Página 2
Welcome Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Notice 1. Purchasing new ink cartridges: The dimension of the pen cartridge is 2.3~2.4mm (diameter) x 67mm (length).
Getting Started The digital pad is a handy device that captures your handwriting. While you take notes on paper, the digital pad also digitally records everything you write or draw, so that you can present or edit your work on the computer. Besides, the digital pad can also serve as a regular tablet as well.
Página 4
The parts of digital pad Compartment Cover Battery Compartment Back Side RESET USB Connector ISP (online update) Power Button LCD Display Function Buttons Card Slot Paper Clip LED Indicator Cartridge Compartment When writing with the digital pen, the valid detectable height above the digital pad is about 13mm (around 130 sheets), and the valid writing area is as large as a letter size paper, about Writing...
Página 5
Battery installation - digital pad The battery compartment is located in the back side of the digital pad. To open the compartment cover, press the dotted area on the surface of the cover and then slide it outward. After removing the cover, install four AAA batteries into the compartment as indicated.
Página 6
Inserting a memory card (optional) In addition to the internal memory, the digital pad can also store data on a Secure Digital (SD) card. To insert a memory card, gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot. The SD card comes with a write-protect switch.
Página 7
Placing a paper or pad cover To hold a paper or pad cover on the digital pad, lift the Paper clip paper clip upward and place the paper or pad cover on the surface of the pad. Then release the paper clip to hold the paper or pad cover.
Página 8
Recording Your Handwriting Power on the digital pad To power on the digital pad, push the power button as indicated. If the digital pad cannot be powered on, please check: 1. There are four AAA batteries installed in the digital pad. 2.
Página 9
Start to record your handwriting The pen icon When you are using the digital pen to write or draw on the digital pad, the pen icon will appear on the LCD panel. Your handwriting will be captured when this pen icon is displaying on the LCD panel.
Page numbering When you are taking notes spreading many pages of your notebook, you are recommended to write down a page number, such as A01, A02..., on each page of your notebook. If you are using a memory card, you are recommended to add a prefix (e.g.
Página 11
Operation with the function buttons There are five function buttons on the left side of the digital pad. You can use them to perform many useful actions to assist your page management. Create a new blank page Function To create a new blank page, press the button.
Página 12
Create a new folder To create a new folder, press the button. You will see an English letter blinking on the LCD panel. Press the button and the letter will change. Then press the button again and a new folder is created. Shift between folders Press the button and you will see an English letter blinking on...
Página 13
Replace the cartridge of the pen The cartridge compartment can contain up to two replacement cartridges. When the ink cartridge is running out of ink or you want to use a dummy cartridge, you can replace the old cartridge with a new one. Open the cartridge compartment cover.
Using the Digital Pad as a Tablet Driver installation Before using the digital pad as a tablet, you must install the tablet driver. Place the Driver CD into the CD-ROM drive. Place the accessory Driver CD into the CD-ROM drive of your computer, and the autorun screen will appear.
Página 15
Connecting the digital pad to your PC Power on your computer. Press the power button of your computer to power on the computer. Connect the digital pad to the computer. Connect the mini connector of the USB cable into the digital pad, and then connect the other end into the computer.
Página 16
Operations in tablet mode Place the pad cover Before using the digital pad as a tablet, you are Pad Cover recommended to use the pad cover to protect the surface of the digital pad. Detectable area When using the digital pad as a tablet, you can use the digital pen to navigate the mouse pointer.
Página 17
Defining tablet functions When using the digital pad as a tablet, various functions of the digital pad can be defined in the tablet control panel. Double-click the “USB Tablet” icon on the system tray. Double-click on the “USB Tablet” icon to bring up the settings window.
Página 18
Mouse-clicking functions and click pressure. You can change the mouse-click simulation settings here. You can also re-calibrate the pen offset value or reset the pressure of pen tip click according to your preference. If you are using a regular tablet pen, the settings of the pen buttons are also adjustable in the control penal.
Appendix Troubleshooting Problem Solution a. Make sure the batteries are correctly The digital pad cannot be installed in the digital pad. powered on. b. Make sure the batteries have enough power left. The content of the digital Change to a new digital page when turning page gets overwritten.
Página 20
Problem Solution a. If the digital pen has been used for a period of time, check if the battery power The pen strokes in the has been depleted. digital page are seriously b. If the pen cartridge has been replaced, distorted, dragging, or check if the cartridge was correctly missed.
Página 21
Problem Solution It may be caused by false detection After connecting the of tablet driver. Try reconnecting the digital pad to a computer, USB cable. The working area should the effective working area automatically switch to the “full screen” is limited to only a portion setting every time you connect the digital of the computer screen.
Página 22
Specifications - digital ink pad Technology Electromagnetic Dimension ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” (Portrait in Ink Mode and Active Area Landscape in Tablet Mode) Weight 632.0g (without battery) Writing height Max. 13 mm (around 130 sheets) Built-in Memory 32 MB NAND flash Expandable Storage...
Página 23
Specifications - digital ink pen Diameter 11.2 mm Length 140mm Weight 12.2 g with battery Battery ZA13 Zinc Air Battery Battery Life (writing 1500 hours hours)
Página 24
Vorwort Vielen Dank für Ihr Kaufen dieses Produktes. Es ist unserer Hoffnung, dass unsere Produkt-Entwicklungen Ihnen gute Erfahrungen bringen können. Bemerkung 1. Kaufen der neuen Tinte Patronen: Die Abmessung der Federpatrone ist 2.3~2.4mm (Durchmesser) x 67mm (Länge). Sie werden empfohlen, um Produkte der geprüften Marken, wie KANGHER, I STAR, SCHMIDT 628F und ROTRING zu benutzen.
