorted, dragging, or check if the cartridge was correctly missed.
  • Página 21 Problem Solution It may be caused by false detection After connecting the of tablet driver. Try reconnecting the digital pad to a computer, USB cable. The working area should the effective working area automatically switch to the “full screen” is limited to only a portion setting every time you connect the digital of the computer screen.
  • Página 22 Specifications - digital ink pad Technology Electromagnetic Dimension ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” (Portrait in Ink Mode and Active Area Landscape in Tablet Mode) Weight 632.0g (without battery) Writing height Max. 13 mm (around 130 sheets) Built-in Memory 32 MB NAND flash Expandable Storage...
  • Página 23 Specifications - digital ink pen Diameter 11.2 mm Length 140mm Weight 12.2 g with battery Battery ZA13 Zinc Air Battery Battery Life (writing 1500 hours hours)
  • Página 24 Vorwort Vielen Dank für Ihr Kaufen dieses Produktes. Es ist unserer Hoffnung, dass unsere Produkt-Entwicklungen Ihnen gute Erfahrungen bringen können. Bemerkung 1. Kaufen der neuen Tinte Patronen: Die Abmessung der Federpatrone ist 2.3~2.4mm (Durchmesser) x 67mm (Länge). Sie werden empfohlen, um Produkte der geprüften Marken, wie KANGHER, I STAR, SCHMIDT 628F und ROTRING zu benutzen.
  • Página 25: Erste Schritte

    Erste Schritte Der digitale Schreibblock ist ein handliches Gerät, das Ihre Hand- schrift erfasst. Während Sie Notizen auf Papier machen ,speichert der digitale Schreibblock digital auch alles, was Sie schreiben oder zeichnen, damit Sie Ihre Arbeit über den Computer darstellen oder bearbeiten können.
  • Página 26 Die Teile des digitalen Schreibblocks Fach-Abdeckung Batteriefach Rückseite RESET USB Anschlussteil Energie LCD Paneel Funktion Tasten Karte Schlitz Papierklammer LED Anzeiger Patrone-Fach Beim Schreiben mit der digitalen Feder ist die gültige auffindbare Höhe über dem digitalen Schreibblock ungefähr 13mm(ungefähr 130 Blätter) und ist der gültige Schreiben Bereich Writing so groß...
  • Página 27 Batterie Installation - digitaler Schreibblock Das Batteriefach ist in der Rückseite des digitalen Schreibblocks. Um die Fachabdeckung zu öffnen, betätigen Sie den punktierten Bereich auf der Oberfläche der Abdeckung und schieben Sie ihn dann nach außen. Nachdem Sie die Abdeckung gelöscht haben, installieren Sie vier AAA Batterien in das Fach, wie angezeigt.
  • Página 28 Eine Speicherkarte einsetzen (wahlweise) Zusätzlich zum internen Speicher kann der digitale Schreibblock auch Daten auf einer Sicheren Digital (SD) Karte speichern. Drücken Sie leicht die Karte wie angezeigt bis die Karte die Unterseite des Schlitzes erreicht, Um eine Speicherkarte einzusetzen,. Die SD Karte kommt mit einem Schreibschutzschalter.
  • Página 29 Platzieren einer Papier oder Schreibblockabdeckung Um eine Papier oder Papierklammer Schreibblockabdeckung auf dem digitalen Schreibblock anzuhalten, heben Sie die Papierklammer aufwärts an und platzieren Sie die Papier oder Schreibblockabdeckung auf die Oberfläche des Schreibblocks. Lassen Sie dann die Papierklammer frei, um die Papier oder Schreibblockabdeckung anzuhalten.
  • Página 30 Speichern Ihrer Handschrift Schalten Sie den digitalen Schreibblock ein Schieben Sie den Energie Schalter abwärts wie angezeigt, Um den digitalen Schreibblock einzuschalten. wenn der digitale Schreibblock nicht eingeschaltet werden kann, überprüfen Sie bitte: 1. Es gibt vier AAA Batterien, die in den digitalen Schreibblock installiert werden.
  • Página 31 Beginnen Sie, Ihre Handschrift zu speichern Die Federikone Wenn Sie die digitale Feder benutzen, um auf den digitalen Schreibblock zu schreiben oder zu zeichnen, erscheint die Federikone auf dem LCD Paneel. Ihre Handschrift wird erfasst, wenn diese Federikone auf dem LCD Paneel anzeigt. Überprüfen Sie jedes Mal wenn Sie schreiben.
  • Página 32: Speicher Voll

    Seitennummerierung Wenn Sie Notiz machen, die viele Seiten Ihres Notizbuches verbreiten, werden Sie empfohlen, eine Seitenzahl, wie A01, A02…, auf jeder Seite Ihres Notizbuches zu notieren. Wenn Sie eine Speicherkarte benutzen, werden Sie empfohlen, ein Präfix (z.B. SDA01…) hinzuzufügen, um die Seitenzahl besonders machen.
  • Página 33 Operation mit den Funktion Tasten Es gibt fünf Funktion Tasten auf der linken Seite des digitalen Schreibblocks. Sie können sie benutzen, viele nützliche Aktionen durchzuführen, um Ihr Seite Management zu unterstützen. Erstellen einer neuer Leerseite Funktion Pressen Sie die Taste, um eine neue Tasten Leerseite zu erstellen.
  • Página 34 Erstellen eines neuen Ordners Um einen neuen Ordner zu erstellen, pressen Sie die Taste. Sie werden ein englisches Zeichen blinkend auf dem LCD Paneel sehen. Pressen Sie die Taste und das Zeichen ändert. Pressen Sie dann Taste wieder und ein neuer Ordner wird erstellt. Verschieben Sie zwischen Ordner Pressen Sie die Taste und Sie werden ein englisches Zeichen...
  • Página 35 Ersetzen der Patrone der Feder Das Patronefach kann bis zwei Ersatz-Patronen enthalten. Wenn die Tinte Patrone an dem Tinte ausgeht oder Sie eine blinde Patrone benutzen möchten, können Sie die alte Patrone mit einem Neuen austauschen. Öffnen Sie die Patronefachabdeckung. Schieben Sie die Patronefachabdeckung auf der Vorsprung des digitalen Schreibblocks offen.
  • Página 36: Installation Des Treibers

    Verwenden des digitalen Schreibblocks als Tablette Installation des Treibers Bevor Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, müssen Sie den Tablettetreiber installieren. Platzieren Sie die Treiber CD in das CD-ROM Laufwerk. Platzieren Sie die zusätzliche Treiber CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers und Auto-Run Bildschirm erscheint.
  • Página 37 Anschließen des digitalen Schreibblocks an Ihren PC Schalten Sie Ihren Computer ein. Pressen Sie die Energie Taste Ihres Computers, um dem Computer einzuschalten. Schließen Sie den digitalen Schreibblock an den Computer an. Schließen Sie den i-Anschlussteil des USB Kabels in den digitalen Schreibblock an und schließen Sie dann das andere Ende in den Computer an.
  • Página 38 Operationen im Tablettemodus Platzieren Sie die Schreibblockabdeckung Bevor Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, werden Sie empfohlen, die Pad Cover Schreibblockabdeckung zu benutzen, um die Oberfl äche des digitalen Schreibblocks zu schützen. Auffi ndbarer Bereich Wenn Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, können Sie die digitale Feder benutzen, um den Mäusezeiger zu steuern.
  • Página 39 Definieren von Tablettefunktionen Wenn man den digitalen Schreibblock als Tablette verwendet, können Verschiedene Funktionen des digitalen Schreibblocks im Bedienungsfeld der Tablette definiert werden. Doppelt-Klicken Sie die „USB Tablette“ Ikone auf dem SYSTRAY. Doppelt-Klicken Sie auf der „USB Tablette“ Ikone, um das Einstellungen Fenster zu aktivieren. Wenn die Ikonen auf dem LCD nicht anzeigen, überprüfen Sie bitte, ob das USB Kabel gut an beiden Enden angeschlossen wird.
  • Página 40 Maus-klickende Funktionen und Klickendruck. Sie können die Mausklicken Simulation Einstellungen hier ändern. Sie können den Federoffsetwert auch wieder kalibrieren oder den Druck des Federspitzeklickens entsprechend Ihrer Präferenz zurücksetzen. Wenn Sie eine regelmäßige Tablettefeder benutzen, sind die Einstellungen der Federtasten auch im Bedienungsfeld justierbar. Wenn Sie die Feder ändern, die Sie benutzen oder der Druck der Feder anormal aussieht, beenden Sie bitte das „Automatisch einstellen“...
  • Página 41: Störungssuche

    Anhang Störungssuche Problem Lösung a. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in den Der digitale Schreibblock digitalen Schreibblock installiert werden. kann nicht an eingeschaltet b. Stellen Sie sicher, dass die Batterien noch werden. genügend Energie haben. Der Inhalt der digitalen Verändern Sie zu einer neuen digitalen Seite, wenn Seite wird überschrieben.
  • Página 42 Problem Lösung a. Wenn die digitale Feder für einen Zeitabschnitt benutzt worden ist, überprüfen Sie, ob die Die Federstriche in Batterieenergie erschöpft worden ist. der digitalen Seite b. Wenn die Federpatrone ausgetauscht worden werden schwer verzerrt, ist, überprüfen Sie, ob die Patrone richtig installiert schleppend oder vermisst.
  • Página 43 Problem Lösung Nachdem der digitale a. Stellen Sie sicher, dass der Tablettetreiber installiert Schreibblock an einen worden ist. Computer angeschlossen b. Der digitale Schreibblock wird nicht richtig durch ist, zeigt die Tabletteikone den Computer erkannt. Versuchen Sie, das USB auf dem Computer-Desktop Kabel wieder anzuschließen.
  • Página 44 Spezifizierungen- Digitaler Tintenschreibblock Technologie Elektromagnetisch Abmessung (331.9 x 252.8 x 13.5) Millimeter 8 1/2” x 11 “ (Portrait im Tinte Modus und der Aktiver Bereich Landschaft im Tablettemodus) Gewicht 632.0 g(ohne Batterie) Schreiben Höhe 13 Millimeter(ungefähr 130 Blätter) Eingebauter Speicher 32 MB NAND Flash Expandierbare SD Speicherkarte...
  • Página 45 Spezifizierungen- Digitale Feder Durchmesser 11.2 Millimeter Länge 140.0mm Gewicht 12,2 g ohne Batterie Batterie ZA13 Zink-Luft-Batterie Batterielaufzeit 1500 Stunden (Schreibstunden)
  • Página 46 Bienvenue Chers usagers, merci de vous être procuré ce produit. Tant de temps et d’efforts ont été investis dans son développement et nous vous souhaitons que ce produit vous rende service sans problèmes et pendant longtemps. Notice 1. Achat de nouvelles cartouches d’encre: Les dimensions de la cartouche d’encre est entre 2.3 à...
  • Página 47: Contenu De L'eMballage

    Prête à commencer Le Bloc-Notes digital est un appareil pratique qui capte votre écri- ture. Quand vous écrivez sur papier, le bloc-notes digital enregistre également tout ce que vous écrivez et dessinez, pour que vous puissiez les représenter ou mettre en page sur ordinateur. De plus, le bloc-notes sert également comme un tableau normal pour écrire.
  • Página 48 Les pièces du Bloc-Notes Digital couverture du compartiment des piles Compartiment pour piles Arrière RESET Connecteur USB Bouton d’alimentation Affichage LCD Boutons de fonctions fente pour carte DS Pince à papier L’indicateur LED compartiment pour les cartouches Quand vous écrivez avec le stylo digital, la hauteur détectable et valide au-dessus du boc- notes est environ 13mm (environ 130 papiers), surperficie...
  • Página 49 L’Installation des piles- Le Bloc-Notes Digital Le compartiment des piles se situe dans la partie noire du bloc- note digital. Afin d’ouvrir la couverture, il faut presser la partie pointillée sur la surface de la couverture puis la glisser vers l’extérieur.
  • Página 50 Insérer une carte mémoire (optionnel) En dehors de la carte mémoire interne, le bloc-notes digital peut aussi stocker une base de données dans une autre carte Digitale Sécurisé (DS) Pour insérer la carte de mémoire, il suffi t de pousser doucement la carte comme indiqué...
  • Página 51 Fixer un papier ou la couverture du bloc-notes Pince à papier Afin de pincer un papier ou la couverture du bloc-notes sur celui-ci, il suffit de lever la pince et mettre le papier ou la couverture sur le bloc-notes. Ensuite, laisser tomber la pince afin de tenir le papier ou la couverture en place.
  • Página 52 Enregistrer Votre Ecriture Alimenter le bloc-notes digital Afi n d’alimenter le boc-notes digital, glisser le bouton d’alimention vers le bas comme indiqué. Si le bloc-note n’est pas allumé, veuillez vérifi er si: 1. Les trois piles 3A sont bien installées dans le bloc-notes digital. 2.
  • Página 53 Commencer à enregistrer votre écriture L’icône stylo Quand vous utilisez le stylo digital pour écrire ou pour faire des dessins sur le bloc-notes digital, l’icone “stylo” va s’afficher sur le panneau LCD. Votre écriture sera enregistrée tant que l’icone” stylo” s’affiche sur le panneau LCD.
  • Página 54: Mémoire Pleine

    Numérotation des Pages Quand vous étalez vos papiers pour prendre des notes, vous êtes recommandé de noter les numéros de page, tels que A01, A02..sur toutes les pages de votre bloc-notes. Si vous utilisez une carte de mémoire, vous êtes recommandé d’y ajouter un préfix.
  • Página 55: Se Déplacer Entre Les Pages

    Opération avec des boutons de functions Il existe cinq boutons de fonctions sur le côté du bloc-notes digital. Vous pouvez vous en servir pour de nombreuses fonctions utiles afin de vous aider dans votre gestion des pages. boutons Créer une nouvelle page blanche functions Afin de créer une page blanche, appuyer sur le bouton...
  • Página 56: Se Déplacer Entre Dossiers

    Créer un nouveau dossier Afi n de créer un nouveau dossier, appuyez sur le bouton .Vous verrez une lettre clignotant sur le paneau LCD. Appuyer sur le bouton et la lettre changera. Puis, appuyez encore sur le bouton nouveau dossier est créé. Se déplacer entre dossiers Appuyer le bouton et vous verrez une lettre clignotant sur le...
  • Página 57 Remplacer une cartouche du stylo Le compartiment des cartouches peuvent contenir jusqu’à deux cartouches de remplacement. Si votre cartouche d’encre touche à sa fin ou vous souhaitez utiliser la cartouche virtuelle, vous pouvez remplacer l’ancien avec le nouveau. Enlever la couverture du compartiment des cartouches.
  • Página 58: Installation Du Disque Dur

    Utiliser Le Bloc-Notes Comme Une Tablette Installation du Disque Dur Avant d’utiliser le bloc-notes comme une tablette, vous devrez installer un disque dur pour la tablette. Mettre le pilote du CD dans le lecteur CD-ROM Mettre le pilote du CD dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, un écran automatique apparaîtra.
  • Página 59 Connecter votre Bloc-Notes Digital à votre PC Alimenter votre ordinateur Appuyer sur le bouton d’alimentation de votre ordinateur pour l’allumer. Connecter le bloc-notes digital à votre ordinateur Connecter le mini connecteur du cable USB à votre bloc-notes digital, et puis connecter l’autre bout à votre ordinateur.
  • Página 60: Operations De La Tablette

    Operations De La Tablette Mettre la couverture du bloc-notes Avant de transformer le bloc-notes en une tablette, vous êtes recommandé d’utiliser une couverture du couverture bloc-notes pour protéger la surface de celui-ci. Zone détectable Quand vous utilisez le bloc-notes digital comme une tablette, vous pouvez vous servir du stylo digital pour naviguer la fl èche de la souris.
  • Página 61: Définir Les Fonctions De La Tablette

    Définir Les Fonctions De La Tablette Quand vous utilisez le bloc-notes digital comme une tablette, de différentes fonctions du bloc-notes peuvent être définies dans le panneau de contrôle de la tablette. Double-cliquer l’Icone “Tablette USB” sur l’écran Double-cliquer sur l’icone “Tablette USB” pour faire ressortir la fenêtre “règlages”.
  • Página 62 Les fonctions du clic-souris et de la pression du clic Vous pouvez changer les règlages de la simulation du clic de la souris ici. Vous pouvez aussi recalibrer la valeur “offset” du stylo ou règler la pression du bout du stylo selon votre préférence.
  • Página 63: Dépannage

    Appendix Dépannage Problèmes Solutions a.Assurez-vous que les piles sont Le bloc-notes digital ne correctement mises dans le bloc-notes s’allume digital b.Assurez-vous que les piles ne sont pas périmées Changez à la nouvelle page digitale en Le contenu de la page même temps que vous changez la page- digitale est écrasé...
  • Página 64 Problèmes Solutions a.Si le stylo digital a été utilisé pendant longtemps, vérifiez si la batterie est encore bonne. Les traits du stylo sur la b.Si la cartouche du stylo a été remplacée, page digitale se montrent vérifiez si elle est bien istallée. Il devrait gravement déformés, y avoir environ 1.5mm d’espace servant traînants voire s’effaçant.
  • Página 65 Problèmes Solutions Une fois que le boc-notes a.Assurez-vous que le lecteur tablette a été digital est connecté bien installé. à l’ordinateur, l’icone b.Le bloc-notes digital n’est pas bien “tablette” ne s’affiche pas détecté par l’ordinateur. Essayez de sur l’écran de l’ordinateur. reconnecter le cable USB Cela peut être causer par une fausse Une fois que le bloc-...
  • Página 66 Spécifications- Le Bloc-Notes Digital Technologie Electromagnétique Dimensions (331.9x252.8x13.5) mm 8 1/2” x 11” ( Portrait au mode d’encre et Zone Active Paysage au mode tablette Poids 632.0g (sans piles) La hauteur pour écrire 13mm ( environ 130 papiers ) La mémoire interne 32 MB NAND flash Stockage Elargi Carte de Mémoire Digitale Sécurisée...
  • Página 67 Spécifications - Stylo d’Encre Digital Diamètre 11.2 mm Longeur 140.0mm Poids 12.2 g avec batterie Batterie Batterie Zinc Air ZA13 Autonomie batterie (en 1500 heures heures d’écriture)
  • Página 68 Prefazione Vi ringraziamo per aver aquistato questo prodotto. Abbiamo dedicato molto tempo e sforzo allo sviluppo del prodotto, sperando che lo potrete usare per molti anni senza alcuni problemi. Avvertenze 1. Acquisto di nuove cartucce per la penna inchiostro: Le dimensioni della cartuccia per la penna inchiostro digitale sono 2.3 ~2.4 mm (diametro) x 67mm (lunghezza).
  • Página 69: Contenuto Della Confezione