Erste Schritte Der digitale Schreibblock ist ein handliches Gerät, das Ihre Hand- schrift erfasst. Während Sie Notizen auf Papier machen ,speichert der digitale Schreibblock digital auch alles, was Sie schreiben oder zeichnen, damit Sie Ihre Arbeit über den Computer darstellen oder bearbeiten können.
Página 26
Die Teile des digitalen Schreibblocks Fach-Abdeckung Batteriefach Rückseite RESET USB Anschlussteil Energie LCD Paneel Funktion Tasten Karte Schlitz Papierklammer LED Anzeiger Patrone-Fach Beim Schreiben mit der digitalen Feder ist die gültige auffindbare Höhe über dem digitalen Schreibblock ungefähr 13mm(ungefähr 130 Blätter) und ist der gültige Schreiben Bereich Writing so groß...
Página 27
Batterie Installation - digitaler Schreibblock Das Batteriefach ist in der Rückseite des digitalen Schreibblocks. Um die Fachabdeckung zu öffnen, betätigen Sie den punktierten Bereich auf der Oberfläche der Abdeckung und schieben Sie ihn dann nach außen. Nachdem Sie die Abdeckung gelöscht haben, installieren Sie vier AAA Batterien in das Fach, wie angezeigt.
Página 28
Eine Speicherkarte einsetzen (wahlweise) Zusätzlich zum internen Speicher kann der digitale Schreibblock auch Daten auf einer Sicheren Digital (SD) Karte speichern. Drücken Sie leicht die Karte wie angezeigt bis die Karte die Unterseite des Schlitzes erreicht, Um eine Speicherkarte einzusetzen,. Die SD Karte kommt mit einem Schreibschutzschalter.
Página 29
Platzieren einer Papier oder Schreibblockabdeckung Um eine Papier oder Papierklammer Schreibblockabdeckung auf dem digitalen Schreibblock anzuhalten, heben Sie die Papierklammer aufwärts an und platzieren Sie die Papier oder Schreibblockabdeckung auf die Oberfläche des Schreibblocks. Lassen Sie dann die Papierklammer frei, um die Papier oder Schreibblockabdeckung anzuhalten.
Página 30
Speichern Ihrer Handschrift Schalten Sie den digitalen Schreibblock ein Schieben Sie den Energie Schalter abwärts wie angezeigt, Um den digitalen Schreibblock einzuschalten. wenn der digitale Schreibblock nicht eingeschaltet werden kann, überprüfen Sie bitte: 1. Es gibt vier AAA Batterien, die in den digitalen Schreibblock installiert werden.
Página 31
Beginnen Sie, Ihre Handschrift zu speichern Die Federikone Wenn Sie die digitale Feder benutzen, um auf den digitalen Schreibblock zu schreiben oder zu zeichnen, erscheint die Federikone auf dem LCD Paneel. Ihre Handschrift wird erfasst, wenn diese Federikone auf dem LCD Paneel anzeigt. Überprüfen Sie jedes Mal wenn Sie schreiben.
Seitennummerierung Wenn Sie Notiz machen, die viele Seiten Ihres Notizbuches verbreiten, werden Sie empfohlen, eine Seitenzahl, wie A01, A02…, auf jeder Seite Ihres Notizbuches zu notieren. Wenn Sie eine Speicherkarte benutzen, werden Sie empfohlen, ein Präfix (z.B. SDA01…) hinzuzufügen, um die Seitenzahl besonders machen.
Página 33
Operation mit den Funktion Tasten Es gibt fünf Funktion Tasten auf der linken Seite des digitalen Schreibblocks. Sie können sie benutzen, viele nützliche Aktionen durchzuführen, um Ihr Seite Management zu unterstützen. Erstellen einer neuer Leerseite Funktion Pressen Sie die Taste, um eine neue Tasten Leerseite zu erstellen.
Página 34
Erstellen eines neuen Ordners Um einen neuen Ordner zu erstellen, pressen Sie die Taste. Sie werden ein englisches Zeichen blinkend auf dem LCD Paneel sehen. Pressen Sie die Taste und das Zeichen ändert. Pressen Sie dann Taste wieder und ein neuer Ordner wird erstellt. Verschieben Sie zwischen Ordner Pressen Sie die Taste und Sie werden ein englisches Zeichen...
Página 35
Ersetzen der Patrone der Feder Das Patronefach kann bis zwei Ersatz-Patronen enthalten. Wenn die Tinte Patrone an dem Tinte ausgeht oder Sie eine blinde Patrone benutzen möchten, können Sie die alte Patrone mit einem Neuen austauschen. Öffnen Sie die Patronefachabdeckung. Schieben Sie die Patronefachabdeckung auf der Vorsprung des digitalen Schreibblocks offen.
Verwenden des digitalen Schreibblocks als Tablette Installation des Treibers Bevor Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, müssen Sie den Tablettetreiber installieren. Platzieren Sie die Treiber CD in das CD-ROM Laufwerk. Platzieren Sie die zusätzliche Treiber CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers und Auto-Run Bildschirm erscheint.
Página 37
Anschließen des digitalen Schreibblocks an Ihren PC Schalten Sie Ihren Computer ein. Pressen Sie die Energie Taste Ihres Computers, um dem Computer einzuschalten. Schließen Sie den digitalen Schreibblock an den Computer an. Schließen Sie den i-Anschlussteil des USB Kabels in den digitalen Schreibblock an und schließen Sie dann das andere Ende in den Computer an.
Página 38
Operationen im Tablettemodus Platzieren Sie die Schreibblockabdeckung Bevor Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, werden Sie empfohlen, die Pad Cover Schreibblockabdeckung zu benutzen, um die Oberfl äche des digitalen Schreibblocks zu schützen. Auffi ndbarer Bereich Wenn Sie den digitalen Schreibblock als Tablette verwenden, können Sie die digitale Feder benutzen, um den Mäusezeiger zu steuern.
Página 39
Definieren von Tablettefunktionen Wenn man den digitalen Schreibblock als Tablette verwendet, können Verschiedene Funktionen des digitalen Schreibblocks im Bedienungsfeld der Tablette definiert werden. Doppelt-Klicken Sie die „USB Tablette“ Ikone auf dem SYSTRAY. Doppelt-Klicken Sie auf der „USB Tablette“ Ikone, um das Einstellungen Fenster zu aktivieren. Wenn die Ikonen auf dem LCD nicht anzeigen, überprüfen Sie bitte, ob das USB Kabel gut an beiden Enden angeschlossen wird.
Página 40
Maus-klickende Funktionen und Klickendruck. Sie können die Mausklicken Simulation Einstellungen hier ändern. Sie können den Federoffsetwert auch wieder kalibrieren oder den Druck des Federspitzeklickens entsprechend Ihrer Präferenz zurücksetzen. Wenn Sie eine regelmäßige Tablettefeder benutzen, sind die Einstellungen der Federtasten auch im Bedienungsfeld justierbar. Wenn Sie die Feder ändern, die Sie benutzen oder der Druck der Feder anormal aussieht, beenden Sie bitte das „Automatisch einstellen“...
Anhang Störungssuche Problem Lösung a. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in den Der digitale Schreibblock digitalen Schreibblock installiert werden. kann nicht an eingeschaltet b. Stellen Sie sicher, dass die Batterien noch werden. genügend Energie haben. Der Inhalt der digitalen Verändern Sie zu einer neuen digitalen Seite, wenn Seite wird überschrieben.
Página 42
Problem Lösung a. Wenn die digitale Feder für einen Zeitabschnitt benutzt worden ist, überprüfen Sie, ob die Die Federstriche in Batterieenergie erschöpft worden ist. der digitalen Seite b. Wenn die Federpatrone ausgetauscht worden werden schwer verzerrt, ist, überprüfen Sie, ob die Patrone richtig installiert schleppend oder vermisst.
Página 43
Problem Lösung Nachdem der digitale a. Stellen Sie sicher, dass der Tablettetreiber installiert Schreibblock an einen worden ist. Computer angeschlossen b. Der digitale Schreibblock wird nicht richtig durch ist, zeigt die Tabletteikone den Computer erkannt. Versuchen Sie, das USB auf dem Computer-Desktop Kabel wieder anzuschließen.
Página 44
Spezifizierungen- Digitaler Tintenschreibblock Technologie Elektromagnetisch Abmessung (331.9 x 252.8 x 13.5) Millimeter 8 1/2” x 11 “ (Portrait im Tinte Modus und der Aktiver Bereich Landschaft im Tablettemodus) Gewicht 632.0 g(ohne Batterie) Schreiben Höhe 13 Millimeter(ungefähr 130 Blätter) Eingebauter Speicher 32 MB NAND Flash Expandierbare SD Speicherkarte...
Página 45
Spezifizierungen- Digitale Feder Durchmesser 11.2 Millimeter Länge 140.0mm Gewicht 12,2 g ohne Batterie Batterie ZA13 Zink-Luft-Batterie Batterielaufzeit 1500 Stunden (Schreibstunden)
Página 46
Bienvenue Chers usagers, merci de vous être procuré ce produit. Tant de temps et d’efforts ont été investis dans son développement et nous vous souhaitons que ce produit vous rende service sans problèmes et pendant longtemps. Notice 1. Achat de nouvelles cartouches d’encre: Les dimensions de la cartouche d’encre est entre 2.3 à...
Prête à commencer Le Bloc-Notes digital est un appareil pratique qui capte votre écri- ture. Quand vous écrivez sur papier, le bloc-notes digital enregistre également tout ce que vous écrivez et dessinez, pour que vous puissiez les représenter ou mettre en page sur ordinateur. De plus, le bloc-notes sert également comme un tableau normal pour écrire.
Página 48
Les pièces du Bloc-Notes Digital couverture du compartiment des piles Compartiment pour piles Arrière RESET Connecteur USB Bouton d’alimentation Affichage LCD Boutons de fonctions fente pour carte DS Pince à papier L’indicateur LED compartiment pour les cartouches Quand vous écrivez avec le stylo digital, la hauteur détectable et valide au-dessus du boc- notes est environ 13mm (environ 130 papiers), surperficie...
Página 49
L’Installation des piles- Le Bloc-Notes Digital Le compartiment des piles se situe dans la partie noire du bloc- note digital. Afin d’ouvrir la couverture, il faut presser la partie pointillée sur la surface de la couverture puis la glisser vers l’extérieur.
Página 50
Insérer une carte mémoire (optionnel) En dehors de la carte mémoire interne, le bloc-notes digital peut aussi stocker une base de données dans une autre carte Digitale Sécurisé (DS) Pour insérer la carte de mémoire, il suffi t de pousser doucement la carte comme indiqué...