    Come iniziare a usare la tavoletta digitale La tavoletta digitale è un dispositivo che registra la vostra scrittura. Quan- do prendete appunti sula carta, la tavoletta digitale registra digitalmente tutto quello che scrivete o disegnate, così potete presentare o modificare il vostro lavoro sul computer.
  • Página 70 Parti della tavoletta digitale Coperchio del compartimento batteria Coperchio del compartimento batteria Lato posteriore RESET Connettore USB Energia Panello LCD Tasti funzione Slot scheda di memoria SD Graffetta Indicatori LED Compartimento cartuccia Quando scrivete con la penna digitale, l’altezza massima di rilevamento è di circa 13 mm (circa 130 fogli) e la grandezza dell’area di scrittura grandezza è...
  • Página 71 Installazione di batterie nella tavoletta digitale Il compartimento batteria si trova sul lato posteriore della tavoletta digitale. Per aprire il compartimento premete l’area marcata sulla superfice del coperchio e fatelo scivolare verso l’esterno. Dopo aver rimosso il coperchio, installate quattro batterie AAA nel compartimento come mostra l’immagine di sotto, poi ricoprite il compartimento col coperchio.
  • Página 72 Inserimento della scheda memoria (a scelta) La tavoletta digitale può registrare dati non solo sulla memoria interna, ma anche su una scheda memoria SD (Secure Digital). Per inserire una scheda memoria premetela gentilmente fi no al fondo dello slot come mostra l’immagine di sotto. La scheda di memoria SD è...
  • Página 73 Posamento di fogli o del coperchio Sollevate la graffetta Graffetta e posate la carta o il coperchio sulla superficie della tavoletta. Rilasciate la graffetta per afferrare la carta o il coperchio della tavoletta. Sulla tavoletta digitale potete usare fogli di formato A4 o Letter.La massima area di scrittura non può...
  • Página 74 Registrazione della vostra scrittura Accendete la tavoletta digitale Per accendere la tavoletta digitale fate scivolare l’interruttore verso il basso come indicato. Se la tavoletta digitale non può essere accesa controllate se: 1. Nella tavoletta digitale sono installate quattro batterie AAA. 2. Le batterie hanno l’energia suffi ciente. 3.
  • Página 75 Inizio di registrazione della vostra scrittura L’icona della penna Quando usate la penna digitale per scrivere o disegnare sulla tavoletta digitale, l’icona della penna appare sul panello LCD. Questo significa che la vostra scrittura viene registrata sulla memoria interna. Controllate sempre quando scrivete e se non vedete l’icona della penna, usate i metodi seguenti: 1) Modificate la pressione sulla punta della penna.
  • Página 76 Numerazione di pagine Quando prendete appunti lunghi molte pagine vi consigliamo di immettere un numero su ogni nuova pagina, per esempio A01, A02. Se state usando una scheda memoria, siete raccomandati di aggiungere un prefisso (per esempio SDA01 …) per rendere la numerazione più distintiva. L’icona di batterie scariche Quando l’icona di batterie scariche appare sul pannello LCD,...
  • Página 77: Cancellamento Del Contenuto Della Pagina

    Uso di tasti funzione Sul lato sinistro della tavoletta digitale ci sono cinque tasti funzione. Essi possono essere usati per eseguire commandi utili nella gestione delle pagine. Creazione di nuova pagina Tasti di funzione Per creare una nuova pagina premete il tasto Spostamento tra le pagine Per spostarvi alla pagina precedente premete il tasto .Per spostarvi alla pagina seguente premete il tasto .
  • Página 78 Creazione di nuova cartella Per creare una nuova cartella premete il tasto . Sul pannello LCD comincia a lampeggiare una lettera inglese. Premete il tasto et la lettre changera. Puis, appuyez encore sur le bouton nouveau dossier est créé. Spostamento tra le cartelle Appuyer le bouton et vous verrez une lettre clignotant sur le paneau LCD.
  • Página 79: Aprite Il Coperchio Del Compartimento Cartuccia

    Ricambio di cartuccia della penna Il compartimento cartuccia può contenere fino a due cartucce di ricambio. Quando la cartuccia inchiostro rimane senza l’inchiostro o se volete usare una cartuccia dummy potete rimpiazzare la vecchia cartuccia con una nuova. Aprite il coperchio del compartimento cartuccia Fate scivolare il coperchio del compartimento cartuccia che sta in basso sul lato destro della tavoletta digitale.
  • Página 80 Uso della tavoletta digitale come una normale tavoletta (“Tablet”) Installazione del driver Prima di usare la tavoletta digitale come una normale tavoletta dovete installare il driver della tavoletta. Inserite il CD Driver nel CD-ROM drive. Inserite il CD Driver nel CD-ROM drive del vostro computer. Apparirà lo schermo Autorun. Iniziate l’installazione del driver Fate click sull’icona per inviare il wizard di installazione.
  • Página 81 Collegamento della tavoletta digitale al vostro PC Accendete il computer Premete l’interruttore generale per accendere il vostro computer. Collegate la tavoletta digitale al computer Inserite il connettore mini del cavo USB nella tavoleta digitale e collegate l’altra estremità del cavo al computer. La tavoletta viene rilevata dal computer Che il computer ha rilevato correttamente la tavoletta mostrano segnali seguenti: 1) Sul pannello LCD della tavoletta digitale appaiono icone come indicato sulla destra.
  • Página 82: Uso Della Tavoletta Digitale Come Una Normale Tavoletta ("Tablet")

    Uso della tavoletta digitale come una normale tavoletta (“Tablet”) Coprire la tavoletta con il coperchio Prima di usare la tavoletta digitale come una normale tavoletta normale, vi consigliamo di coprirla con il coperchio per proteggere la superfi cie della couverture tavoletta digitale. Area di rilevamento Quando usate la tavoletta in questa modalità, è possibile usare la penna digitale per simulare il funzionamento del mouse.
  • Página 83 Impostazione delle funzioni della tavoletta digitale Quando la tavoletta digitale viene usata come una normale tavoletta, molte funzioni della tavoletta possono essere definite nel pannello di controllo. Fate doppio click sull’ icona “USB Tablet” nel system tray. Fate doppio click sull’ icona “USB Tablet” nel system tray per aprire la finestra Settings. Impostare l’unità e il modo di funzionmento Unità: Potete impostare “inch”...
  • Página 84 Funzioni di click del mouse e pressione di click Qui potete modificare le impostazioni dei click del mouse. È possibile anche ricalibrare il valore di spiazzamento della penna o impostare la pressione della punta della penna secondo le vostre preferenze. Se usate una penna per tavoletta normale, potete aggiustare le impostazioni dei tasti della penna nel pannello di controllo.
  • Página 85: Risoluzione Di Problemi

    Appendice Risoluzione di problemi Problema Soluzione a.Assicuratevi che la batterie sono installate correttamente nella tavoletta La tavoletta digitale non si digitale. accende. b.Assicuratevi che le batterie non sono scariche. Il contenuto della pagina Quando cambiate un foglio di carta aprite digitale viene sovrascritto. anche una nuova pagina digitale.
  • Página 86 Problema Soluzione a. Se la penna digitale è stata usata per lungo tempo, controllate se la batteria non si è esaurita. b.Se la cartuccia della penna è stata Il tratto di penna sulla pagina sostituita, assicuratevi che la cartuccia sia stata installata correttamente. La digitale è...
  • Página 87 Problema Soluzione a. Assicuratevi che il driver della tavoletta Dopo aver collegato la tavoletta sia stato installato. digitale al computer l’icona b.La tavoletta digitale non viene rilevata della tavoletta non appare sul correttamente dal computer. Provate a desktop del computer. ricollegare il cavo USB.
  • Página 88 Specifiche tecniche della tavoletta inchiostro digitale Tecnologia Elettromagnetica Dimensioni 331.9 x 252.8 x 13.5 (mm) 8 1/2” x 11” (Ritratto in modalità inchiostro, Area di lavoro paesaggio in modalità tavoletta) Peso 632.0 g (senza batterie) Altezza di scrittura 13 mm al massimo (circa 130 fogli) Memoria interna 32 MB NAND Flash Memoria esterna...
  • Página 89 Specifiche tecniche della penna inchiostro digitale Diametro 11,2 mm Lunghezza 140.0 mm Peso 12,2 g inclusa la batteria Batteria Batteria Zinc Air ZA13 Durata della batteria (ore di 1500 ore scrittura)
  • Página 90 Bienvenida Estimado usuario, ¡Gracias por su compra de este producto! Ya que mucha investidura de tiempo y trabajo ha ido en su desarrollo, y esperamos que le dará muchos años de molestia-libre de servicio. Advertencia 1. Compra de nuevos cartuchos de tinta La dimensión del cartucho en pluma es 2.3-2.4mm (diametro) x 67mm (longitud). Se recomienda que use los productos de las marcas probadas, por ejemplo, KANGHER, MINI STAR, SCHMIDT 628F, y ROTRING. Advertencia: Algunos cartuchos inhábiles pueden afectar la funcionalidad de la pluma digital .
  • Página 91: Para Empezar

    Para empezar La almohadilla digital es un aparato a mano que puede capturar su escritura. Mientras toma apuntes en el papel, la almohadilla digital también recuerda todo lo que escriba o dibuje digitalmente, así que puede presentar u editar su trabajo en la computadora. Además, la almohadilla digital puede servir de una tableta regular también. Los Contenidos del Paquete Digital pad Digital pen • La almohadilla digital • La pluma digital • El bloc de notas • La tapa de la almohadilla • Dos cartuchos de tinta reemplazados • Dos cartuchos de la pluma digital • El cable de USB • Cuatro pilas AAA para la alfombrilla digital • Batería de zinc-aire ZA13 para el lápiz digital •...
  • Página 92: Los Acesorios De La Almohadilla Digital

    Los acesorios de la almohadilla digital La cubierta de compartimiento El conpartimiento de batería Tapa posterior RESET ISP El conector de USB Energía Panel LCD Los botones de función La ranura de tarjeta segura digital (SD) El clip de papel El indicador de LED El compartimiento de cartucho Al escribir con la pluma digital, la altura...
  • Página 93: Instalación De La Batería - La Pluma Digital

    Instalación de la batería – La almohadilla digital El compartimiento de la batería está situado en el lado trasero de la almohadilla digital. Para abrir la cubierta del compartimiento, se apreta la área salpicada en el superficie de la cubierta, y luego se desliza hacia fuera. Después de remover la cubierta, instala cuatro baterías del tipo AAA en el compartimiento como lo indicado. Luego vuelve a poner la cubierta. Tapa posterior La instalación incorrecta de baterías causará el damaño al tampón de tinta digial. Cuatro baterías alcalinas del tipo AAA pueden mantener sobre 20 horas de la escritura continua. El tiempo duradero actual depende de las marcas y las calidades de las baterías. Instalación de la batería – La pluma digital Desatornille el tubo trasero del tubo frontal. Instale la batería ZA13 suministrada (de tipo audífono) en su compartimento y atorníllela en el tubo trasero hasta que quede perfectamente...
  • Página 94: Inserción De La Tarjeta De Memoria (Opcional)

    Inserción de la tarjeta de memoria (opcional) Además de la memoria interna, también la almohadilla digital puede guardar los datos en la tarjeta segura digital (SD). Para insertar una tarjeta de memoria, por favor se empuje la tarjeta como lo indicado hasta que la tarjeta lleque al fondo de la ranura. La tarjeta SD viene con una traba de protección de escritura. Normalmente, la tarjeta no se puede escribir debido a que la traba está confi gurada en la posición LOCK (Bloqueado). Para evitar la pérdida de datos, si deja de confi gurar la traba de protección de escritura en la posición UNLOCK (Desbloqueado) durante la impresión, esta defi nición específi camente confi gurada por el dispositivo hará...
  • Página 95: Colocación Del Papel Y La Tapa De La Almohadilla

    Colocación del papel y la tapa de la almohadilla Paper clip Para poner un papel u una tapa de la almohadilla en la almohadilla digital, levanta el clip del papel hacia arriba y pone el papel o la tapa de la almohadilla en el superficie de la almohadilla. Luego libra el clip del papel para poner el papel la tapa de la almohadilla. La almohadilla digital puede colocarse el papel de A4/ tamaño de la carta, pero la área escrita maxima no puede ser más grande que el papel de tamaño de la carta, sobre 216mm x 280mm (8.5” x 11”).
  • Página 96: Recordar Su Escritura

    Recordar Su Escritura Encendido de la almohadilla digital Para encender la almohadilla digital, desliza el interruptor de la potencia hacia abajocomo lo indicado. Si la almohadilla digital no puede encenderse, por favor investigue: 1. Hay cuatro baterías del tipo AAA instaladas en la almohadilla digital. 2. Las baterías tienen bastante potencia dejada. 3. Las direcciones polares (+ - ) de baterías instaladas son correctas. Si la tarjeta de memoria se ha insertado, la almohadilla digital pasará mucho tiempo (sobre 4~5 segundos) en iniciar. Después de encenderse la almohadilla digital, usted puede ver los iconos siguientes mostrados en el panel LCD: (a) La carpeta (A~Z) (b) El número de página (1~99) (c) : La página corriente está en blanco; : la página corriente contiene el contenido. (d) Al escribir con la pluma digital, se aparecerá. (e) El indicador de la vida de la batería. El espacio en blanco indica no potencia. (f) M: usando la memoria interna; SD: usando la tarjeta SD (g) El indicador de almacenamiento de la memoria. El espacio en blanco indica no dato.
  • Página 97: Empezar A Recordar Su Escritura

    Empezar a recordar su escritura El icono de la pluma Cuando usted está usando la pluma digital para escribir o dibujar en la almohadilla digital, el icono de la pluma aparecerá en el panel LCD. Su escritura se capturará cuando este icono de la pluma está visualizando en el panel LCD. Cada vez investigue lo que usted escribe. Si usted no ve el icono de la pluma, mientras está escribiendo, por favor haga como los siguientes: 1) Después de la presión aplicada en la punta de la pluma. 2) Investigue el estado de la batería de la pluma digital. 3) Apague la almohadilla digital y luego lo encienda otra vez. 4) Investigue si usted está escribiendo fuera de la área escrita efectiva. El icono del aparado del almacenamiento Cuando usted está usando la memoria interna para almacenamiento, el icono M mostrará en el panel LCD. Cuando la tarjeta de memoria se inserta, El icono SD mostrará y toda su escritura se guardará en la tarjeta de memoria. Si usted usa la tarjeta de memoria para almacenamiento, las páginas digitales guardadas en la memoria interna será no accessible hasta que la tarjeta de memoria se remueve. Si el icono es incorrecto, por favor apague la almohadilla digital y luego la encienda otra vez. Cuando el ícono M/SD titila mientras se escribe, indica que los datos se están almacenando en la memoria. Por favor, no retire la tarjeta SD hasta que el ícono SD deje de titilar.
  • Página 98: El Número De La Página

    El número de la página Cuando usted toma apuntes en muchas páginas de su cuaderno, se recomienda que escriba el número de la página como A01, A02,…, en cada página de su cuaderno. Si usted está usando la tarjeta de memoria, se recomienda que añada el prefijo (p. ej: SDA01…) para tener el número de la página distintivo. La batería baja Cuando el icono de la batería baja ( ) está mostrando en el panel LCD, se recomienda que reemplace la batería inmediatamente. Cuando las baterías se agotan, el icono aparecerá y la almohadilla digital se forzará a apagar en un periodo corto de tiempo.très peu de temps. Las baterías recargables y las baterías alcalinas tienen diferentes atributos. Cuando usando las baterías recargables, es normal que el icono de la batería cambia desde toda la potencia a la potencia 2/3 después del uso en un periodo corto. La memoria llena Cuando el icono de la memoria llena( ) está mostrando en el panel LCD, se significa la memoria interna o la tarjeta de memoria (dependiendo de qué usted está usando) no hay ninguno espacio para guardar sus páginas digitales. En tales...
  • Página 99: Operación Con Los Botones De La Función

    Operación con los botones de la función Hay cinco botones de la function en el lado izquierdo de la almohadilla digital. Usted puede usarlos a funcionar muchas acciones útiles para asistir su gestión de la página. Crear una nueva página en blanco Para crear una nueva página en blanco, aprete el botones de función botón Cambio entre páginas Para mover a la página anterior, apreta el botón .Para mover a la página siguiente, apreta el botón . Tenga cuidado de que usted no puede mover a la página que no se ha creada Cuando usted cambia la página del papel, se asegure que cambia la página digital adecuadamente, así que los contenidos de las páginas ambas puede quedar alineado. Borrar los contenidos de la página Para borrar los contenidos digital de la página corriente, apreta el botón . Luego un mensaje puntual aparecerá en la pantalla de LCD. Usa el botón o...
  • Página 100 Crear una carpeta nueva Para crear una carpeta nueva, apreta el botón Va a ver una letra inglesa parpadeando en el panel LCD. Apreta el botón y la letra cambiará. Luego apreta el botón otra vez y una carpeta nueva se crea ya. Cambio entre carpetas Apreta el botón y va a ver una letra inglesa parpadeando en el panel LCD. Usa el botón a elegir su carpeta deseada y luego apreta el botón otra vez para confi rmación. Función de bloqueo de botones Los 5 botones de función de Digital Ink Pad se bloquearán cuando transcurran 5 segundos desde la última pulsación. En el estado de bloqueo, la pantalla mostrará “* LO” si se presiona cualquiera de los botones y volverá a mostrar el indicador de escritura normal (como A01) cuando transcurran unos instantes. Puede obtener acceso a la escritura como de costumbre, pero los botones no funcionan en este momento. Desbloquear los botones Si desea desbloquear los botones, simplemente mantenga presionado el 5º botón ( ) durante 4 segundos y la pantalla regresará al modo de estado de escritura normal (como A01). Ahora, todos los botones están desbloqueados y pueden funcionar normalmente.
  • Página 101: Reemplazar El Cartucho De La Pluma

    Reemplazar el cartucho de la pluma El compartimiento del cartucho puede contener dos cartuchos reemplazados. Cuando el cartucho de tinta está acabado la tinta u usted quiere usar el cartucho plástico, usted puede reemplazar el cartucho viejo con lo nuevo. Y los pasos son como los siguientes. Abrir la cubierta del compartimiento del cartucho Se desliza a abrir la cubierta del compartimiento del cartucho en el lado inferior derecho de la almohadilla digital. Dentro del compartimiento usted puede encontrar dos cartuchos reemplazados. Sacar el cartucho viejo Inserta la punta de pluma al agujero del clip en el compartimiento del cartucho. Se inclina la pluma a agarrar la punta de pluma, y luego saca el cartucho viejo con cuidado. O usted puede usar las pinzas accesorias para sacar el cartucho viejo. Insertar un cartucho nuevo Inserta una tinta nueva/un cartucho plástico y se desliza el cartucho en la pluma concuidado. Apreta la punta del cartucho al superficie duro con cuidado hasta que el cartucho se cae en el lugar.
  • Página 102: Usar La Almohadilla Digital De La Tableta

    Usar La Almohadilla Digital de La Tableta Instalación del Controlador Antes de usar la almohadilla digital de la tableta, usted tiene que instalar el controlador de la tableta. Coloca el CD del Controlador en el controlador de CD-ROM. Coloa el CD del Controlador accesorio en el controlador de CD-ROM de su computadora, y la pantalla de auto ejecución aparecerá. Inicia la instalación del controlador Hace un clic en el icono y el asistente de la instalación iniciará. Sigue las instrucciones en-pantalla para completer la instalación. Después de la instalación, usted tiene que reiniciar su computadora para funcionar la tableta correctamente.
  • Página 103: Conectar La Almohadilla Digital A La Computadora

    Conectar la almohadilla digital a la computadora Enciende su computadora. Apreta el botón de la potencia de su computadora para encender la computadora. Conecta la almohadilla digital a la computadora. Conecta el mini conector del cable USB en la almohadilla digital, y luego conecta otro extreme a la computadora. La almohadilla digital se detecta por la computadora. Usted puede distinguir la computadora que ha detectado la almohadilla digital correctamente por las señales siguientes: 1) El panel LCD de la almohadilla digital está mostrando los iconos como lo indicado en el lado derecho. 2) El icono aparece en la bandeja del sistema de la mesa de su computadora. 3) La luz LED de la almohadilla digital inicia parpadeando.
  • Página 104: Operaciones En El Modo De La Tableta

    Operaciones en el modo de la tableta Colocar la tapa de la almohadilla Antes de usar la almohadilla digital de la tableta, se recomienda que use la tapa de laalmohadilla para Pad Cover proteger el superfi cie de la almohadilla digital. Area detectable Cuando está usando la almohadilla digital de la tableta, usted puede usar la pluma digital para navegar el puntero del ratón. La área detectable predeterminada y la pantalla de la mesa está en proporción como lo indicado. La luz LED iluminará cuando la pluma está en la área detectable. Cuando usted inicia a escribir, la luz LED apagará. Simulación de ratón-clic Apreta la punta de pluma. Izquierdo-clic: Apreta la punta de pluma. Derecho-clic: Apreta el botón )en la F F almohadilla digital.
  • Página 105: Definir Las Funciones De La Tableta

    Definir las funciones de la tableta Cuando está usando la almohadilla digital de la tableta, varias funciones de la almohadilla digital puede definirse en el panel de control de la tableta. Double-cliquer l’Icone “Tablette USB” sur l’écran Double-cliquer sur l’icone “Tablette USB” pour faire ressortir la fenêtre “règlages”. Si el icono en el LCD no muestra, por favor investigue si el cable USB está bien conectado en los dos extremos. Desenchufa y reenchufa el conector USB si es necesario. Fijar la unidad y el modo del control La unidad: Usted puede elegir ”pulgada” o “cm” como la unidad predeterminada.
  • Página 106: Funciones De Ratón-Clic Y La Presión De Clic

    Funciones de ratón-clic y la presión de clic Usted puede cambiar la configuración de la simulación de ratón-clic aquí. También usted puede recalibrar el valor compensado de la pluma o reajustar la presión del clic de la punta de pluma según su preferencia. Si está usando la pluma regular de la tableta, también las configuraciones de los botones de la pluma son ajustables en el panel del control. Si usted cambia la pluma cuando está usando o la presión de la pluma aparece anormal, por favor cancele la “Auto Configuración” y seleccione “Ajustar”.
  • Página 107: Apéndice

    Apéndice Solucionar problemas Problema Solución a.Se asegure de que las baterías se instalan en la almohadilla digital correctamente. La almohadilla digital no se b.Se asegure de que las baterías tienen bastante puede encender. potencia. El contenido de la página Cambia una nueva página digital cuando gira una digital se sobreescribe. página del papel. a.Trate de cambiar la fuerza aplicada a la pluma cuando está escribiendo. b.Se asegure de que la batería en la pluma digital Cuando escribiendo en la tiene bastante potencia. almohadilla digital, el icono c.Se asegure de que está escribiendo en la área de la pluma no aparece en la de trabajo legal. pantalla LCD. d.Puede ser una falsa detección señalada. Trate de apagar y luego reiniciar la almohadilla digital. El icono de la pluma Puede ser causado por una falsa detección mantiene apareciendo en señalada. Trate de apagar y luego reiniciar la la pantalla LCD aunque no almohadilla digital. estoy escribiento nada. a.Trate de usar más fuerza o reducer su velocidad cuando escribiendo. Los trazos de la pluma en la b.Trate de mantener el ángulo inclinado de la página digital se convierte pluma y la almohadilla más que 60 grados. en más largo, más corto o perdido en algunas partes.
  • Página 108 Problema Solución a.Si la pluma digital se ha usado por un periodo de tiempo, investigue si la potencia de batería se ha reducido. Los trazos de la pluma b.Si el cartucho de la pluma se ha reemplazado, en la página digital están investigue si el cartucho se instaló correctamente: deformado ngravemente, Debería ser sobre un espacio de 1.5mm arrastrado o perdido. para la punta de pluma miestras escribiendo continuamente. Me parece una El cartucho de la pluma puede ser instalado inconsecuencia y aspereza incorrectamente. Trate de remover el cartucho aparente cuando escribiendo de la pluma y luego lo re-instala en el barril de la los trazos. pluma como lo indicado en el manual. Se asegure de que la tarjeta SD se instala Después de instalar una correctamente en la almohadilla digital tarjeta SD, la pantalla LCD y el interruptor de la protección se fija a aparece “M”en vez de “SD”. “desenchufar”. Usted puede guadar hasta 2574 páginas (26*29) Antes de que la memoria en la almohadilla digital. Sin embargo, el número está llenado , todas actual de la página que se puede guardar 26 carpetas se ocupa...
  • Página 109 Problema Solución a.Se asegure deque el controlador de la tableta Después de conectar la se ha instalado. almohadilla digital a una b.La almohadilla digital no se detecta computadora, el icono de correctamente por la computadora. Trate de la tableta no aparece en la reconectar el cable USB. mesa de la computadora. Después de conectar la Podría ser causado por la falsa detección del almohadilla digital a una controlador de la tableta. Trate de reconecta el computadora, la área de cable USB. La área de trabajo debería cambiar trabajo efectiva se limite sólo a la configuración de la “pantalla entera” en una porción de la pantalla automáticamente, cada vez que usted conecta la de computadora. almohadilla digital a una computadora. Presione el botón de Reiniciar ubicado en la parte posterior del Tampón Digital de Tinta , el sistema se apagará y la pantalla también. Presione el La pantalla LCD se mantiene botón de encendido nuevamente y su sistema ya prendida cuando se presiona puede funcionar. el botón de apagar. (Nota: Sus datos almacenados, no se perderán después de reiniciar). Conecte el Tampón Digital de Tinta en su El tiempo de configuración PC y el tiempo del dispositivo se reiniciará...
  • Página 110: Especificaciones - Tampón De Tinta Digital

    Especificaciones – Tampón de tinta digital Tecnología Electromagnético Dimensión ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” Area activa (Retrato en el modo de la Tinta y paisaje en el modo de la Tableta) Peso 632.0g (sin batería) Altura escrita Máximumes 13 mm (sobre 130 hojas) Memoria Incorporada 32 MB NAND Flash Almacenamiento Tarjeta de Memoria SD dilatable Batería Batería del tipo AAA * 4 Vida de la batería Tiempo escrito: > 20 horas Consumo de la Tinta: 80 ~ 90mA (240 ~ 270 mW) potencia Modo en espera: 25~30mA(75~90mW) Tinta: batería del tipo 1.5V AAA * 4...
  • Página 111 Spécifications - Stylo d’Encre Digital Diametro 11.2 mm Longitud 140.0mm Peso 12,2 g con batería Batería Batería de zinc-aire ZA13 Período de vida útil de la batería (horas de 1500 horas escritura)
  • Página 112 Welkom Wij bedanken u voor uw aankoop van het merk. Het apparaat is een geavanceerd apparaat dat met zorg is ontworpen. De tips hieronder kunnen u helpen om aanspraak te blijven maken op de geldende garantie en vele jaren plezier te hebben van dit produkt. Opmerking 1. Nieuwe inktcartridges kopen De afmetingen van de pen cartridge is 2.3 ~2.4 mm(diameter) x 67mm (lengte)
  • Página 113: Aan De Slag

    Aan de slag De digitale pad voorziet u van een digitaal instrument dat alles opslaat wat u schrijft. Met de digitale pad kunt u notities en aantekeningen maken en deze opslaan. U kunt uw bestand op de computer bekijken of bewerken. De digitale pad kan ook als een gewone tablet worden gebruikt Inhoud Digitale pad...
  • Página 114 De onderdelen van de digitale pen Batterijvakdeksel Batterijvak Achterkant RESET USB-Connector Aan/uit-schakelaar LCD scherm Functietoetsen SD-kaartslot Paperclip LED-indicator Cartridgevakje Wanneer de digitale pen wordt gebruikt, is de detectiehoogte van het digitale pad ongeveer13mm(ca. 130 vellen) en de geldige geldige schrijfruimte is zo groot als normaal briefpapier schrijfruimte (ca.
  • Página 115: Batterijen Installeren - De Digitale Pen

    Batterijen installeren –het digitale pad Het batterijvak bevindt zich op de achterkant van het digitale pad. Druk de gemarkeerde ruimte op het vakje en sleep het naar buiten. Plaats 4 AAA batterijen in het vakje zoals aangegeven. Sluit het batterijvakdeksel. Achterkant Incorrect plaatsen van de batterijen kan leiden tot storingen van het toestel.
  • Página 116 Een geheugenkaart plaatsen (optinoneel) Behalve het interne geheugen kan het digitale pad de data op een SD-kaart opslaan. Om een geheugenkaart te plaatsen, duwt u zacht de SD-kaart zoals aangegeven totdat deze helemaal geplaatst is. De SD-kaart is beveilligd met een beveiligingsschakelaar. Als de beveiligingsschakelaar op de Lock-positie is ingesteld, kan er niets opgeslagen worden.
  • Página 117 Een papier of het pad-cover plaatsen Til de paperclip omhoog en Achterkant plaats het papier of het pad- cover op het pad. Laat dan de paperclip omlaag om het papier of het pad-cover vast te houden. Het papier mag tot A4 formaat groot zijn, maar de maximale schrijfruimte is ca. 216mm x 280mm (8.5”...
  • Página 118 Uw handschrift opslaan Het digitale pad aanzetten Sleep de aan/uit-schakelaar naar beneden, zoals is aangegeven om het digitale pad aan te zetten. Als het digitale pad niet aangezet worden, controleer dan 1. Of 4 AAA batterijen in het digitale pad zijn geïnstalleerd 2. Of de batterijen bijna leeg zijn. 3.
  • Página 119 Uw handschrift opslaan Het pen-pictogram Als u met de digitale pen op het digitale pad schrijft of tekent, zal het pen-pictogram op het LCD-paneel verschijnen. Uw handschrift wordt opgeslagen als het pen-pictogram op het LCD-paneel verschijnt. Als u tijdens het schrijven het pen-pictogram niet ziet, gaat u: 1) de druk van de penpunt veranderen 2) de status van de batterij van de digitale pen controleren 3) het digitale pad uitschakelen en dit opnieuw inschakelen...
  • Página 120: Geheugen Vol

    Paginanummers/paginering Als u met veel paginas schrijft, raden wij u aan de paginanummers op te schrijven zoals A01, A02. Als u een geheugenkaart gebruikt, raden wij u aan een voorvoegsel (b.v. SDA01…) toe te voegen om de paginanummers onderscheidend te maken. Laag batterijniveau U wordt aanbevolen de batterijen te vervangen, indien het laag- batterijniveau...
  • Página 121 Werken met de functietoetsen Er zijn 5 functietoetsen op de linker zijde van het digitale pad. U kunt ze gebruiken om uw pagina’s efficiënt te beheren. Nieuwe pagina toevoegen Functieknoppen Druk de knop om een nieuwe pagina toe te voegen. Wisselen tussen pagina’s Druk de knop om naar de vorige pagina te gaan. Druk de knop om naar de volgende pagina te gaan.
  • Página 122: De Knoppen Ontgrendelen

    Een nieuwe map toevoegen Druk de knop om een nieuwe map toe te voegen. U ziet een knipperende letter op de LCD-paneel. Druk de knop en de letter zal veranderen. Druk dan de knop en een nieuwe map is toegevoegd. Wisselen tussen mappen Druk de knop en u ziet een knipperende letter op het LCD- paneel.
  • Página 123: De Oude Cartridge Verwijderen

    De cartridge van de pen vervangen Het cartridgevakje kan tot 2 vervangingscartridges bevatten. Als de inktcartridge leeg is of u de dummy-cartridge wilt gebruiken, kunt u de cartridge vervangen door een nieuwe. Het cartridgevakje openen Sleep het deksel van het cartridgevakje op de rechter onderkant van het digitale pad naar buiten.
  • Página 124: Driver-Installatie

    Gebruik de digitale pad als een tablet Driver-installatie Voordat u de digital pad als een tablet gebruikt, moet u de tablet driver installeren. Plaats de Driver CD in het cd-rom-station Plaats de bijbehorende Driver CD in het cd-rom-station van uw computer en de autorun-scherm zal verschijnen. Driver-installatie starten Klik op de icon om de installatiewizard te starten.Volg de...
  • Página 125: Het Digitale Pad Aansluiten Op De Computer

    Het digitale pad aansluiten op uw computer Schakel uw computer in Druk op de aan/uit-knop van uw computer om uw computer op te starten. Het digitale pad aansluiten op de computer Sluit de Mini-Connector van de USB-kabel aan op het digitale pad en sluit dan het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de computer. De digitale pad wordt gedetecteerd door de computer De digitale pad wordt gedetecteerd door de computer als:...
  • Página 126 Werken in tablet mode Plaatsen van het pad-cover Voordat u het digitale pad als een tablet gebruikt, raden wij u aan het pad-cover te gebruiken om de krassen op het digitale pad te voorkomen. couverture Detecteerbare ruimte Als het digitale pad als een tablet wordt gebruikt, kunt u digitale pen gebruiken om de muispijl te navigeren.
  • Página 127: Eenheid En Tracking Mode Instellen

    Tablet-functies instellen Als het digitale pad als een tablet wordt gebruikt, kunnen verschillende functies van het digitale pad in de tablet control- paneel worden ingesteld. Dubbelklik op het “USB Tablet” pictogram op de system tray Eenheid en tracking mode instellen Eenheid: U kunt „inch“ of „cm“ als de default-eenheid uitkiezen. Tracking mode: U kunt de tracking mode als „pen“...
  • Página 128 Muisknop-functie en klikdruk Hier kunt u de simulatie van de muisknop veranderen. Ook kunt u na wens de pen re-calibreren en opnieuw instellen. Als u een gewone tabletpen gebruikt, zijn de instellingen van de penknoppen ook in de control-paneel verstelbaar. Als u een pen wisselt of de pendruk afwijkend verschijnt, annuleert u de „Auto settings“...
  • Página 129 Appendix Foutmelding Probleem Oplossing a. Controleer of de batterijen met de polen de goede kant in het digitale pad zijn geplaatst. de digital pad kan niet b.Controleer of de batterijen nog voldoende aangezet worden stroom leveren. De inhoud van het huidige Een nieuw digital pagina aanpassen tijdens pagina wordt overschreven.
  • Página 130 Probleem Oplossing a. Controleer of de pen is leeg geraakt als deze al een tijdje is gebruikt. De penlijn op de digitale b. Als de pen-cartridge is vervangen, pagina verschijnt ernstig controleer of deze goed is geplaatst. vervormd, gebroken of Houd geduurd het schrijven de penpunt verdwenen p/m 1.5 mm ingedukt.
  • Página 131 Probleem Oplossing Nadat het digitale pad a. Controleer of de tablet driver goed is geïnstalleerd aan een computer is aangesloten, verschijnt b.Het digitale pad is niet juist gedetecteerd. Probeer de USB-kabel te unplugen en het tablet-pictogram op de replugen. desktop niet. Dat kan door verkeerde detectie van de tablet-driver veroorzaakt zijn.
  • Página 132 Specificaties – het digitale inktpad Technologie Electromagnetisch 331.9 x 252.8 x 13.5 (mm) Afmetingen 8 1/2” x 11” Actieve ruimte (portret in ink mode, landschap in tablet mode) 632.0g (zonder batterijen) Gewicht 13 mm (ca. 130 vellen) Detectiehoogte 32 MB NAND Flash Intern geheugen SD Geheugenkaart Extern geheugen...
  • Página 133: Specificaties - De Digitale Inkpen