Página 51
Fixer un papier ou la couverture du bloc-notes Pince à papier Afin de pincer un papier ou la couverture du bloc-notes sur celui-ci, il suffit de lever la pince et mettre le papier ou la couverture sur le bloc-notes. Ensuite, laisser tomber la pince afin de tenir le papier ou la couverture en place.
Página 52
Enregistrer Votre Ecriture Alimenter le bloc-notes digital Afi n d’alimenter le boc-notes digital, glisser le bouton d’alimention vers le bas comme indiqué. Si le bloc-note n’est pas allumé, veuillez vérifi er si: 1. Les trois piles 3A sont bien installées dans le bloc-notes digital. 2.
Página 53
Commencer à enregistrer votre écriture L’icône stylo Quand vous utilisez le stylo digital pour écrire ou pour faire des dessins sur le bloc-notes digital, l’icone “stylo” va s’afficher sur le panneau LCD. Votre écriture sera enregistrée tant que l’icone” stylo” s’affiche sur le panneau LCD.
Numérotation des Pages Quand vous étalez vos papiers pour prendre des notes, vous êtes recommandé de noter les numéros de page, tels que A01, A02..sur toutes les pages de votre bloc-notes. Si vous utilisez une carte de mémoire, vous êtes recommandé d’y ajouter un préfix.
Opération avec des boutons de functions Il existe cinq boutons de fonctions sur le côté du bloc-notes digital. Vous pouvez vous en servir pour de nombreuses fonctions utiles afin de vous aider dans votre gestion des pages. boutons Créer une nouvelle page blanche functions Afin de créer une page blanche, appuyer sur le bouton...
Créer un nouveau dossier Afi n de créer un nouveau dossier, appuyez sur le bouton .Vous verrez une lettre clignotant sur le paneau LCD. Appuyer sur le bouton et la lettre changera. Puis, appuyez encore sur le bouton nouveau dossier est créé. Se déplacer entre dossiers Appuyer le bouton et vous verrez une lettre clignotant sur le...
Página 57
Remplacer une cartouche du stylo Le compartiment des cartouches peuvent contenir jusqu’à deux cartouches de remplacement. Si votre cartouche d’encre touche à sa fin ou vous souhaitez utiliser la cartouche virtuelle, vous pouvez remplacer l’ancien avec le nouveau. Enlever la couverture du compartiment des cartouches.
Utiliser Le Bloc-Notes Comme Une Tablette Installation du Disque Dur Avant d’utiliser le bloc-notes comme une tablette, vous devrez installer un disque dur pour la tablette. Mettre le pilote du CD dans le lecteur CD-ROM Mettre le pilote du CD dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, un écran automatique apparaîtra.
Página 59
Connecter votre Bloc-Notes Digital à votre PC Alimenter votre ordinateur Appuyer sur le bouton d’alimentation de votre ordinateur pour l’allumer. Connecter le bloc-notes digital à votre ordinateur Connecter le mini connecteur du cable USB à votre bloc-notes digital, et puis connecter l’autre bout à votre ordinateur.
Operations De La Tablette Mettre la couverture du bloc-notes Avant de transformer le bloc-notes en une tablette, vous êtes recommandé d’utiliser une couverture du couverture bloc-notes pour protéger la surface de celui-ci. Zone détectable Quand vous utilisez le bloc-notes digital comme une tablette, vous pouvez vous servir du stylo digital pour naviguer la fl èche de la souris.
Définir Les Fonctions De La Tablette Quand vous utilisez le bloc-notes digital comme une tablette, de différentes fonctions du bloc-notes peuvent être définies dans le panneau de contrôle de la tablette. Double-cliquer l’Icone “Tablette USB” sur l’écran Double-cliquer sur l’icone “Tablette USB” pour faire ressortir la fenêtre “règlages”.
Página 62
Les fonctions du clic-souris et de la pression du clic Vous pouvez changer les règlages de la simulation du clic de la souris ici. Vous pouvez aussi recalibrer la valeur “offset” du stylo ou règler la pression du bout du stylo selon votre préférence.
Appendix Dépannage Problèmes Solutions a.Assurez-vous que les piles sont Le bloc-notes digital ne correctement mises dans le bloc-notes s’allume digital b.Assurez-vous que les piles ne sont pas périmées Changez à la nouvelle page digitale en Le contenu de la page même temps que vous changez la page- digitale est écrasé...
Página 64
Problèmes Solutions a.Si le stylo digital a été utilisé pendant longtemps, vérifiez si la batterie est encore bonne. Les traits du stylo sur la b.Si la cartouche du stylo a été remplacée, page digitale se montrent vérifiez si elle est bien istallée. Il devrait gravement déformés, y avoir environ 1.5mm d’espace servant traînants voire s’effaçant.
Página 65
Problèmes Solutions Une fois que le boc-notes a.Assurez-vous que le lecteur tablette a été digital est connecté bien installé. à l’ordinateur, l’icone b.Le bloc-notes digital n’est pas bien “tablette” ne s’affiche pas détecté par l’ordinateur. Essayez de sur l’écran de l’ordinateur. reconnecter le cable USB Cela peut être causer par une fausse Une fois que le bloc-...
Página 66
Spécifications- Le Bloc-Notes Digital Technologie Electromagnétique Dimensions (331.9x252.8x13.5) mm 8 1/2” x 11” ( Portrait au mode d’encre et Zone Active Paysage au mode tablette Poids 632.0g (sans piles) La hauteur pour écrire 13mm ( environ 130 papiers ) La mémoire interne 32 MB NAND flash Stockage Elargi Carte de Mémoire Digitale Sécurisée...