    Specificaties – de digitale inkpen Diameter 11.2 mm Lengte 140.0mm Gewicht 12,2 g met batterij Batterij ZA13 zink-luchtbatterij Levensduur batterij 1500 uren (schrijfuren)
  • Página 134 Bem-vindo Caro usuário, agradecimentos por comprar este produto.Foram muitos os investimentos de tempo e de esforço para o seu desenvolvimento, e é a nossa esperança de que este produto lhe forneça muitos anos de serviço. Aviso 1. Comprando os novos cartuchos: A medida do cartucho da caneta é...
  • Página 135: Conteúdo Do Pacote

    Dando Início A prancheta digital é um dispositivo acessível que capture a sua manu- scrita. Enquanto você fizer anotações no papel, a prancheta digital também registra digitalmente tudo que você escreve ou desenha, de modo que você possa apresentar ou editar o seu trabalho no computa- dor.
  • Página 136 As partes da prancheta digital a tampa do compartimento Compartimento de Bateria RESET Back Side lado posterior Conector de USB Interruptor de força Exibidor de LCD Teclas de Função Fenda de cartão Clip de papel Indicador de LED Compartimento de cartucho Ao escrever com a caneta digital, a altura válida detectável acima da prancheta digital é...
  • Página 137 Instalação de Bateria- prancheta digital O compartimento da bateria é situado no lado posterior da prancheta digital. Para abrir a tampa do compartimento, pressione a área pontilhada na superfície da tampa e deslize-a para fora. Depois de removido a tampa, instale quatro baterias AAA no compartimento como indicado.
  • Página 138 Inserindo um cartão de memória (opcional) Além da memória interna, a prancheta digital pode também armazenar os dados em um cartão Digital Seguro (DS). Para introduzir um cartão de memória, empurre delicadamente o cartão como indicado até que o cartão alcance o fundo do slot.
  • Página 139 Colocando um papel ou tampa da prancheta Paper clip Para segurar um papel ou clipe de uma tampa da prancheta na papel prancheta digital, levante o grampo de papel para cima e coloque o papel ou a tampa da prancheta na superfície da prancheta.
  • Página 140: Gravando A Sua Manuscrita

    Gravando a sua manuscrita Ligar a prancheta digital Para ligar a prancheta digital, deslize o interruptor para baixo como indicado: Se não conseguir ligar a prancheta digital. Verifi que: 1. Se tem quatro baterias AAA instalados na prancheta digital. 2. Se as baterias ainda estão sufi cientemente carregadas. 3.
  • Página 141: O Ícone De Dispositivo De Armazenamento

    Começa a gravar a sua manuscrita O ícone da caneta Quando estiver usando a caneta digital para escrever ou desenhar na prancheta digital, o ícone da caneta aparece no painel de LCD. Sua manuscrita será capturada quando este ícone da caneta aparece no painel de LCD. Checar cada vez que escreve.
  • Página 142: Bateria Fraca

    Numeração da página Quando você estiver fazendo anotações tomando muitas páginas do seu notebook, é recomendado que anote um número da página, como A01, A02..., em cada página do seu notebook. Se você estiver usando um cartão de memória, é recomendado que adicione um prefixo(por exemplo SDA01...) para deixar o número da página distintivo.
  • Página 143: Deslocar Entre As Páginas

    Operação com as teclas da função São cinco teclas da função no lado esquerdo da prancheta digital. Você pode usá-las para executar muitas atividades úteis para lhe ajudar na gerência da página. Criar uma página em branco Para crier uma página em branco, pressione a Function tecla de Buttons...
  • Página 144: Desloque Entre Os Folders

    Criar um novo folder Para crier um novo folder, pressione o botão Você verá uma letra em Inglês piscando no painel LCD. Pressione o botão e a letra vai mudar. Depois pressione o botão novamente e um novo folder está criado. Desloque entre os folders Pressione o botão e você...
  • Página 145 Substituindo o cartucho da caneta o compartimento do cartucho pode conter até dois cartuchos de cubstituição. Quando o cartucho está com a tinta terminada ou se você quiser usar um cartucho modelo, pode substituir o cartucho velho por um novo. Abra a tampa do compartimento do cartucho Abra deslizando a tampa do compartimento do cartucho no baixo do lado direito da prancheta...
  • Página 146 Utilizando a Prancheta Digital como um Tablete Instalação do Driver Antes de usar a prancheta digital como um tablete, você precisa instalar o driver do tablete. Ponha o CD do driver ao drive doCD-ROM. Ponha o acessporio do CD do Driver ao driver de CD-ROM do seu computador, a tela de auto-processamento aparecerá.
  • Página 147: Conectando A Prancheta Digital Ao Seu Pc

    Conectando a prancheta digital ao seu PC Ligar o seu computador Pressione o botão de power do seu computador para ligá-lo. Conecte a prancheta digital ao computador Conecte o mini conector do cabo de USB a prancheta digital e a outra extremidade ao computador A prancheta digital é...
  • Página 148 Operações na modalidade de tablete Coloque a tampa da prancheta Antes de usar a prancheta digital como um tablete, é recomendado que use a tampa da prancheta para tampa da proteger a superfície da prancheta digital. prancheta Área detectável Ao usar a prancheta digital como um tablete, você pode usar a caneta digital para navegar o ponteiro do mouse.
  • Página 149: Clique Duas Vezes No Ícone Do "Usb Tablet" No Tabuleiro Do Sistema

    Definido as funções do tablete Quando tiver usando a prancheta digital como um tablete, várias funções da prancheta digital pode ser definida no painel de controle do tablete. Clique duas vezes no ícone do “USB Tablet” no tabuleiro do sistema Clique duas vezes no ícone do “USB Tablet”...
  • Página 150 Pressão de clicagem e as funções de clicagem do mouse Você pode mudar aqui os ajustes da simulação da clicagem do mouse. Você pode também recalibrar o valor de configuração da caneta ou restaurar a pressão de clicagem da ponta da caneta de acordo com a sua preferência.
  • Página 151: Resolução De Problemas

    Apêndice Resolução de Problemas Problema Solução a. Certifique que as baterias estão instaladas A prancheta digital não corretamente na prancheta digital consegue ser ligado b.Certifique se as baterias estão suficientemente carregadas. O conteúdo da página digital Mude para uma nova página digital quando se torna sobreposto virar a página de papel a.
  • Página 152 Problema Solução a. Se a caneta digital já tenha sido usado por um período de tempo, verifique se a bateria Os traços da caneta está gasta. na página digital estão b. Se for substituido o cartucho da caneta, seriamente distorcidos, verifique se este está...
  • Página 153 Problema Solução a. Veriifique se o driver da placa está Depois de conectar a instalado. prancheta digital a um b. A prancheta digital não foi detectada computador, o ícone corretamente pelo computador. Tenteque da placa não mostra no reconectar o cabo de USB. desktop do computador Após ter conectado a Pode ser causado pela deteção falsa do...
  • Página 154 Especificações – Caderno Digital Tecnologia Eletromagnética Dimensão ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” (Retrato em modo de Tinta e Área de atuação Paisagem em modo de Tablete) Peso 632.0g (sem bateria) Altura da escrita 13 mm (cerca de 130 páginas) Memória incorporada 32 MB NAND Flash...
  • Página 155 Especificações – caneta de tinta digital Diâmetro 11.2 mm Comprimento 140.0mm Peso 12,2 g com pilha Pilha Pilha ZA13 Duração da pilha (horas 1500 horas de escrita)
  • Página 156 前言 このたびは当商品をお買い上げ頂き、誠にありがとうございます。 当商品が愉快な使用経験をお客様に提供できますように心がけています。 注意 1. 新カートリッジのご購入 デジタルペンのカートリッジの規格:2.3 -2.4 mm(直徑) x 67mm (長さ) KANGHER、MINI STAR、SCHMIDT 628F、ROTRING等のテスト済みメーカーを 使用してください。 ※ カートリッジは材質によって、デジタルペンの機能に影響を及ばします。カー トリッジの外観寸法が異なると、デジタルペンにダメージを与えます。 2. 下記状態が発生した場合、デジタルペンのバッテリを交換してください。 a.デジタルペンのLED点滅時。 b.デジタルペンの筆跡変形時。 c.不正常な筆跡が書込まれていない区域に出現時。 d.筆跡が途切れてまた伸ばすようになった時。 3.デジタルボード及びデジタルペン保護時の注意事項 a.強い電磁放射或いは強い磁場での使用或いは保存を避けてください。 b.デジタルボードの表面に磁性物を置かないてください。 c.デジタルボード及びデジタルペンを分解しないてください。 d.デジタルボード及びデジタルペンに強い衝撃を与えないてください。故障の 原因になる事があります。 e.硬い表面でデジタルペンを力強く敲くと、ペン先が壊れる或いはペンの内部 構造が変形し、正常使用が出来ません。 4. メモリーカードのフォーマット a.メモリーカードのファイル資料が正しく現れない時、メモリーカードをフォ ーマットしてください。 b.SDカードのファイル資料が正しく現れない時、カードをフォーマットして ください。 5. デジタルボード及びデジタルペンを随意に捨てないてくださいデジタルボード 及びデジタルペンが使用できない場合、国の環境保全関連規定に基づいて、指 定場所に捨ててください。解体する必要がある場合、ネット上の解体説明を参 照してください。...
  • Página 157 デジタルボードの使用開始 デジタルボードは貴方の手書き筆跡を記録します。ノートする時、 日 デジタルボードは貴方の手書き筆跡をデジタルノートとして記録し ます。またコンピュータで事後のエディットします。手書きボード 本 として使用可能です。 語 パック内容 デジタルボード デジタルペン • ノート • カバー • 詰替えカートリッジ二本 • デジタルペン用詰替えカートリッジ二本 • USB伝送コード • デジタルパッド用単四電池 4 本 • デジタルペン用 ZA13 空気亜鉛電池 • クイック取付けガイド • ソフトディスク • バッテリーチャージャー (オプション)
  • Página 158 デジタルボードパーツ 日 バッテリー蓋 本 バッテリー蓋 語 背面サイド RESET USB接続端子 ISP スイッチ モニター画面 機能キー SDスロット クリップ LED指示ランプ ペンカートリッ ジスロット デジタルペンでノートを書込む時、有効探知高 度は13mm(紙約130枚)、有効区域はLetter sizeの 大きさ(約216mm x 280 mm, 8.5” x 11”) 有効区域...
  • Página 159 デジタルボードバッテリの取付け 日 バッテリー蓋はデジタルボードの裏にあります。出張った所を 本 押してから、バッテリー蓋を外します。下図のように、4コの 単4電池を入れた後、バッテリー蓋を戻します。 語 背面サイド 間違うとデジタルボードが壊れます。 単4電池4コで約20時間持続して書込み可能です。ただし、実際使 用時間はメーカーと品質によって異なります。 デジタルペンバッテリの取付け リアチューブをフロントチューブから取り外します。付属の ZA13(補聴器タイプ)電池を電池収納部に入れて、リアチュー ブにしっかり取り付けます。これで、ペンの上を押して使用す ることができます。...
  • Página 160 メモリーカードの使用(オプション) 日 内蔵メモリー以外、資料はSDカードにも保存できます。下図の ように、カードを静かに最後までしっかりと押し込みます。 本 語 このSDメモリーカードにはライトプロテクトスイッチをついて います。普通の状況では、ロックしたメモリーカードには書き 込めません。インキングする時もしスイッチをアンロックする のを忘れたら、資料紛失防止のため、この装置の内装指示で、 ライトプロテクトスイッチをロックしているままでもこのメモ リーカードに書き込めるようになってしまいます メモリーカード装着時、メモリーカードは主記憶装置になりま す。内蔵メモリーに記憶されたファイルはメモリーカードを取出 さないと記憶できません。 Sandisk™ のSDカードをお薦めます。テスト後、デジタルボード との相容性が極めて優秀です。...
  • Página 161 紙とカバーの入れ方 日 紙クリップを開き、デジタル 紙クリップ ボードの表面に紙或いはカバ 本 ーを入れた後、紙クリップを 戻します。固定されているの 語 を確認してください。 A4/Letterサイズは使用可能が、最大書込み範囲はLetter-size: 216mm x 280mm (8.5” x 11”)を超えないてください。...
  • Página 162 貴方の手書き筆跡を記録したい場合 デジタルボードをスタートします。 指示に従って、スイッチを下方に押すと、デジタルボードがス 日 タートします。 本 語 スタートしない場合、下記項目をチェックしてください。 1. デジタルボード内部に単4電池を4コ入れてますか。 2. 電池の電力が十分ですか。 3. 電池は正しく入れてますか。 メモリーカード装着時、デジタルボードがスタートするまで、約 4~5秒かかります。 デジタルボード・スタート後、モニターに下記 の画面が出てきます。 (a) フォルダー(A~Z) (b) ページ数(1-99) (c) :現在のページは空白で、 現在のページは書込み済みページです。 (d)デジタルペンで書込み時、下記の画面が出 てきます。 (e)パワー表示。空白時、電量不足です。 (f) M:現在内蔵メモリー使用中。 SD:現在内蔵SDカード使用中。 (g)メモリー容量表示。空白時、記憶資料ゼロ です。...
  • Página 163 貴方の手書き筆跡を記録開始 デジタルペンの図示 日 デジタルペンでデジタルボードに書込み或いは絵描き時、 本 デジタルペンはモニター画面に表示されます。デジタルペ ンが表示されると、貴方の手書き筆跡がメモリーカードに 語 記憶されます。 ※書込みするたびに、デジタルペンが表示されてない場合、下記 の方法を試してください。 1)書込み力を調整してください。 2)デジタルペンの電池を確認してください。 3)デジタルボードの電源をオフしてから、再スタートしてくだ さ い。 4) 書込み範囲を確認してください。 記憶装置の図示 内蔵メモリーをご使用になる場合、モニター画面にMの図示が 表示されます。メモリーカードを取付けた場合、モニター画面 にSDの図示が表示されます。 メモリーカード使用時、内蔵メモリーのデジタル筆跡がメモリー カードに記憶されます。内蔵メモリーの筆跡はメモリーカードを 取出さないと記憶できません。 図示が不正確の場合、デジタルボードを再スタートしてくださ い。 M/SD アイコンの明滅はデータの貯蔵中であることを示します。 SDの明滅がストップする前にSDカードを取り出して下さい。 ノートのページ面の図示 新ページを開き時、 . の図示が表示されます。貴方の筆跡が 記憶されると、 .の図示に変更されます。...
  • Página 164 デジタルノートのページ数 デジタルノートに数ページも書込みたい時、区別するため、同 時に各ページにデジタルノートのページ数、例えばA01・A02を 日 書込んでください。メモリーカードで記憶する場合、SDA01の 本 ような文字を書込んください。 語 ローバッテリーの図示 モニター画面にローバッテリー( )が図示された時、バッテ リーを交換してください。電池の電力がゼロになると、 の図 示が表示され、デジタルボードも直ちにオフします。 充電式電池とアルカリ性電池の特性は異なります。充電式電池は 短時間内、フルチャージ表示から残量が2桁まで下がるのは正常現 象であります。 メモリー不足時 モニター画面にメモリー不足 ( )が図示された時、内蔵メ モリー或いはメモリーカードには、残余記憶スペースはゼロ です。このページで継続してノートを書込みたい時、不必要の ページを削除して、使用容量を増やすことは可能です。またメ モリーカードを増加てください。新メモリーカードを取付けた 場合、内蔵メモリーに記憶されているページは、記憶されませ ん。新しいページから書込んください。 デジタルノートのページのファイルの大きさは、書込んだ筆跡 によって決まります。書込んだ筆跡が多いと、ファイルも大きく なります。 残余記憶スペースがゼロになった時、継続して書込でも、デジタ ルペンの図示(P.7)は表示されません。...
  • Página 165 機能キーの操作方法 デジタルボードの左側に、五つの機能キーがあり 日 ます。機能キーをページ管理として、利用してく ださい。 本 語 ページ面新設 キーを押してください。 機能ボタン ページ切換 キーを押すと前のページに戻り、 キーを押すと次のペ ージに進みます。更新されていないページへの切換はできま せん。 ページをご覧になる時、ノートのページの一致性を維持するた め、デジタルノートのページを同時に切換してください。 ページ面内容削除 キーを押すと、モニター画面にデジタルノートのページ面 内容削除が表示されます。 或いは キーで“Yes”を 選択します。内容削除後、ページ面の図示は に変わりま す。ページ面の削除と同時に、ニューページの書込みも可能 です。 削除された内容は復原できません。 ページ面の内容削除は、デジタルペンの筆跡は削除されません。 フォルダー(A, B, C…)は削除されません。 内容削除しない時、”No” を選択して、 キーを押して、確 認すれば良いです。...
  • Página 166 新フォルダーの作成 キーを押すと、モニター画面にフォルダー内の英文字が点滅し ます。 キーを押して、英文字が変化した後、 キーをもう一 日 度押しと、新フォルダーが作成されます。 本 フォルダーの切換 語 キーを押すと、モニター画面にフォルダー内の英文字が点滅し ます。 また キーで必要なフォルダーを選択して、 キー で確認すれば良いです。 ボタンロック機能 デジタルインクパッドの 5 つの機能ボタンは、最後に押し てから 5 秒経過するとロックされます。ロックされると、 画面上のディスプレイに「* LO」と表示されます。ボタン を間違って押すと、ディスプレイは直ぐに通常のインキン グインジケータ(A01 など)に戻ります。普通どおりに書 き込みにアクセスできますが、この段階ではボタンは動作 しません。 ボタンのロック解除 ボタンのロックを解除するには、5 番目のボタン ( ) を 4 秒間 押し続けます。ディスプレイは、通常のインキングステータスモ ード(A01 など)に戻ります。これですべてのボタンのロックが 解除されて、普通どおりに動作します。 デジタルボードの電源オフ 指示に従って、スイッチを上方に押 すと、デジタルボードの電源がオフ になります。 再起動する時、モニター画面に前回編集したページが表示され ます。...
  • Página 167 カートリッジの交換 カートリッジは2本付属しています。インクが切れた時、またプラス 日 チック・カートリッジを使用したい時、カートリッジを下記の通り に交換してください。 本 語 カートリッジ・スロットを開けます。 出張った所を押してから、右の方へ外すと、ス ロットの中に2本の詰替え用カートリッジが見 えます。 古いカートリッジを取出します。 古いカートリッジをスロットの上方にある穴の 中に挿してから、カートリッジを左側の鉄片に 引っかかりながら、斜めの方向に向かって、カートリッジを静か に取出します。また付属パックの中の挟みでカートリッジを取出 します。 また 新カートリッジを入れる 新カートリッジ/プラスチック・カートリッジをデジタルペンの先 方にある穴の中に入れた後、硬い表面の上でカートリッジを定点 まで静かに押します。 カートリッジを穴の中に入れる時、力を入れ過ぎないようにし てください。正しく取付けた場合、書込む時、少しの遊びがあ ります...
  • Página 168 デジタルボードを手書きボードとして 使用時 ドライブプログラムを取付ける 日 手書きボード使用前、ドライブプログラムを取付けることが必 本 要です。 語 ドライブプログラム・ディスクをCD-ROMの中に入れると、モニ ター画面に自動取付ける画面がでます。 ドライブプログラム取付け開始 図示をクリックすると、プログラムの取付けが開始され ま す。モニターの指示に従って、取付けてください。 取付け完成後、再起動して、手書きボードの作動正常を確認して ください。...
  • Página 169 デジタルボードをコンピュータに接続する 日 本 コンピュータを起動してください。 パワーキーを押してから、Windowsを起動してください。 語 デジタルボードをコンピュータに接 続する USBコードのミニプラグをデジタル ボードと接続し、片方はコンピュー タと接続します。 コンピュータでデジタルボードを探 知する 下記のメッセージより、正しく接続したことが分かります。 1)モニター画面の右方にデジタルボードが図示されます。 図示がデスクトップのツールバーに表示されます。 3)デジタルボードのLED指示ランプが点滅します。 同時に一台のコンピュータに二台以上のデジタルボードを接続す ると、装置が識別できない可能性があります。 図示が表示されない場合、USBコードが正しく接続されているか を確認してください。必要であれば、USBコードを改めて接続し てください。 手書きボード・モードにおいて、コンピュータよりデジタルボー ドの電源を供給します。ゆえにデジタルボードの脇のスイッチを オンする必要がないし、書込んだ手書きの筆跡もデジタルボード に記録されません。 手書きボード使用時、デジタルグリップペン或いはプラスチック ・カートリッジを使用してください(詳しくはP11を参照してく ださい)。...
  • Página 170 手書きボード・モード使用時 カバーを置く 日 デジタルボードの表面を傷付けないように、手書きボード・モ ード使用前、クリップで透明カバーを固定してください。 本 透明カバ 語 作業区域 手書きボード・モード使用時、デジタルペンでマウスをシミ ュレーションしてください。事前設定した作業区域のサイズと コンピュータのスクリーンとの比例は下図で示しています。デ ジタルペンの探知区域内であれば、LEDランプは持続して点灯し、書込み開始 後、LEDランプが消えます。 マウスキーの機能 作業区域 左キー:ペン先を軽く押します。 右キー:ペンで執行目標を選んだ後、デジタルボードの R キーを押します。 F2 F3 左キー二回押すと:ペン先で二回押す或いはペンで執 R キーを 行目標を選んだ後、デジタルボードの 押します。 キーの機能はユーザー自分で設定することが可 左キー二回押すと 能です(P16とP17を参照してください)。 グリップペン使用時、ペンのキーをマウスの機 右キー 能に設定することは可能です。 左キー...
  • Página 171 手書きボードの機能定義 デジタルボードを手書きボードとして使用時、手書きボードの 日 コントロールパネルを利用して、数多くの機能を設定すること は可能です。 本 語 ツールバーの“USB手書きボード”の図示をダブル クリックする ツールバーの“USB手書きボード”の図示をダブル クリックすると、スクリーンに設定Windowsが表示 されます。 図示が表示されない場合、USBコードが正しく接続されている かを確認してください。必要であれば、USBコードを改めて接続 してください。 単位と制御モードを設定する 単位:”インチ”か”セン チ”を選択してください。 使用モード:自分で”ペ ン”か”マウス”制御モー ドを設定してください。ペ ンモードの場合、カーソル は絶対座標に従って移動し ます。マウスモードの場 合、デジタルペンでのカー ソル制御方式は、マウスが 相対座標のようです。 必要がある場合、ネット上でドライブプログラムの新バージョン をダウンロードしてください。...