Página 67
Spécifications - Stylo d’Encre Digital Diamètre 11.2 mm Longeur 140.0mm Poids 12.2 g avec batterie Batterie Batterie Zinc Air ZA13 Autonomie batterie (en 1500 heures heures d’écriture)
Página 68
Prefazione Vi ringraziamo per aver aquistato questo prodotto. Abbiamo dedicato molto tempo e sforzo allo sviluppo del prodotto, sperando che lo potrete usare per molti anni senza alcuni problemi. Avvertenze 1. Acquisto di nuove cartucce per la penna inchiostro: Le dimensioni della cartuccia per la penna inchiostro digitale sono 2.3 ~2.4 mm (diametro) x 67mm (lunghezza).
Come iniziare a usare la tavoletta digitale La tavoletta digitale è un dispositivo che registra la vostra scrittura. Quan- do prendete appunti sula carta, la tavoletta digitale registra digitalmente tutto quello che scrivete o disegnate, così potete presentare o modificare il vostro lavoro sul computer.
Página 70
Parti della tavoletta digitale Coperchio del compartimento batteria Coperchio del compartimento batteria Lato posteriore RESET Connettore USB Energia Panello LCD Tasti funzione Slot scheda di memoria SD Graffetta Indicatori LED Compartimento cartuccia Quando scrivete con la penna digitale, l’altezza massima di rilevamento è di circa 13 mm (circa 130 fogli) e la grandezza dell’area di scrittura grandezza è...
Página 71
Installazione di batterie nella tavoletta digitale Il compartimento batteria si trova sul lato posteriore della tavoletta digitale. Per aprire il compartimento premete l’area marcata sulla superfice del coperchio e fatelo scivolare verso l’esterno. Dopo aver rimosso il coperchio, installate quattro batterie AAA nel compartimento come mostra l’immagine di sotto, poi ricoprite il compartimento col coperchio.
Página 72
Inserimento della scheda memoria (a scelta) La tavoletta digitale può registrare dati non solo sulla memoria interna, ma anche su una scheda memoria SD (Secure Digital). Per inserire una scheda memoria premetela gentilmente fi no al fondo dello slot come mostra l’immagine di sotto. La scheda di memoria SD è...
Página 73
Posamento di fogli o del coperchio Sollevate la graffetta Graffetta e posate la carta o il coperchio sulla superficie della tavoletta. Rilasciate la graffetta per afferrare la carta o il coperchio della tavoletta. Sulla tavoletta digitale potete usare fogli di formato A4 o Letter.La massima area di scrittura non può...
Página 74
Registrazione della vostra scrittura Accendete la tavoletta digitale Per accendere la tavoletta digitale fate scivolare l’interruttore verso il basso come indicato. Se la tavoletta digitale non può essere accesa controllate se: 1. Nella tavoletta digitale sono installate quattro batterie AAA. 2. Le batterie hanno l’energia suffi ciente. 3.
Página 75
Inizio di registrazione della vostra scrittura L’icona della penna Quando usate la penna digitale per scrivere o disegnare sulla tavoletta digitale, l’icona della penna appare sul panello LCD. Questo significa che la vostra scrittura viene registrata sulla memoria interna. Controllate sempre quando scrivete e se non vedete l’icona della penna, usate i metodi seguenti: 1) Modificate la pressione sulla punta della penna.
Página 76
Numerazione di pagine Quando prendete appunti lunghi molte pagine vi consigliamo di immettere un numero su ogni nuova pagina, per esempio A01, A02. Se state usando una scheda memoria, siete raccomandati di aggiungere un prefisso (per esempio SDA01 …) per rendere la numerazione più distintiva. L’icona di batterie scariche Quando l’icona di batterie scariche appare sul pannello LCD,...
Uso di tasti funzione Sul lato sinistro della tavoletta digitale ci sono cinque tasti funzione. Essi possono essere usati per eseguire commandi utili nella gestione delle pagine. Creazione di nuova pagina Tasti di funzione Per creare una nuova pagina premete il tasto Spostamento tra le pagine Per spostarvi alla pagina precedente premete il tasto .Per spostarvi alla pagina seguente premete il tasto .
Página 78
Creazione di nuova cartella Per creare una nuova cartella premete il tasto . Sul pannello LCD comincia a lampeggiare una lettera inglese. Premete il tasto et la lettre changera. Puis, appuyez encore sur le bouton nouveau dossier est créé. Spostamento tra le cartelle Appuyer le bouton et vous verrez une lettre clignotant sur le paneau LCD.
Ricambio di cartuccia della penna Il compartimento cartuccia può contenere fino a due cartucce di ricambio. Quando la cartuccia inchiostro rimane senza l’inchiostro o se volete usare una cartuccia dummy potete rimpiazzare la vecchia cartuccia con una nuova. Aprite il coperchio del compartimento cartuccia Fate scivolare il coperchio del compartimento cartuccia che sta in basso sul lato destro della tavoletta digitale.
Página 80
Uso della tavoletta digitale come una normale tavoletta (“Tablet”) Installazione del driver Prima di usare la tavoletta digitale come una normale tavoletta dovete installare il driver della tavoletta. Inserite il CD Driver nel CD-ROM drive. Inserite il CD Driver nel CD-ROM drive del vostro computer. Apparirà lo schermo Autorun. Iniziate l’installazione del driver Fate click sull’icona per inviare il wizard di installazione.