  • Página 172 マウスのクリック機能と圧力の設定 日 当画面でマウスのクリック機能を設 定し、また自分の好みよりペンの偏 本 移量或いは改めてペン先の圧力の強 さを設定してください。 語 グリップペン使用時、パネル画面でペンのキーの設定値を調整す ることは可能です。 使用途中でペンを変更或いはペン圧が不正常になった場合、”自 動設定”をキャンセルして、“調整”を選択して、ペンの信号を 改めて探知してください。 イックキーの設定 F2 F3 デジタルボードの五つのキーの中 Hot keys で、二つはマウスのクリック機能 (F1-F3) であって、残りの三つはクイック キーの設定用です。この三つのキ ーは、応用プログラムの中で、新 設・オンとオフに事前設定され、 右側の設定キーの中で、自分の好みより応用プログラムをオ ープン・URL連結またキーボードのクイックキーとして、定義 してください。...
  • Página 173 付録 問題と対処方法 日 問題 解決方法 デジタルボードの電源が a.電池が正しい向きに入っていない。 本 入らない b.電池が消耗している。 語 紙交換或いはページ変更時、新しい空白ペー 書込んだ筆跡が覆われる ジをオープンしてください。 a.書込む力を変えてください。 b.デジタルペンの電池を確認してください。 c.書込む位置は作業区を越えてませんか。 d.信号探知不良で、デジタルボードを再起動 書込む時、LCDデジタルペン してください。 の図示は表示されない 信号探知不良で、デジタルボードを再起動し 書込んでないが、LCDデジ てください。 タルペンの図示が持続表 示される a.書込む力を強く或いはスピードを落として ください。 b.書込む角度とデジタルボードの角度をでき デジタルペンの筆跡が伸ば るだけ60度以上を保ってください。 したり、短くなったり、ま た筆跡が脱落する デジタルインクパッドの 5 つの機能ボタン ボタン機能を使うことが は、最後に押してから 5 秒経過するとロック できない。ボタンを押す されます。ボタンのロックを解除するには、 と、画面に「* LO」と表示 5 番目のボタン ( ) を 4 秒間押し続けて...
  • Página 174 問題 解決方法 カートリッジが正しく取付けているのを確認 異常またスムーズに書込 日 してください。カートリッジを取り出し、入 めない れ直してください。 本 SD Cardが正しい向きに入ってまた確実にSD SD Cardを取付けた後、表 語 Cardのスロットに挿入しているのを確認して 示はSDではなく、Mとなっ ください。また書込むの保護スイッチはアン ている ロックになっていますか。 デジタルボードの総ファイル数は26*99、 26コのフォルダーは全部保 2574ページ面にも達するが、実際保存ページ 存せていないが、メモリー 面はメモリー(内蔵メモリー或いはSDカー がいっぱいになっている ド)の容量によって決まります。 A-Zフォルダーは全て使用されたでしょう。注 意:フォルダーは削除されないので、フォル フォルダー新設できない ダーの中のファイルを削除して、書込んでく ださい。またコンピュータの中でフォルダー を削除してください。 a.USBが正しく接続されていないです。デジタ デジタルボードをコンピュ ルボード側のUSBを確認してください。 ータに接続した後、LCD画面 b.HUB電池が消耗している。HUBの電源サプラ 変更せず、またリムーバブ イヤーを挿入し、また他のUSB装置を外して ル・ハードディスクが表示 ください。デジタルボードをコンピュータの されない USBポートに直接接続してください。...
  • Página 175 問題 解決方法 デジタルボード裏面のResetボタンを押すと、 日 システムが自動的にシャットダウンし、LCDス 電源スイッチを押してシャ クリーンがクローズされます。電源スイッチ 本 ットダウンした後はLCDス を押すと、デジタルボードシステムがリスタ クリーンをクローズでき ートされ、正常稼動をします。 語 ません。 (注意:デジタルボード内に保存したデータは Reset動作によって消えません。) デジタルノートボードをコンピュータに接続 すると、デジタルボード内のシステム時間が コンピュータに現れるデジ 再び設定され、コンピュータと同期になりま タルノートの設置時間は す。デジタルボードの電池を交換した後、デ 実際の設置時間ではあり ジタルボードをコンピュータに接続させ、時 ません。 間の設定を行い、それから、オフラインで筆 記します。...
  • Página 176 デジタルボードの規格 日 応用技術 電磁感応技術 デジタルボードのサイズ ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 本 8 1/2” x 11” 語 (デジタルボードモード:縦書き、 作業区域 手書きボードモード:横書き) 重量 632.0g (電池含まず) 書込み高度 最大: 13 mm (約 130 ページ) 内蔵メモリーの容量 32 MB NAND Flash メモリーの拡充 SD メモリーカード 電池 AAA 電池 * 4 電池寿命 持続書込み時間: >20時間 デジタルボードモード:80 ~90mA (240 ~ 270 消耗電流 mW)待機モード:25~30mA(75~90mW) デジタルボードモード:1.5V AAA電池 * 4 電源供給 コンピュータ接続時USBより供給 3秒後自動的に待機モードに変わる 電源節約装置 ( 15分 にシャットダウンし) 伝送インターフェース USB 1.1 (12Mbps全速) 解析度 1000 Lpi 作業システム Microsoft Windows Vista/XP/2000...
  • Página 177 デジタルペンの規格 日 直径 11.2 mm 長さ 140.0mm 本 質量 12.2 g(電池装着時) 語 ZA13 空気亜鉛電池 電池 電池寿命(書き込み時間) 1500 時間...
  • Página 178 서언 이 상품을 구입해 주셔서 감사합니다 저희는 이 기간의 투자와 개발이 여러분에게 오랫동안 고장없는 서비스 를 줄 수 있길 바랍니다 주의 1. 새 잉크 카트리지를 구입하십시오 펜 카트리지 규격은2.3 ~2.4 mm(직경) x 67mm (길이)입니다 KANGHER、MINI STAR、SCHMIDT 628F、ROTRING등의 검사필 브랜드의 카트리지 사용을 권장합니다 ※부적당한 카트리지는 디지털펜의 기능에 영향을 미칠수 있으며,외관 사이즈 크기가 다른 펜심은 디지털펜을 고장나게 할수 있습니다 2. 아래와 같은 상황 발생시 디지털펜의 건전지를 교체하십시오 a. 디지털펜의 LED가 반짝거림 b. 디 지털잉크 필적에 명현한 변형이 나타남 c. 비 정상적인 필적이 아직 쓰지 않은 구역에 나타남 d. 디 지털잉크 필적에 심한 소실이 있거나 필적이 길게 늘어남 3. 디지털패드와 디지털펜 보관 주의사항 a. 강렬한 자기나 전자기가 발생하는 장비 가까이서 사용하거나 보관을 피하십 시오 b. 디 지털패드 표면에 자기성 물품을 놓는 것을 피하십시오 c. 디 지털패드와 디지털펜을 분해하지 마십시오 d. 디 지털패드와 디지털펜을 떨어뜨리지 마십시오。강렬한 진동과 떨어뜨림은 디지털패드와 디지털펜의 고장과 기능 비정상을 초래합니다。 e. 디...
  • Página 179 디지털패드 사용 개시 이 디지털패드는 여러분이 손수 쓴 필적을 기록합니다. 여러분이 필 기를 하는 동안 디지털패드 또한 여러분이 쓰거나 그린 모든 것들을 기록하여, 기록할 수도 있고 컴퓨터에서 편집을 할수도 있다. 이 디 지털패드 또한 일반 타블렛으로 사용할 수 있다. 포함 내용 디지털패드 디지털펜 • 노트패드 • 패드커버 • 2개의 교체용 잉크 카트리지 • 2개의 더미 카트리지 • USB케이블 디지털 패드용 AAA 배터리 4개 • 디지털 펜용 ZA13 공기 아연 배터리 • • 퀵 스타트 가이드 • 소프트웨어CD • 건전지 충전기 (선택)
  • Página 180 디지털패드 부속품 건전지 덮개 건전지실 뒷면 RESET USB 커넥터 기능 버튼 스위치 기능버튼 카드 슬롯 클립 LED디스플레이 카트리지실 디지털펜을 사용해서 필기를 할 경우,유효감지 높이는 13mm(약130장 종이)이며,유효구역은 Letter size크기 (約216mm x 280 mm, 8.5” x 11”)입니다...
  • Página 181 디지털패드 건전지 설치 건전지홈의 덮개는 디지털패드 뒷면에 있습니다. 튀어나온 곳을 누르고 건전지 덮개를 밀어 열고,포장된 4개의 AAA건전지를 꺼 내어 아래의 그림과 같이 설치한 후,건전지 덮개를 닫습니다. 뒷면 건전지 설치를 잘못하면 디지털잉크패드의 훼손를 초래합니다 4개 AAA알카리성 건전지는 약20시간 연속해서 사용할 수 있는데, 실제사용시간은 각 프랜드와 품질에 따라서 달라질 수 있습니다. 디지털펜 건전지 설치 정면 튜브에서 후면 튜브를 풀어 제거합니다. 제공된 ZA13(보청 기 종류) 배터리를 배터리 격실에 설치한 다음 후면 튜브에 끼워 단단히 고정시킵니다.
  • Página 182 메모리카드 설치(선택) 내장된 메모리 외에도 자료를SD카드에 저장할 수 있습니다. 카 드를 조심스럽게 끝까지 아래 그림과 같이 밀어 넣습니다. SD카드는 쓰기 방지 스위치가 설치되어 있으며, 정상적인 상태 에서는 쓰기 방지 스위치가 「쓰기 방지」위치에 놓여있을 때 쓰기 기능을 사용할 수 없게 됩니다. 만약 사용자가 데이터 링 크 시, 쓰기 방지 스위치를 「쓰기 가능」상태로 설정하는 것을 잊어 데이터 누락이 발생되는 것을 방지하기 위해서, 본 장치는 SD 카드의 쓰기 방지 스위치가「쓰기 방지」위치에 놓여있을 때에도 쓰기 기능을 정상적으로 사용할 수 있는 특별한 설정 기 능을 제공합니다. 메모리카드가 설치되어 있으면, 디지털패드가 메모리카드를 주요 저장장치로 사용합니다. 내장된 메모리내의 파일은 메모리카드를 제거하기전까지는 이용할 수 없습니다. 검사필을 받고 디지털패드와 가장 호환성이 있는 Sandisk™ 사의 SD카드 사용을 권장합니다.
  • Página 183 종이나 패드커버 설치 클립 클립을 세워,디지털패드 표 면에 종이나 패드커버를 놓 은 후에 클립을 내리고 종이 나 패드커버가 고정되었는지 를 확인합니다. 디지털패드에A4/Letter 사이즈의 종이를 놓을 수 있으나,최대 사용범위는 Letter-size 216mm x 280mm (8.5” x 11”)를 초과 할 수 없습니다.
  • Página 184 손수 필적 기록 디지털패드 개동 지시에 따라 스위치를 아래로 밀면 바로 디지털패드를 개동할 수 있습니다 ※만약 디지털패드가 개동되지 않을 경우, 검사하십시오: 1. 디지털패드내에 4개의AAA건전지가 설치되었습니까? 2. 건전지는 전력이 충분합니까? 3. 건전지의 양극과 음극이 바로 놓여졌습니까? ※만약 메모리카드가 설치되어 있다면, 디지털패드의 개동시간이 더 길어져 수초만(약4~5초)에 개동됩니다. 디지털패드 개동후, LCD 화면에 아래의 아이콘 이 나타나는 것을 볼 수 있습니다. (a) 폴드 (A~Z) (b) 페이지수 (1~99) (c) : 현재 페이지는 비어 있습니다 : 현재 페이지는 내용이 있습니다 (d) 디지털펜을 사용하여 쓸때 나타납니다 (e) 전력량 표시. 공백은 전력량 부족을 표시합 니다 (f) M: 현재 내장 메모리를 사용함; SD: 현재 SD카드를 사용합니다 (g) 메모리 용량 표시. 공백은 자료가 없음을 표 시합니다...
  • Página 185 필적 기록 시작 디지털펜아이콘 디지털펜을 디지털패드에 쓰거나 그릴때, 디지털펜아이콘 이 LCD화면에 나타납니다. 디지털펜아이콘이 나타날 때 저 장됩니다 매번 사용시 주의하십시오, 만약 쓰는 도중에 디지털펜아이콘이 나 타나지 않을 경우, 아래 방법을 시도하십시오: 1) 글쓰기 역량을 조정 2) 디지털펜의 건전지 확인 3) 디지털패드 전원을 끄고 다시 개동 4) 글쓰기 유효범위를 벗어났는지의 여부 확인 저장장치 아이콘 내장메모리를 사용할 경우, LCD화면에 M의 아이콘 나타납니 다. 메모리카드를 설치한 경우,LCD화면에 SD의 아이콘이 나 타나고,모든 기록을 메모리카드에 저장합니다 메모리카드를 사용할 경우, 내장메모리내에 저장된 디지털페이지 는 메모리카드를 제거하기전에는 이용할 수 없습니다 만약 아이콘 표시가 부정확하면, 디지털패드를 재개동하십시오 M/SD 아이컨이 깜빡이는 것은 데이터 보존중임을 나타냅니다. SD의 깜빡임이 정지되지 않으면 SD카드를 꺼내지 말아야 합니다. 페이지아이콘 새 페이지를 시작하면, . 아이콘이 나타납니다. 기록이 포착되 거나 저장되면,아이콘이 로 바뀜니다.
  • Página 186 페이지 번호 노트북에 여러 페이지를 기록할 경우, 매 페이지에 A01, A02와 같이 페이지수를 적기를 건의한다. 메모리카드를 사용할 경우 다른 글머리(SDA01…와 같이)를 사용하여 서로 구분한다 저전력량 아이콘 LCD화면에 저전력량 아이콘 이 나타나면, 즉시 건전지를 교 체할 것을 건의합니다. 건전지 전력량이 다 소모되면, 의 아 이콘이 나타나고 디지털패드는 단시간내에 끄짐니다 충전용 건전지와 알카리성 건전지의 특성은 동일하지 않습니다. 충 전용 건전지를 사용할 경우, 전력량 아이콘이 단시간내에 풀에서 3분의 2로 떨어지게 되는데 이 현상은 정상입니다 메모리 풀 LCD 화면에 메모리 풀( ) 의 아이콘이 나타나면, 내장 메모리 나 메모리카드에 더이상 기록을 할 공간이 없음을 표시합니다. 이 상황에서 계속해서 해당페이지에 기록을 할려면, 불필요한 것을 지워야 합니다. 또한 새 메모리카드를 확충해서 사용할 수 있으나, 메모리카드를 설치할 경우, 내장메모리의 기존페이지를 이용할 수 없으므로, 새로운 페이지를 시작해야 합니다. 디지털기록 페이지의 파일 크기는 필적의 다과에 의해 결정됩니다. 기록한 필적이 많을수록 파일은 커짐니다. 메모리 풀일 경우 비록 계속해서 기록을 하고자 해도 디지털펜아이 콘(P.7)이 나타나지 않습니다...
  • Página 187 기능버튼의 사용방법 디지털패드 좌측에 5개의 기능버튼이 있는데, 이 기능버튼을 이용해서 페이지를 관리합니다 새 페이지 만들기 새 페이지를 만들려면, 버튼을 누릅니다. 기능 버튼 페이지 이동 버튼을 누르면 앞 페이지로 이동하고, 버튼 을 누르면 뒷 페이지로 이동합니다. 주의점은 아직 생성되지 않은 페이지로 이동할 수 없습니다. 페이퍼페이지를 이동할 때에, 동시에 디지털페이지를 이동하여야 두 페이지의 내용이 일치할 수 있습니다. 페이지 내용 지우기 버튼을 누르면, LCD화면에 메세지가 나옵니다. 혹은 버튼를 사용하여 “Yes”를 선택하고, 버튼을 눌러 확인합 니다. 페이지 내용이 지워지면, 페이지 아이콘이 .로 바뀜니 다. 동시에 같은 페이퍼페이지를 지우고, 새 페이지를 시작할 수 있습니다. 지워진 내용은 복원할 수 없습니다 지워진 페이퍼 내용은 동시에 디지털페이지 내용을 지우지 않습 니다 폴드 (A, B, C…)를 지우거나 제거할 수 없습니다 지우길 원치 않는다면,”No”를 선택하고 ( )버튼을 눌러 확인합 니다 지우길 원치 않는다면,”No”를 선택하고 버튼을 눌러 확인 합니다...
  • Página 188 새 폴드 만들기 버튼을 누르면, 이 때 LCD화면의 폴드내에 영문이 반짝입니다 버튼을 누르고,영문을 바꿀수 있습니다. 다시 버튼을 누르 면,새 폴드가 생성됩니다. 폴드 이동 버튼을 누르면, 이 때 LCD화면의 폴드내의 영문자모가 반짝거리 기 시작합니다. 혹은 버튼을 사용하여 필요한 폴드를 선택하 고 다시 를 눌러 확인합니다. 버튼 잠금 기능 디지털 잉크 패드에 있는 5개의 기능 버튼은 마지막으로 누른 때부터 5초 뒤 잠금 상태가 됩니다. 잠금 상태에 있 는 동안 부주의하게 아무 버튼이나 누를 경우 디스플레이 는 화면에 “* LO”를 표시합니다. 잠시 뒤 디스플레이는 정 상적 잉크 동작 표시기로 복귀합니다(A01과 같이). 평소처 럼 쓰기가 가능하지만 이때 버튼들은 동작하지 않습니다. 버튼 잠금 해제 )을 4초 동안 누르면 디스 버튼 잠금을 해제하려면 다섯번째 버튼( 플레이가 정상 잉크 동작 상태 모드로 복귀합니다(A01과 같이). 이제 모든 버튼이 잠금 해제되어 정상적으로 동작할 수 있습니다. 디지털패드 끄기 지시에 따라 스위치를 위로 밀면 디지 털패드는 끄짐 니다 다시 켜면, LCD화면은 지난번 편집중의 페이지로 들어 갑니다...
  • Página 189 디지털펜 카트리지 교체 디지털패드의 카트리지실에 2개의 교체 카트리지를 포함합니다. 잉 크펜 잉크를 다 사용했거나 플라스틱 카트리지를 사용하고자 할 경 우에 교체할 수 있습니다. 순서는 아래와 같습니다. 카트리지 덮개를 오픈합니다 튀어나온 곳을 누르고 카트리지 덮개를 우측으 로 밀어서 오픈합니다, 카트리지실의 덮개를 우 측으로 밀어 열면, 카트리지실내에 2개의 교체 카트리지가 보입니다. 구카트리지를 빼냅니다 I구카트리지를 카트리지실 상방의 둥근 구멍에 꽂고, 카트리지가 좌측의 철편에 걸리게 한 후 비스듬하게 하여 카 트리지를 가볍게 꺼낸다. 또는 핀셋을 사용하여 구 카트리지를 디 지털펜에서 빼냅니다. 혹은 새 카트리지를 넣습니다 새 잉크카트리지/플라스틱카트리지를 디지털펜 전단의 카트리지 구멍에 넣습니다, 마지막으로 딱딱한 표면에 조심스럽게 카트리지 를 정해진 위치까지 밀어 넣습니다. 카트리지를 카트리지 구멍에 너무 무리하게 밀어넣어서는 안됩니 다. 정확하게 설치해야 사용시 카트리지가 여전히 활동할 수 있는 공간이 있습니다.
  • Página 190 디지털패드를 타블렛으로 사용 구동 드라이버 설치 디지털패드를 타블렛으로 사용하기전에, 드라이버를 설치해 야 합니다 구 동 드라이버 CD를 CD플레이어에 넣습니다 부속품 속의 구동 드라이버 CD를 컴퓨터CD플레이어에 넣으 면, 자동설치화면이 나타납니다. 구 동 드라이버 설치 시작 아이콘을 클릭한 후 구동 드라이버 설치가 개동되면, 화 면상의 지시에 따라 설치하면 됩니다.구동 드라이버 설치 후 에 리스타트를 해야 타블렛을 정상적으로 사용할 수 있습니다...
  • Página 191 디지털패드를 컴퓨터에 연결 컴퓨터를 켭니다 컴퓨터 전원 버튼을 누르고 Windows시스템을 개동합니다 디지털패드를 컴퓨터에 연결합니다 USB케이블의 미니 연결부를 디지털 패드에 연결하고,다른 한쪽을 컴퓨 터에 연결합니다 컴퓨터가 디지털패드 장치를 감지합니다 아래의 상황으로 컴퓨터가 디지털패드를 이미 정확하게 감지 하였음을 알 수 있다: 1) 디지털패드LCD화면에 아이콘이 나타납니다 아이콘이 PC 데스크탑의 시스템 툴에 나타납니다 3) 디지털패드의 LED표시등이 반짝거리기 시작합니다r. 동시에 두 대이상의 디지털패드를 연결해서는 안됩니다, 컴퓨터가 장치를 식별할 수 없습니다 만약 LCD화면에 아이콘이 나타나지 않으면, 양쪽의 USB케이블에 정확하게 연결되었는지 확인하십시오. 만약 필요하다면 USB를 다 시 한번 빼서 꽂으십시오. 타브렛 모드에서는 디지털패드 전원은 컴퓨터가 공급함으로, 이 때 디지털패드의 측면의 스위치를 켤 필요가 없습니다, 또한 기록한 필적도 디지털패드에 기록되지 않습니다. 타블렛으로 디지털패드를사용할 경우, 타블렛펜을 사용하기를 권 합니다, 아니면 디지털 카트리지를 플라스틱 카트리지로 교체하여 사용할 수 있습니다.。(자세한 내용은 P11를 참고하십시오)
  • Página 192 타브렛모드로 사용 패드커버 놓기 디지털패드를 사용하기 전에, 디지털패드의 표면을 보호하도록 패드 커버를 사용하기를 권합니다. 감지구역 디지털패드를 사용할 경우, 디지털펜으로 마우 스 포인터를 조정하여 사용할 수 있다, 감지가능 구역 사이즈가 데스크탑 스크린과 비례하는데, 아 래 그림과 같습니다. 디지털펜이 감지가능구역내에 있을 경우, LED등은 계속 켜져 있고, 쓰기 시작한 후에 LED등은 끄짐니다 마우스 클릭 기능 좌클릭: 펜끝을누릅니다. 우클릭: 디지털패드의 )버튼를 누릅니다 더블클릭: 펜끝을 두번 빨리 누르거나 디지털패드의 버튼을 누릅니다 F2 F3 버튼기능은 설정할 수 있습니다(자세한 내용은 더블클릭 P16, P17를 참고하십시오) 타블렛펜을 구매해서 사용하고자 한다면, 펜의 버튼을 마우스 클릭으로 사용할 수 있습니다 우클릭 좌클릭...
  • Página 193 타블렛 기능 설정 디지털패드를 타블렛으로 사용할 경우, 디지털패드의 수많은 기 능을 타블렛 콘트롤 패널에 설정할 수 있습니다 시 스템 툴의 “USB타블렛” 아이콘을 더블클릭합니다 시스템 툴의 “USB타블렛” 아이콘을 더블클릭하면 설정화면이 나타납니다 만약 LCD화면에 아이콘이 나타나지 않으면, 양쪽의 USB케이블에 정확하게 연결되었는지 확인하십시오. 만약 필요하다면 USB를 다 시 한번 빼서 꽂으십시오. 단 위와 사용모드 설정 souris.단위:”inch”나 ”cm”을 디폴트 단위로 선 택할 수 있습니다사용모 드:”pen”이나 ”mouse”를 사용모드로 설정할 수 있습 니다。”pen”모드에서 절대 좌표를 사용할 수 있습니다. ”mouse”모드에서는 디지털 펜을 마우스 사용방법과 같 이 포인터를 이동하여 사용 할 수 있습니다 인터넷에서 새 드라이버를 다운로드하여 드라이버를 갱신할 수 있습니다...
  • Página 194 마 우스클릭 기능과 압력 설정 마우스클릭의 설정을 여기서 변경할 수 있습니다, 개인의 기호에 따라 오프셋치를 교정 하거나 펜끝의 클릭 압력을 재조정할 수 있습니다 타블렛펜을 사용할 경우, 펜의 버튼설정을 콘트롤 패널에서 조정 할 수 있습니다 사용도중에 펜을 바꾸거나 펜의 압력에 이상이 있을 경우, ”Auto Setting”을 취소하고 “Adjust”를 선택하십시오 로 가기 키설정 F2 F3 디지털패드의 5개 버튼중, 2개 Hot keys (F1~F3) 는 마우스클릭으로 사용됩니 다; 나머지 3개는 여기서 설정 할 수 있습니다.응용할 수 있 는 이 버튼은 문서 만들기, 열 기와 닫기로 내정되어 있습니 다. 설정버튼의 원클릭은 프로 그램 응용에 있어 기능을 변경 할 수 있고, URL연결할 수 있 고, 특수 키보드 버튼을 모의할 수 있습니다...
  • Página 195 부록 문제해결 문제 해결 a.건전지가 정확하게 디지털패드에 설치되 디지털패드가 켜지 었는지 확인하십시오 지 않음 b.건진지에 전기가 있는지 확인하십시오 디지털페이지의 내용이 페이퍼페이지를 바꿀때 새 디지털페이지를 겹쳐 쓰여짐 교체하십시오 a.쓸때 펜에 힘을 가하십시오 b.디지털펜 건진지에 전기가 있는지 확인 디지털패드에 쓸때 하십시오 LCD스크린에 펜아이콘이 c.작업구역을 벗어났는지 확인하십시오 나타나지 않음 d.감지신호가 약할수 있으니, 디지털패드 를 재개동하십시오 쓰지 않는데도 LCD스크 감지신호가 불량일수 있으니, 디지털패드 린에 펜아이콘이 나타남 를 재개동하십시오 a.쓰는데 강도를 더하고 속도를 낮추십시오 b.펜과 패드의 각도를 60도 이상으로 유 지하십시오 디지털페이지의 펜필적 이 길고 짧거나 필적이 소실됨 버튼 기능을 이용할 수 디지털 잉크 패드에 있는 5개의 기능 버튼 없고 버튼을 누를 때마 이 마지막으로 누른 때부터 5초 뒤 잠금 상 다 화면에 태가 됩니다. 버튼 잠금을 해제하려면 다섯 “* LO”가 표시됩니다. 번째 버튼 ( ) 을 4초 동안 누릅니다.
  • Página 196 문제 해결 펜카트리지가 잘못설치되었을수도 있습 쓸때에 불일치하고 울퉁 니다, 다시 한번 사용방법을 참조하여 설 불퉁한 느낌을 받음 치하십시오 SD Card를 설치함에도 SD Card가 정확하게 디지털패드에 설치되 불구하고 LCD스크린에는 었고 보호스위치가 unlock에 설정되었는지 여전히 SD가 아니라 M으 확인하십시오 로 나타남 디지털패드에 2574(26*99)의 페이지를 저 9.26개의 Folder가 완 장할 수 있으나,실제 저장페이지는 메모리 전히 다 차기전에 메모 (내장메모리 또는SD카드)용량에 따라 결 리풀임 정됩니다. 26(A~Z)개의 폴드가 이미 만들어졌음. 주 의:디지털패드의 폴드를 지울수 없습니다, 새 폴드를 만들수 없음 폴드중의 파일을 지우고 쓰거나 컴퓨터의 진행 폴드를 지우고 사용하십시오 a.USB케이블이 디지털패드와 컴퓨터에 정 디지털패드를 컴퓨터에 확하게 연결되었는지 확인하고, 디지털패 연결한 후에도LCD표시가 드에 재연결을 시도하십시오 바뀌지 않고 이동식 디스 b.USB HUB의 전원공급이 부족할 수 있습 크 아이콘도 컴퓨터의 데 니다, USB를 바로 컴퓨터의 USB 포트에 스크탑에 나타나지 않음 연결하기를 건의합니다 a.타블렛 구동드라이버가 설치되었는지 확 디지털패드를 컴퓨터에 인하십시오 연결했는데도 타블렛 아...
  • Página 197 문제 해결 디지털보드 뒷면의 Reset버튼을 누루면 시 스템이 셧다운되며 LCD스크린이 글러우 전원스위치를 눌러 셧 즈됩니다. 전원스위치를 누루면 디지털보 다운 한후에는 LCD스크 드 시스템이 리스타트 되며 정상적으로 가 린을 글러우즈 할수 없 동합니다. 습니다. (설명: 디지털보드내에 보존한 데이터는 Reset동작에 의하여 없어지지 않습니다.) 디지털노트보드를 컴퓨터에 연결한후 디지 털보드내의 시스템 시간은 다시 설정되며 컴퓨터에 표시되는 디지 컴퓨터와 동기로 됩니다. 디지털보드의 전 털노트의 설치시간은 실 지를 교환한후 먼저 디지털보드를 컴퓨터 제 설치시간이 아닙니다. 에 연결하고 시간설정을 한후 오프라인 상 태에서 노트하시는것이 바람직합니다.
  • Página 198 디지털패드 규격 응용기술 전자기 디지털패드사이즈 ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” 사용범위 (잉크모드는 세로,타브렛모드는 가로) 중량 632.0g (건전지 포함하지 않음) 쓰기 높이 최대 13 mm (약 130 페이지) 내장 메모리 용량 32 MB NAND Flash 메모리 확충 SD 메모리카드 건전지 AAA 건전지 * 4 건전지수명 연속사용시간: > 20 시간 잉크: 80 ~90mA (240 ~ 270 mW) 전원소모량 대기: 25~30mA(75~90 mW) 잉크: 1.5V AAA 건전지 * 4 전원공급 컴퓨터 연결시 USB로 전원 공급 절전장치 3초,자동대기( 15분시스템이 셧다운되며) 연결인터페이스 USB 1.1 (12Mbps 풀 스피드) 해상도 1000 Lpi 지원 O/S Microsoft Windows Vista/XP/2000...
  • Página 199 디지털펜 규격 직경 11.2 mm 길이 140.0mm 중량 배터리 설치 시 12.2g 배터리 ZA13 공기 아연 배터리 배터리 수명(쓰기 시간) 1500 시간...
  • Página 200 前言 感谢您购买此产品﹐希望我们这段时间的产品开发 能带给您愉快的使用经验。 提醒 1. 购买新的墨水笔心 数码笔的墨水笔心规格为2.3 -2.4 mm(直径) x 67mm (长) 建议使用KANGHER﹑MINI STAR﹑SCHMIDT628F﹑ROTRING等经过测试 的品牌笔心。 ※某些墨水笔心的材料会影响数码笔的效果﹐某些外观尺寸大小不同 的笔心会损坏数码笔。 2. 当发生以下状况时请更换数码笔电池 a.数码笔上的LED闪烁 b.数码墨水笔迹出现明显变形 c.有不正常量码墨水笔迹在未书写的区域出现 d.数码墨水笔迹有严重遗失或笔迹拖长 3. 维护数码板及数码笔注意事项 a.请勿在会生成强烈电磁辐射或强烈磁场的设备附近使用或存放。 b.避免在数码板表面上放置磁性物品。 c.请勿拆开数码板与数码笔。 d.请勿重摔数码板与数码笔。强烈震动与摔落可能会导致数码板与 数码笔故障而功能不正常。 e.请勿在坚硬表面大力敲击数码笔心﹐此动作会造成笔心前端毁损 或是数码笔内部结构变形而无法正常使用 4. 内存格式化 a.当内建内存的资料文件显示不正确﹐请在计算机中将内存格式 化。 b.当选购的SD卡内资料文件显示不正确﹐请在计算机中将卡片格式 化。 5. 请勿任意丢弃数码板与数码笔 若数码板或数码笔已损坏不堪使用﹐请按照各国环境保护相关规定 丢弃于指定地区。如需拆解﹐请参考网络上产品本体拆解说明。...
  • Página 201 开始使用数码板 这个数码板能记录您的手写笔迹。当您做笔记时﹐数码 简 板会将您所有的手写笔迹存成数码笔记﹐并可在计算机 体 中做事后编辑。此数码板也可以当作一般手写板使用。 中 文 包装内容 数码板 数码笔 • 笔记本 • 覆板 • 两支替换墨水笔芯 • 两支数码笔心 • USB数据线 • 数码笔垫使用 4 节 AAA 电池 • 数码笔使用 ZA13 锌-空气电池 • 快速安装指南 • 软件光盘 • 充电电池 (选配)
  • Página 202 数码板零件 电池盖 简 体 电池盒 中 背面 RESET 文 USB连接端 开关 LCD显示板 功能键 SD卡槽 纸夹 LED指示灯 笔心槽 使用数码笔书写笔记时﹐有效检测 高度为13mm(约为130张纸)﹐有效区 域为Letter size大小 (约216mm x 工作区域 280 mm, 8.5” x 11”)
  • Página 203 数码板电池安装 电池盖在数码板背面。按住凸点区将电池盖推开﹐将包 简 装内四颗AAA电池取出安装如下图所示﹐将电池盖盖上。 体 中 文 背面 错误的电池安装会导致数码板损坏 四颗AAA碱性电池可持续书写约20小时﹐但实际使 用时间按照品牌与质量而有所不同。 数码笔电池安装 从前部笔管上拧下后部笔管。将随附的 ZA13(助听器 型)电池装入电池仓,将其拧到后部笔管上,直至拧 紧。接下来,即可按笔的顶端,开始使用笔了。...
  • Página 204 使用储存卡装置(选配) 简 除了内建内存外﹐资料也可以保存在外接SD卡内。请小 体 心的将卡轻推到底如下图所示。 SD卡附有写保护开关。 中 文 正常来说,此卡在写保护开关设定于「上锁(Lock)」的 位置时是不可擦写的。为了避免您在书写时疏忽未将写 保护开关设定在「未上锁(Unlock)」的位置,此装置有 特别的设定在写保护开关设定为「上锁」位置时SD卡仍 为可擦写状态。 有安装储存卡时﹐储存卡为主要保存装置。保存 在内建内存内的文件无法被访问直到储存卡被移 除。 建议使用Sandisk™ 的SD卡﹐经过测试后与数码板 有最佳的兼容性。...
  • Página 205 放置纸张与覆板 简 扳起纸夹﹐在数码板表面 纸夹 体 放置纸张或覆板后将纸夹 中 放下并确认纸张或覆板已 固定。 文 数码板可放置A4/Letter 尺寸的纸张﹐但是最 大书写区域不得超过Letter-size的尺寸216mm x 280mm (8.5” x 11”)
  • Página 206 记录您的手写笔迹 启动数码板 请按照指示将开关向下推即可启动数码板。 简 体 中 文 如果数码板未被启动﹐请检查 1.数码板内是否有安装4颗AAA电池 2.电池是否有足够电力 3.电池的正负极是否正确安装 如果装置内已安装储存卡﹐数码板需要较长的时间 (约4~5秒)才会启动。 数码板启动后﹐您可以看到下列图标出现 在监视器上: (a) 文件夹 (A-Z) (b) 页数 (1-99) (c) :当前页面为空白页; :当前页面为已书写页 (d) 当使用数码笔书写时会出现 (e) 电量提示。空白表示电量不足 (f) M: 当前使用内建内存; SD: 当前使用SD卡 (g) 内存容量提示。空白表示无资料保存...
  • Página 207 开始记录您的手写笔迹 简 数码笔图标 体 当您使用数码笔在数码板上书写或绘图时﹐数码笔图 中 标会出现在监视器中。当数码笔图标出现时表示您的 手写笔迹已被保存在内存装置内。 文 每次书写时请注意﹐若您发现书写中数码笔图标并 未显示﹐请尝试下列方法: 1) 调整书写力道 2) 确认数码笔电池 3) 将数码板电源关闭并重新启动 4) 确认您是否超出有效的书写范围 保存装置图标 当您使用内建内存时﹐监视器会出现M的图标。若您是安 装储存卡﹐监视器会出现SD的图标且您所有的笔迹会保 存在储存卡中。 在使用储存卡作为保存装置时﹐内建内存内的数 码笔迹无法被访问直到储存卡被移除。 如果图标显示不正确﹐请重新启动数码板。 M/SD 图标闪烁表示数据正在储存中。在SD闪烁未 停止前请勿将SD卡取出。 笔记页面图标 当启动新页时﹐会显示 图标。当您的笔迹被保存 后﹐图标会转为 。...
  • Página 208 数码笔记页号码 当您需要在笔记本上书写多页笔记时﹐我们建议您在每 简 一页同时写下数码笔记页数﹐如A01, A02。如果您使用 体 储存卡作保存装置﹐可以加上不同前缀(如 SDA01…)以 作区别。 中 文 低电量图标 当显示器显示低电量图标 ﹐建议您马上更换电池。当 电池电量耗尽时﹐会出现 的图标且数码板会在短时 间内关机。 充电电池与碱性电池的特性不同。当使用充电电 池时﹐电量图标在短时间内从满格降为2格为正常 现象。 内存容量已满 当监视器出现内存容量已满( )的图标﹐表示内建内 存或储存卡已无任何空间来保存您的数码笔记。在此情 况下﹐您如果想要继续在该页做笔记﹐可以删除其它不 要的页面来增加可使用容量。您也可以使用储存卡做扩 充﹐但在储存卡安装时﹐内建内存中既有的页面是无法 被访问的﹐您必须从新的页面开始书写。 数码笔记页面的文件大小取决于笔迹的多寡。书写 笔迹越多文件越大。 当内存容量已满时﹐即使您继续书写﹐数码笔图标 (P.7)不会出现。...
  • Página 209 功能键的操作方法 简 在数码板左侧有五个功能键﹐您可利用这些 体 功能键来做页面管理。 中 新增页面 功能键 文 按下 键来新增页面。 切换页面 您可以按 键回到前页﹐按 .键到下一页。注意您 无法切换到尚未被新增的页面。 当您在翻动笔记本页面时﹐请同步切换数码笔记本 页面以保持笔记页号码的一致。 删除页面内容 按下 键﹐此时监视器会出现是否删除数码笔记页的 选项。您可以利用 或 键来选择 “Yes”﹐然后 按下 确认。页面内容被删除后﹐笔记页面图标会变 成 。您可以同时移除笔记本上的页面然后开始书写 新页面。 被删出的内容是无法撤消的。 删除笔记本纸张上的内容不会同步删除数码笔迹。 文件夹 (A, B, C…)无法被删除。 如果不想删除页面内容﹐只要选择 ”No”然后按 下 键确认即可。...
  • Página 210 新建文件夹 按下 键﹐此时您可看到监视器上文件夹内的英文字母 简 开始闪烁。按下 键﹐英文字母会改变。然后再按下 体 键﹐即完成新建文件夹。 中 切换文件夹 文 按下 键﹐此时您可看到监视器上文件夹内的英文字母 开始闪烁。利用 或 键选择您想要的文件夹然后再 按下 确认。 按钮锁定功能 数码笔垫上有 5 个功能按钮,若在 5 秒内不按它们, 将被锁定。在锁定状态下,如果不小心按了任一按钮, 屏幕上会显示“* LO”,显示稍后返回正常的墨水指示 器(如 A01)。此时可以正常书写,但按钮不起作用。 解锁按钮 如要解锁按钮,只需按住第 5 个按钮 ( ) 4 秒,显 示将返回正常的墨水状态模式(如 A01)。此时,所有按 钮均被解锁,可以正常工作。 关闭数码板电源 请按照指示将开关向上推即可 关闭数码板电源 当您重开机时﹐监视器会显示您上次编辑的页面。...
  • Página 211 更换数码笔笔心 数码板上的笔心槽包含两支替换笔心。当墨水笔心墨水耗尽 简 或是想使用塑胶笔心时﹐皆可更换笔心。步骤如下: 体 启 动笔心槽盖 中 按住凸点区将笔心槽盖向右推开﹐您可在笔心槽 文 内看到两支替换笔心。 将 旧的笔心取出 将旧的数码笔心插入笔心槽上方的圆孔中﹐笔心 卡住左侧的铁片后倾斜地将笔心轻轻取出。或是您也可以使用配 件包中的笔心夹将旧笔心从数码笔中取出。 或 放 置新笔心 将新的墨水笔心/塑胶笔心放入数码笔前端的笔心孔中﹐最后在坚 硬的表面上小心地将笔心推到定点。 请不要用力将笔心推入笔心孔中。正确的安装会让 笔心在书写时仍有一小段活动空间。...
  • Página 212 将数码板当手写板使用 驱动程序安装 简 在使用手写板前﹐您必须安装驱动程序 体 中 放 置驱动程序光盘至光区中 将配件包中的驱动程序光盘放入您计算机的光区中﹐此时屏幕 文 会出现自动安装画面。 开始安装驱动程序 选中 图标后驱动程序安装会被启动﹐请按照屏幕上的指 示完成安装。 驱动程序安装完成后请重新开机确保手写板运作 正常 。...
  • Página 213 连接数码板至计算机 简 启 动计算机 体 。 按下计算机电源键并启动Windows系统 中 文 连 接数码板至计算机 将USB线的迷你接头接上数码板﹐另 。 一端接到计算机 计 算机检测到数码板装置 您可以按照下列情况知道计算机已正 。 确检测到数码板 。 1) 数码板监视器出现右方图标 。 2) 图标出现在桌面的系统工具栏 。 3) 数码板的LED指示灯开始闪烁 请不要同时在同一台计算机连接两台以上的数码 板﹐可能会发生装置无法辨识的现象。 如果监视器上的图标未出现﹐请确认两端的USB线 是否正确连接。如果需要请重新插拔USB。 在手写板模式下数码板电源是由计算机供应﹐此时 不需要启动数码板侧边的开关﹐而您书写的手写笔 迹也无法被记录在数码板中。 使用手写板时﹐建议搭配数码感应笔﹐或者将墨水 笔心抽换为塑胶笔心。(详细步骤请参考P11)
  • Página 214 使用手写板模式 放置覆板 简 在使用手写板模式前﹐建议用纸夹固定透明护 体 纸夹 板以保护数码板表面避免刮伤。 中 文 工作区域 使用手写板时﹐您可以利用数码笔来仿真鼠 标。默认的工作区尺寸与计算机屏幕成比例﹐如下图所 示。当数码笔在可检测区域内时﹐LED灯会持续亮着﹐直 到开始书写后﹐LED灯熄灭。 可检测区域 鼠标按键功能 左键: 轻压笔尖 右键: 用笔选中运行目标后按数码板上 F2 F3 的 )键 双击左键: 快速点笔尖两次或是用笔选 中运行目标后按数码板的 )键。 按键功能可由使用者自动设置 (详 双击左键 细内容请参考P16, P17) 如果您有选购数码感应笔﹐笔上的 右键 按键也可设置为鼠标功能。 左键...
  • Página 215 手写板功能定义 使用数码板做为手写板时﹐可利用手写板的控制面板设 简 置许多功能 体 中 双 击系统工具栏上的“USB手写板”图标 双击系统工具栏上的“USB手写板”图标后屏幕就会 文 。 出现设置窗口 如果监视器上的图标未出现﹐请确认两端的 USB线是否正确连接。如果需要请重新插拔USB。 设 置单码与操做模式 单码: 您可以选择”呎”或”公 。 分”作为默认单码 使用模式: 您可自动设置操做模 式为”笔”或”鼠标”。在笔 的模式中﹐游标会按照绝对座 标移动。如果是鼠标模式﹐数 码笔操做游标的方式就像鼠标 。 为相对座标 如有需要您可以在网站上下载新的驱动程序版 本。...