Página 81
Collegamento della tavoletta digitale al vostro PC Accendete il computer Premete l’interruttore generale per accendere il vostro computer. Collegate la tavoletta digitale al computer Inserite il connettore mini del cavo USB nella tavoleta digitale e collegate l’altra estremità del cavo al computer. La tavoletta viene rilevata dal computer Che il computer ha rilevato correttamente la tavoletta mostrano segnali seguenti: 1) Sul pannello LCD della tavoletta digitale appaiono icone come indicato sulla destra.
Uso della tavoletta digitale come una normale tavoletta (“Tablet”) Coprire la tavoletta con il coperchio Prima di usare la tavoletta digitale come una normale tavoletta normale, vi consigliamo di coprirla con il coperchio per proteggere la superfi cie della couverture tavoletta digitale. Area di rilevamento Quando usate la tavoletta in questa modalità, è possibile usare la penna digitale per simulare il funzionamento del mouse.
Página 83
Impostazione delle funzioni della tavoletta digitale Quando la tavoletta digitale viene usata come una normale tavoletta, molte funzioni della tavoletta possono essere definite nel pannello di controllo. Fate doppio click sull’ icona “USB Tablet” nel system tray. Fate doppio click sull’ icona “USB Tablet” nel system tray per aprire la finestra Settings. Impostare l’unità e il modo di funzionmento Unità: Potete impostare “inch”...
Página 84
Funzioni di click del mouse e pressione di click Qui potete modificare le impostazioni dei click del mouse. È possibile anche ricalibrare il valore di spiazzamento della penna o impostare la pressione della punta della penna secondo le vostre preferenze. Se usate una penna per tavoletta normale, potete aggiustare le impostazioni dei tasti della penna nel pannello di controllo.
Appendice Risoluzione di problemi Problema Soluzione a.Assicuratevi che la batterie sono installate correttamente nella tavoletta La tavoletta digitale non si digitale. accende. b.Assicuratevi che le batterie non sono scariche. Il contenuto della pagina Quando cambiate un foglio di carta aprite digitale viene sovrascritto. anche una nuova pagina digitale.
Página 86
Problema Soluzione a. Se la penna digitale è stata usata per lungo tempo, controllate se la batteria non si è esaurita. b.Se la cartuccia della penna è stata Il tratto di penna sulla pagina sostituita, assicuratevi che la cartuccia sia stata installata correttamente. La digitale è...
Página 87
Problema Soluzione a. Assicuratevi che il driver della tavoletta Dopo aver collegato la tavoletta sia stato installato. digitale al computer l’icona b.La tavoletta digitale non viene rilevata della tavoletta non appare sul correttamente dal computer. Provate a desktop del computer. ricollegare il cavo USB.
Página 88
Specifiche tecniche della tavoletta inchiostro digitale Tecnologia Elettromagnetica Dimensioni 331.9 x 252.8 x 13.5 (mm) 8 1/2” x 11” (Ritratto in modalità inchiostro, Area di lavoro paesaggio in modalità tavoletta) Peso 632.0 g (senza batterie) Altezza di scrittura 13 mm al massimo (circa 130 fogli) Memoria interna 32 MB NAND Flash Memoria esterna...
Página 89
Specifiche tecniche della penna inchiostro digitale Diametro 11,2 mm Lunghezza 140.0 mm Peso 12,2 g inclusa la batteria Batteria Batteria Zinc Air ZA13 Durata della batteria (ore di 1500 ore scrittura)
Página 90
Bienvenida Estimado usuario, ¡Gracias por su compra de este producto! Ya que mucha investidura de tiempo y trabajo ha ido en su desarrollo, y esperamos que le dará muchos años de molestia-libre de servicio. Advertencia 1. Compra de nuevos cartuchos de tinta La dimensión del cartucho en pluma es 2.3-2.4mm (diametro) x 67mm (longitud). Se recomienda que use los productos de las marcas probadas, por ejemplo, KANGHER, MINI STAR, SCHMIDT 628F, y ROTRING. Advertencia: Algunos cartuchos inhábiles pueden afectar la funcionalidad de la pluma digital .
Para empezar La almohadilla digital es un aparato a mano que puede capturar su escritura. Mientras toma apuntes en el papel, la almohadilla digital también recuerda todo lo que escriba o dibuje digitalmente, así que puede presentar u editar su trabajo en la computadora. Además, la almohadilla digital puede servir de una tableta regular también. Los Contenidos del Paquete Digital pad Digital pen • La almohadilla digital • La pluma digital • El bloc de notas • La tapa de la almohadilla • Dos cartuchos de tinta reemplazados • Dos cartuchos de la pluma digital • El cable de USB • Cuatro pilas AAA para la alfombrilla digital • Batería de zinc-aire ZA13 para el lápiz digital •...
Los acesorios de la almohadilla digital La cubierta de compartimiento El conpartimiento de batería Tapa posterior RESET ISP El conector de USB Energía Panel LCD Los botones de función La ranura de tarjeta segura digital (SD) El clip de papel El indicador de LED El compartimiento de cartucho Al escribir con la pluma digital, la altura...
Instalación de la batería – La almohadilla digital El compartimiento de la batería está situado en el lado trasero de la almohadilla digital. Para abrir la cubierta del compartimiento, se apreta la área salpicada en el superficie de la cubierta, y luego se desliza hacia fuera. Después de remover la cubierta, instala cuatro baterías del tipo AAA en el compartimiento como lo indicado. Luego vuelve a poner la cubierta. Tapa posterior La instalación incorrecta de baterías causará el damaño al tampón de tinta digial. Cuatro baterías alcalinas del tipo AAA pueden mantener sobre 20 horas de la escritura continua. El tiempo duradero actual depende de las marcas y las calidades de las baterías. Instalación de la batería – La pluma digital Desatornille el tubo trasero del tubo frontal. Instale la batería ZA13 suministrada (de tipo audífono) en su compartimento y atorníllela en el tubo trasero hasta que quede perfectamente...
Inserción de la tarjeta de memoria (opcional) Además de la memoria interna, también la almohadilla digital puede guardar los datos en la tarjeta segura digital (SD). Para insertar una tarjeta de memoria, por favor se empuje la tarjeta como lo indicado hasta que la tarjeta lleque al fondo de la ranura. La tarjeta SD viene con una traba de protección de escritura. Normalmente, la tarjeta no se puede escribir debido a que la traba está confi gurada en la posición LOCK (Bloqueado). Para evitar la pérdida de datos, si deja de confi gurar la traba de protección de escritura en la posición UNLOCK (Desbloqueado) durante la impresión, esta defi nición específi camente confi gurada por el dispositivo hará...
Colocación del papel y la tapa de la almohadilla Paper clip Para poner un papel u una tapa de la almohadilla en la almohadilla digital, levanta el clip del papel hacia arriba y pone el papel o la tapa de la almohadilla en el superficie de la almohadilla. Luego libra el clip del papel para poner el papel la tapa de la almohadilla. La almohadilla digital puede colocarse el papel de A4/ tamaño de la carta, pero la área escrita maxima no puede ser más grande que el papel de tamaño de la carta, sobre 216mm x 280mm (8.5” x 11”).
Recordar Su Escritura Encendido de la almohadilla digital Para encender la almohadilla digital, desliza el interruptor de la potencia hacia abajocomo lo indicado. Si la almohadilla digital no puede encenderse, por favor investigue: 1. Hay cuatro baterías del tipo AAA instaladas en la almohadilla digital. 2. Las baterías tienen bastante potencia dejada. 3. Las direcciones polares (+ - ) de baterías instaladas son correctas. Si la tarjeta de memoria se ha insertado, la almohadilla digital pasará mucho tiempo (sobre 4~5 segundos) en iniciar. Después de encenderse la almohadilla digital, usted puede ver los iconos siguientes mostrados en el panel LCD: (a) La carpeta (A~Z) (b) El número de página (1~99) (c) : La página corriente está en blanco; : la página corriente contiene el contenido. (d) Al escribir con la pluma digital, se aparecerá. (e) El indicador de la vida de la batería. El espacio en blanco indica no potencia. (f) M: usando la memoria interna; SD: usando la tarjeta SD (g) El indicador de almacenamiento de la memoria. El espacio en blanco indica no dato.
Empezar a recordar su escritura El icono de la pluma Cuando usted está usando la pluma digital para escribir o dibujar en la almohadilla digital, el icono de la pluma aparecerá en el panel LCD. Su escritura se capturará cuando este icono de la pluma está visualizando en el panel LCD. Cada vez investigue lo que usted escribe. Si usted no ve el icono de la pluma, mientras está escribiendo, por favor haga como los siguientes: 1) Después de la presión aplicada en la punta de la pluma. 2) Investigue el estado de la batería de la pluma digital. 3) Apague la almohadilla digital y luego lo encienda otra vez. 4) Investigue si usted está escribiendo fuera de la área escrita efectiva. El icono del aparado del almacenamiento Cuando usted está usando la memoria interna para almacenamiento, el icono M mostrará en el panel LCD. Cuando la tarjeta de memoria se inserta, El icono SD mostrará y toda su escritura se guardará en la tarjeta de memoria. Si usted usa la tarjeta de memoria para almacenamiento, las páginas digitales guardadas en la memoria interna será no accessible hasta que la tarjeta de memoria se remueve. Si el icono es incorrecto, por favor apague la almohadilla digital y luego la encienda otra vez. Cuando el ícono M/SD titila mientras se escribe, indica que los datos se están almacenando en la memoria. Por favor, no retire la tarjeta SD hasta que el ícono SD deje de titilar.
El número de la página Cuando usted toma apuntes en muchas páginas de su cuaderno, se recomienda que escriba el número de la página como A01, A02,…, en cada página de su cuaderno. Si usted está usando la tarjeta de memoria, se recomienda que añada el prefijo (p. ej: SDA01…) para tener el número de la página distintivo. La batería baja Cuando el icono de la batería baja ( ) está mostrando en el panel LCD, se recomienda que reemplace la batería inmediatamente. Cuando las baterías se agotan, el icono aparecerá y la almohadilla digital se forzará a apagar en un periodo corto de tiempo.très peu de temps. Las baterías recargables y las baterías alcalinas tienen diferentes atributos. Cuando usando las baterías recargables, es normal que el icono de la batería cambia desde toda la potencia a la potencia 2/3 después del uso en un periodo corto. La memoria llena Cuando el icono de la memoria llena( ) está mostrando en el panel LCD, se significa la memoria interna o la tarjeta de memoria (dependiendo de qué usted está usando) no hay ninguno espacio para guardar sus páginas digitales. En tales...