  • Página 216 鼠 标点击功能与压力设置 简 您可以在此画面做鼠标点击的 置﹐也可以按照个人爱好重新 体 校正笔的偏移量或是重新调整 中 。 笔尖压力轻重 文 如果您使用的是数码感应笔﹐笔的按键设置值也可 以在控制面板中做调整。 。 如果您在使用途中换笔或是笔压出现不正常现 象﹐请取消”自动设置”并选择 “调整”来重新 检测笔的讯号。 快 捷键设置 数码板的五个按键中﹐两个是 F2 F3 作为鼠标点击功能﹐其余三个 功能键 可在此画面中做快捷键定义。 (F1~F3) 这三个按键在应用程序中默认 为新增﹐启动与关闭﹐而在右 边的设置键中您可按照个人爱 好将这些按键另定义为应用程 序启动﹐URL连结﹐或是键盘的 快捷键。...
  • Página 217 附录 问题与疑难排除 问题 解决方法 简 a.请确认电池是否方向正确地安装于数 体 码板内 数码板无法开机 b.请确认电池是否有电 中 文 书写的数码笔迹页面 每次更换纸张或是翻页时﹐请注意是否有同 被覆盖 步启动一个新的空白页面进行书写 a.请试着改变书写力道 b.请确认数码笔电池是否有电 在书写时LCD数码笔图标 c.书写位置是否超过工作区 未出现 d.可能是讯号检测不良﹐请试着将数码板 重新开机 未书写时LCD数码笔图标 可能是讯号检测不良﹐请试着将数码板重 持续出现 新开机 a.请试着加重书写力道或放慢速度 书写角度与数码板平面尽量保持 b.倾斜角大于60度 数码墨水笔迹有变长﹑变 短﹑或笔迹遗漏 数码笔垫上有 5 个功能按钮,若在 5 秒内 我无法使用按钮功能,每 不按它们,将被锁定。如要解锁按钮,请按 当按一下按钮时屏幕上显 示“* LO”。 住第 5 个按钮 ( ) 4 秒。 a.如果数码笔已使用一段时间﹐请检查电 池是否有电...
  • Página 218 问题 解决方法 书写时出现明显异常断差 可能是更换笔心时组装有偏差﹐请试着重新 简 感与不顺畅感 将笔心抽出再顺着笔心插槽安装一次 体 请确认SD Card是否方向正确且稳固的插 安装SD Card后LCD上的装 入数码板的SD 卡槽﹐且写入保护开关为 中 unlock 置显示仍为M﹐而非SD 文 数码板的总文件管理数量可达26*99共 尚未将26个Folder存满但 2574个页面﹐但实际可存页面是按照内存 内存已经存满了 (内建内存或扩充SD卡)容量决定。 可能是A-Z文件夹皆已被创建。注意:文件夹 无法被删除﹐请试着删除某些文件夹中的 无法再新建文件夹 文件来继续进行书写﹐或是至计算机中进行 文件夹删除。 a.可能是USB未连接正确﹐请试着重新插拔 数码板端的USB 数码板接上计算机后LCD显 b.可能是插孔(HUB)供电不足﹐请插上插孔 示未改变或未出现可删除 (HUB)的电源供应器﹐或是试着移除插孔上 式硬盘图标 其它的USB装置。建议将数码板直接接于计 算机的USB埠。 a.请确认已安装手写板驱动程序 数码板接上计算机后未出 可能是驱动程序检测不正确 现数码板图标 b.请试着重新插拔USB 可能是驱动程序检测不正确﹐请试着重新插 拔USB。每次接上数码板﹐工作区域会自动...
  • Página 219 问题 解决方法 按下数字板背面的Reset键,此时系统会关 简 机且LCD屏幕会关闭。按下电源开关即可重 按了电源开关关机后, 新启动数字板系统并正常工作 体 LCD屏幕无法关闭 (注意:您储存在数字板内的数据不会因 Reset动作而消除) 中 文 将数字笔记板连接至计算机后,数字板内 的系统时间会重新设定与计算机同步。建 在计算机上看到的数字笔 议您在置换数字板电池之后,先将数字板 记建立时间并非实际的建 连接上计算机做时间设定动作,再开始离 立时间 线书写笔记。...
  • Página 220 数码板规格 简 应用技术 电磁感应技术 数码板尺寸 ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 体 8 1/2” x 11” 工作区域 中 (数码笔记模式为直写﹐手写板模式为横写) 文 重量 632.0g (不含电池) 书写高度 最大为 13 mm (约 130 页) 内建内存容量 32 MB NAND Flash 扩充内存 SD 储存卡 电池 AAA 电池 * 4 电池寿命 持续书写时间: > 20 小时 数码笔记模式: 80 ~ 90mA (240 ~ 270 mW) 耗电流 待机模式: 25~30mA(75 ~ 90mW) 数码笔记模式: 1.5V AAA 电池 * 4 电源供应 连接计算机时由USB 供电 省电装置 3 秒自动进入待机省电模式 (15分后关机) 传输界面 USB 1.1 (12Mbps 全速) 分辨率 1000 Lpi 操作系统 Microsoft Windows Vista/XP/2000...
  • Página 221 数码墨水笔规格 直径 11.2 mm 简 长度 140.0mm 体 重量 12.2g(含电池) 中 电池 ZA13 锌-空气电池 文 电池寿命(书写时数) 1500 小时...
  • Página 222 前言 感謝您購買此產品, 希望我們的產品能帶給您方便且愉快的使用經驗。 提醒 1. 購買新的墨水筆心 數位筆的墨水筆心規格為2.3 ~2.4 mm(直徑) x 67mm (長) 建議使用KANGHER、MINI STAR、SCHMIDT 628F、ROTRING等經過測試的品牌 。 筆心 ※ 某些墨水筆心的材質會影響數位筆的效能,某些外觀尺寸大小不同的筆心會 。 損壞數位筆 2. 當發生以下狀況時請更換數位筆電池 a. 數位筆上的LED閃爍 b. 數位墨水筆跡出現明顯變形 c. 有不正常數位墨水筆跡在未書寫的區域出現 d. 數位墨水筆跡有嚴重遺失或筆跡拖長 3. 維護數位板及數位筆注意事項 a. 請勿在會產生強烈電磁輻射或強烈磁場的設備附近使用或存放 b. 避免在數位板表面上放置磁性物品 c. 請勿拆開數位板與數位筆 d. 請勿重摔數位板與數位筆。強烈震動與摔落可能會導致數位板與數位筆故 障而功能不正常。...
  • Página 223 開始使用數位板 此數位板能記錄您的手寫筆跡。當您記錄筆記時,數位板會將您所有 繁 的手寫筆跡儲存成數位筆記,並可在電腦中做數位編輯。此數位板也 可以當作一般手寫板使用。 體 中 文 包裝內容 數位板 數位筆 • 筆記本 • 覆板 • 兩支替換墨水筆芯 • 兩支數位筆心 • USB傳輸線 • 數位板適用四只A3電池 • 數位筆專用ZA13鋅空氣電池 • 快速安裝指南 • 軟體光碟 • 充電電池 (選配)
  • Página 224 數位板零件 電池蓋 繁 電池盒 體 中 後背板 RESET 文 USB連接端 開關 LCD 顯示 功能鍵 SD卡槽 紙夾 LED指示燈 筆心槽 使用數位筆書寫筆記時,有效偵測高度為 13mm(約為130張紙),有效區域為Letter size大 小 (8.5”x11”). 書寫區...
  • Página 225 數位板電池安裝 電池蓋在數位板背面。按住凸點區將電池蓋推開,將包裝內四顆 繁 AAA電池取出安裝如下圖所示,將電池蓋蓋上。 體 中 文 後背板 錯誤的電池安裝會導致數位板損壞 四顆AAA鹼性電池可持續書寫約20小時,但實際使用時間依廠牌與 品質而有所不同。 當數位筆的LED閃爍表示電池電力不足,請更換電池。 數位筆電池安裝 從數位筆前端將後側筆管旋出。將備用的ZA13(助聽器適用型 號)電池安裝於筆管的電池槽,再將後側筆管旋轉回原位。接著, 即可按壓數位筆頂端開始使用。...
  • Página 226 使用記憶卡裝置 (選配) 除了內建記憶體外,資料也可以儲存在外接SD卡內。請小心將 繁 SD卡輕推到底如下圖所示。 體 中 文 SD卡附有防寫開關。正常來說,此卡在防寫開關設定於「上鎖 (Lock)」的位置時是不可讀寫的。為了避免您在書寫時疏忽未將 防寫開關設定在「未上鎖(Unlock)」的位置導致書寫資料未儲 存,此裝置有特別的設定在防寫開關設定為「上鎖(Lock)」位置 時SD卡仍為可讀寫狀態。 有安裝記憶卡時,記憶卡為主要儲存裝置。儲存在內建記憶體內的 檔案無法被存取直到記憶卡被移除。 建議使用Sandisk的SD卡,經過測試後與數位板有最佳的相容性。...
  • Página 227 放置紙張與覆板 扳起紙夾,在數位板表面放置 紙夾 繁 紙張或覆板後,將紙夾放下並 體 確夾夾認紙張或覆板已固定。 中 文 數位板可放置A4/Letter尺寸的紙張,但是最大書寫區 域不得超過Letter-size的尺寸216mm x 280mm (8.5”x 11”) 。...
  • Página 228 記錄您的手寫筆跡 啟動數位板 請依指示將開關向下推,即可啟動數位板。 繁 體 中 文 如果數位板未被啟動,請檢查: 1. 數位板內是否有安裝4顆AAA電池 2. 電池是否有足夠電力 3. 電池的正負極是否正確安裝 如果裝置內已安裝記憶卡,數位板需要較長的時間(約4~5秒)才 會啟動 數位板啟動後,您可以看到下列圖示出現在顯 示器上: (a) 資料夾 (A~Z) (b) 頁數 (1~99) : 目前頁面為空白頁 : 目前頁面為已書寫頁 (d) 當使用數位筆書寫時會出現 (e) 電量提示,空白表示電量不足 (f) M:目前使用內建記憶體; SD:目前使用SD卡 (g) 記憶體容量提示,空白表示無資料儲存。...
  • Página 229 開始記錄您的手寫筆跡 數位筆圖示 繁 當您使用數位筆在數位板上書寫或繪圖時,數位筆圖示會出現 體 在顯示器中。當數位筆圖示出現時表示您的手寫筆跡已被儲存 在記憶體裝置內。 中 文 每次書寫時請注意,若您發現書寫中數位筆圖示並未顯示,請嘗 試下列方法: 1) 調整書寫力道 2) 確認數位筆電池 3) 將數位板電源關閉並重新啟動 4) 確認您是否超出有效的書寫範圍 儲存裝置圖示 當您使用內建記憶體時,顯示器會出現M的圖示。若您是安裝記憶 卡,顯示器會出現SD的圖示且您所有的筆跡會儲存在記憶卡中。 在使用記憶卡作為儲存裝置時,內建記憶體內的數位筆跡無法被存 。 取直到記憶卡被移除 如果圖示顯示不正確,請重新啟動數位板 M/SD 圖示閃爍表示資料正在儲存中。在SD閃爍未停止前請勿將 SD卡取出。 筆記頁面圖示 當開啟新頁時,會顯示 .圖示。當您的筆跡被儲存後,圖示會 轉為 。...
  • Página 230 數位筆記頁號碼 當您需要在筆記本上書寫多頁筆記時,我們建議您在每一頁同時寫 繁 下數位筆記頁數,如A01, A02。如果您使用記憶卡作儲存裝置,可 以加上不同字首(如 SDA01…)以作區別。 體 中 文 低電量圖示 當顯示器顯示低電量圖示 ,建議您馬上更換電池。當電池電量 耗盡時,會出現 的圖示且數位板會在短時間內關機。 充電電池與鹼性電池的特性不同。當使用充電電池時,電量圖示在 短時間內從滿格降為2格為正常現象 記憶體容量已滿 當顯示器出現記憶體容量已滿 的圖示,表示內建記憶體或記 憶卡已無任何空間來儲存您的數位筆記。在此情況下,您如果想要 繼續在該頁做筆記,可以清除其他不要的頁面來增加可使用容量。 您也可以使用記憶卡做擴充,但在記憶卡安裝時,內建記憶體中既 有的頁面是無法被存取的,您必須從新的頁面開始書寫。 數位筆記頁面的檔案大小取決於筆跡的多寡。書寫筆跡越多檔 案 越大。 當記憶體容量已滿時,即使您繼續書寫,數位筆圖示(P.7)不會 。 出現...
  • Página 231 功能鍵的操作方法 在數位板左側有五個功能鍵,您可利用這些功能鍵 繁 來做頁面管理 體 新增頁面 中 文 按下 鍵來新增頁面。 功能鍵 切換頁面 您可以按 鍵回到前頁,按 鍵到下一頁。注意 您無法切換到尚未被新增的頁面。 當您在翻動筆記本頁面時,請同步切換數位筆記本頁面以保持筆記 頁號碼的一致。 清除頁面內容 按下 鍵,此時顯示器會出現是否清除數位筆記頁的選項。您 可以利用 或 鍵來選擇“Yes”,然後按下 確認。頁面 內容被消除後,筆記頁面圖示會變成 。您可以同時移除筆記本 上的頁面然後開始書寫新頁面。 被清除的內容是無法復原的 , 。 清除筆記本紙張上的內容 不會同步消除數位筆跡 , 。 資料夾 (A, B, C…)無法被刪除 如果不想清除頁面內容,只要選擇 ”No”然後按下 鍵確認...
  • Página 232 新增資料夾 按下 鍵,此時您可看到顯示器上資料夾內的英文字母開始閃 繁 爍。按下 鍵,英文字母會改變。然後再按下 鍵,即完成新 增資料夾。 體 中 切換資料夾 文 按下 鍵,此時您可看到顯示器上資料夾內的英文字母開始閃 爍。利用 或 鍵選擇您想要的資料夾然後再按下 確認。 按鍵鎖定功能 數位電子板的5個功能按鍵,只要超過5秒鐘未使用,便會自 動鎖定。進入鎖定狀態之後,如不小心觸碰任何按鍵,顯示幕 便會出現「* LO」的字樣,之後隨即恢復標準訊息顯示(例如 A01)。鎖定狀態的數位電子板仍可正常手寫,唯獨按鍵因為鎖 定而暫時無法發揮功能。 按鍵解鎖 如果您要解開按鍵鎖定,只要按住第5個按鍵 ( ) 約4秒鐘不放即 可,當顯示幕再度恢復標準手寫訊息模式(例如A01)時,便代表所 有按鍵均已解鎖,並可以正常操作使用。 關閉數位板電源 請依指示將開關向上推,即可關 閉數位板電源。 。 當您重開機時,顯示器會顯示您上次編輯的頁面...
  • Página 233 更換數位筆筆心 數位板上的筆心槽包含兩支替換筆心。當墨水筆心墨水耗盡或是 繁 想使用塑膠筆心時,皆可更換筆心。步驟如下: 體 開啟筆心槽蓋 中 按住凸點區將筆心槽蓋向右推開,您可在筆心槽內看 文 到兩支替換筆心。 將舊的筆心取出 將舊的數位筆心插入筆心槽上方的圓孔中,筆心卡住 左側的鐵片後傾斜地將筆心輕輕取出。或是您也可以 使用配件包中的筆心夾將舊筆心從數位筆中取出。 或 放置新筆心 將新的墨水筆心/塑膠筆心放入數位筆前端的筆心孔中,最後在堅 硬的表面上小心地將筆心推到定點。 請不要用力將筆心推入筆心孔中。正確的安裝會讓筆心在書寫時仍 有一小段活動空間。...
  • Página 234 將數位板當手寫板使用 驅動程式安裝 在使用手寫板前,您必須安裝驅動程式。 繁 體 放置驅動程式光碟至光碟機中 將配件包中的驅動程式光碟放入您電腦的光碟機中,此時螢幕會 中 出現自動安裝畫面。 文 開始安裝驅動程式 點選 圖示後驅動程式安裝會被啟動,請依照螢幕上的指示 完成安裝。 , 。 驅動程式安裝完成後 請重新開機確保手寫板運作正常 ,,...
  • Página 235 連接數位板至電腦 開啟電腦 繁 按下電腦電源鍵並啟動Windows系統 體 中 連接數位板至電腦 文 將USB線的迷你接頭接上數位板,另一 端接到電腦 。 電腦偵測到數位板裝置: 1) 數位板顯示器出現右方圖示 圖示出現在桌面的系統工具列 3) 數位板的LED指示燈開始閃爍 請不要同時在同一台電腦連接兩台以上的數位板,可能會發生裝置 無法辨識的現象。 如果顯示器上的圖示未出現,請確認兩端的USB線是否正確連接。 如果需要請重新插拔USB。 在手寫板模式下數位板電源是由電腦供應,此時不需要開啟數位板 側邊的開關,而您書寫的手寫筆跡也無法被記錄在數位板中。 使用手寫板時,建議搭配數位感壓筆,或者將墨水筆心抽換為塑膠 筆心。(詳細步驟請參考P11)
  • Página 236 使用手寫板模式 放置覆板 繁 在使用手寫板模式前,建議用紙夾固定透明護板以保 體 護數位板表面避免刮傷。 覆板 中 工作區域 文 使用手寫板時,您可以利用數位筆來模擬滑鼠。預設 的工作區尺寸與電腦螢幕成比例,如下圖所示。當數 位筆在可偵測區域內時,LED燈會持續亮著,直到開始書寫後, LED燈熄滅。 偵測區域 滑鼠按鍵功能 左鍵:輕壓筆尖 右鍵:用筆點選執行目標後按數位板上的 F2 F3 ) 鍵 。 雙擊左鍵: 快速點筆尖兩次或是用筆點選執行 目標後按數位板的 ) 鍵。 雙擊左鍵 。 按鍵功能可由使用者自行設定 如果您有選購數位感壓筆,筆上的按鍵也可設定為 右鍵 。 滑鼠功能 左鍵...
  • Página 237 手寫板功能定義 使用數位板做為手寫板時,可利用手寫板的控制面板設定許多功 繁 能。 體 雙擊系統工具列上的“USB手寫板”圖示後螢幕就會出現 中 設定視窗。 文 是否有正確安裝手寫板驅動程式 。 可能是USB未連接正確,請試著重新插拔數位板端的USB 設定單位與操控模式 單位:您可以選擇”吋”或”公 分”作為預設單位。 使用模式: 您可自行設定操控模 式為”筆”或”滑鼠”。在筆的 模式中,游標會依絕對座標移 動。如果是滑鼠模式,數位筆 操控游標的方式就像滑鼠為相 對座標。 。 如有需要您可以在網站上下載新的驅動程式版本...
  • Página 238 滑鼠點擊功能與壓力設定 您可以在此畫面做滑鼠點擊的設 繁 定,也可以依個人喜好重新校正 筆的偏移量或是重新調整筆尖壓 體 力輕重。 中 文 如果您使用的是數位感壓筆,筆的按鍵設定值也可以在控制面板 。 中做調整 如果您在使用途中換筆或是筆壓出現不正常現象,請取消”自動設 。 定”並選擇 “調整”來重新偵測筆的訊號 快速鍵設定 數位板的五個按鍵中,兩個是作 F2 F3 快速鍵 為滑鼠點擊功能,其餘三個可在 (F1~F3) 此畫面中做快速鍵定義。這三個 按鍵在應用程式中預設為新增, 開啟與關閉,而在右邊的設定鍵 中您可依個人偏好將這些按鍵另 定義為應用程式開啟,URL連結, 或是鍵盤的快速鍵。...
  • Página 239 附錄 問題與疑難排除 繁 問題 解決方法 體 a.請確認電池是否方向正確地安裝於 數位板無法開機 數位板內。 中 b.請確認電池是否有電。 文 每次更換紙張或是翻頁時,請注意是 書寫的數位筆跡頁面 否有同步開啟一個新的空白頁面進行 被覆蓋 書寫。 a.請試著改變書寫力道 b.請確認數位筆電池是否有電 在書寫時LCD數位筆圖 c.書寫位置是否超過工作區 示未出現 d.可能是訊號偵測不良,請試著將數位 板重新開機。 未書寫時LCD數位筆圖示 可能是訊號偵測不良,請試著將數位板 持續出現 重新開機。 a.請試著加重書寫力道或放慢速度 b.書寫角度與數位板平面盡量保持傾斜 角並大於60度 數位墨水筆跡有變長、 變短、或筆跡遺漏 數位電子板的5個功能按鍵,只要超過5秒 當我使用按鍵時,均無 鐘未使用,便會自動鎖定。要解開按鍵鎖 法發揮作用,而且顯示 幕上不斷出現「* LO」 定,只要按住第5個按鍵 ( ) 約4秒鐘不...
  • Página 240 問題 解決方法 繁 a.如果數位筆已使用一段時間,請檢查 電池是否有電。 數位墨水筆跡出現嚴重 體 b.如果曾經置換過筆心,請確認筆心是 變形、筆跡拖長或筆 否安裝正確: 筆心在書寫時應該有約 跡遺漏 中 1.5mm的活動行程並書寫流暢。 文 可能是置換筆心時組裝有偏差,請試 書寫時出現明顯異常斷 著重新將筆心抽出再順著筆心插槽安 差感與不順暢感 裝一次。 請確認SD Card是否方向正確且穩固的插 安裝SD Card後LCD上的 入數位板的SD 卡槽,且寫入保護開關 裝置顯示仍為M,而非SD 為unlock。 數位板的總檔案管理數量可達26*99共 尚未將26個Folder存滿 2574個頁面,但實際可存頁面是依記憶 但記憶體已經存滿了 體(內建記憶體或擴充SD卡)容量決定。 可能是A~Z資料夾皆已被建立。注意:資 料夾無法被刪除,請試著刪除某些資料 無法再新增資料夾 夾中的檔案來繼續進行書寫,或是至電 腦中進行資料夾刪除。 a.可能是USB未連接正確,請試著重新 插拔數位板端的USB。 數位板接上電腦後LCD顯...
  • Página 241 問題 解決方法 繁 數位板接上電腦後手寫 可能是驅動程式偵測不正確,請試著重 板工作區域僅侷限在電 新插拔USB。每次接上數位板,工作區域 體 腦螢幕的某一區 會自動調整到全螢幕設定。 中 按下數位板背面的Reset鍵,此時系統會 關機且LCD螢幕會關閉。按下電源開關即 文 按了電源開關關機後, 可重新啟動數位板系統並正常工作 LCD螢幕無法關閉 (注意:您儲存在數位板內的資料不會因 Reset動作而消除) 將數位筆記板連接至電腦後,數位板內 在電腦上看到的數位筆 的系統時間會重新設定與電腦同步。建 記建立時間並非實際的 議您在置換數位板電池之後,先將數位 建立時間 板連接上電腦做時間設定動作,再開始 離線書寫筆記。...
  • Página 242 數位板規格 繁 應用技術 電磁感應技術 數位板尺寸 331.9 x 252.8 x 13.5 (mm) 體 8 1/2” x 11” 中 工作區域 (數位筆記模式為直寫,手寫板模式為橫寫) 文 重量 632.0g (不含電池) 書寫高度 最大為 13 mm (約 130 頁) 內建記憶體容量 32 MB NAND Flash 擴充記憶體 SD 記憶卡 電池 AAA 電池 * 4 電池壽命...
  • Página 243 數位筆規格 直徑 11.2 mm 繁 長度 140.0mm 體 重量 12.2 g(含電池) 中 電池 ZA13鋅空氣電池 文 電池壽命(手寫時間) 1500小時...

Tabla de contenido