Operación con los botones de la función Hay cinco botones de la function en el lado izquierdo de la almohadilla digital. Usted puede usarlos a funcionar muchas acciones útiles para asistir su gestión de la página. Crear una nueva página en blanco Para crear una nueva página en blanco, aprete el botones de función botón Cambio entre páginas Para mover a la página anterior, apreta el botón .Para mover a la página siguiente, apreta el botón . Tenga cuidado de que usted no puede mover a la página que no se ha creada Cuando usted cambia la página del papel, se asegure que cambia la página digital adecuadamente, así que los contenidos de las páginas ambas puede quedar alineado. Borrar los contenidos de la página Para borrar los contenidos digital de la página corriente, apreta el botón . Luego un mensaje puntual aparecerá en la pantalla de LCD. Usa el botón o...
Página 100
Crear una carpeta nueva Para crear una carpeta nueva, apreta el botón Va a ver una letra inglesa parpadeando en el panel LCD. Apreta el botón y la letra cambiará. Luego apreta el botón otra vez y una carpeta nueva se crea ya. Cambio entre carpetas Apreta el botón y va a ver una letra inglesa parpadeando en el panel LCD. Usa el botón a elegir su carpeta deseada y luego apreta el botón otra vez para confi rmación. Función de bloqueo de botones Los 5 botones de función de Digital Ink Pad se bloquearán cuando transcurran 5 segundos desde la última pulsación. En el estado de bloqueo, la pantalla mostrará “* LO” si se presiona cualquiera de los botones y volverá a mostrar el indicador de escritura normal (como A01) cuando transcurran unos instantes. Puede obtener acceso a la escritura como de costumbre, pero los botones no funcionan en este momento. Desbloquear los botones Si desea desbloquear los botones, simplemente mantenga presionado el 5º botón ( ) durante 4 segundos y la pantalla regresará al modo de estado de escritura normal (como A01). Ahora, todos los botones están desbloqueados y pueden funcionar normalmente.
Reemplazar el cartucho de la pluma El compartimiento del cartucho puede contener dos cartuchos reemplazados. Cuando el cartucho de tinta está acabado la tinta u usted quiere usar el cartucho plástico, usted puede reemplazar el cartucho viejo con lo nuevo. Y los pasos son como los siguientes. Abrir la cubierta del compartimiento del cartucho Se desliza a abrir la cubierta del compartimiento del cartucho en el lado inferior derecho de la almohadilla digital. Dentro del compartimiento usted puede encontrar dos cartuchos reemplazados. Sacar el cartucho viejo Inserta la punta de pluma al agujero del clip en el compartimiento del cartucho. Se inclina la pluma a agarrar la punta de pluma, y luego saca el cartucho viejo con cuidado. O usted puede usar las pinzas accesorias para sacar el cartucho viejo. Insertar un cartucho nuevo Inserta una tinta nueva/un cartucho plástico y se desliza el cartucho en la pluma concuidado. Apreta la punta del cartucho al superficie duro con cuidado hasta que el cartucho se cae en el lugar.
Usar La Almohadilla Digital de La Tableta Instalación del Controlador Antes de usar la almohadilla digital de la tableta, usted tiene que instalar el controlador de la tableta. Coloca el CD del Controlador en el controlador de CD-ROM. Coloa el CD del Controlador accesorio en el controlador de CD-ROM de su computadora, y la pantalla de auto ejecución aparecerá. Inicia la instalación del controlador Hace un clic en el icono y el asistente de la instalación iniciará. Sigue las instrucciones en-pantalla para completer la instalación. Después de la instalación, usted tiene que reiniciar su computadora para funcionar la tableta correctamente.
Conectar la almohadilla digital a la computadora Enciende su computadora. Apreta el botón de la potencia de su computadora para encender la computadora. Conecta la almohadilla digital a la computadora. Conecta el mini conector del cable USB en la almohadilla digital, y luego conecta otro extreme a la computadora. La almohadilla digital se detecta por la computadora. Usted puede distinguir la computadora que ha detectado la almohadilla digital correctamente por las señales siguientes: 1) El panel LCD de la almohadilla digital está mostrando los iconos como lo indicado en el lado derecho. 2) El icono aparece en la bandeja del sistema de la mesa de su computadora. 3) La luz LED de la almohadilla digital inicia parpadeando.
Operaciones en el modo de la tableta Colocar la tapa de la almohadilla Antes de usar la almohadilla digital de la tableta, se recomienda que use la tapa de laalmohadilla para Pad Cover proteger el superfi cie de la almohadilla digital. Area detectable Cuando está usando la almohadilla digital de la tableta, usted puede usar la pluma digital para navegar el puntero del ratón. La área detectable predeterminada y la pantalla de la mesa está en proporción como lo indicado. La luz LED iluminará cuando la pluma está en la área detectable. Cuando usted inicia a escribir, la luz LED apagará. Simulación de ratón-clic Apreta la punta de pluma. Izquierdo-clic: Apreta la punta de pluma. Derecho-clic: Apreta el botón )en la F F almohadilla digital.
Definir las funciones de la tableta Cuando está usando la almohadilla digital de la tableta, varias funciones de la almohadilla digital puede definirse en el panel de control de la tableta. Double-cliquer l’Icone “Tablette USB” sur l’écran Double-cliquer sur l’icone “Tablette USB” pour faire ressortir la fenêtre “règlages”. Si el icono en el LCD no muestra, por favor investigue si el cable USB está bien conectado en los dos extremos. Desenchufa y reenchufa el conector USB si es necesario. Fijar la unidad y el modo del control La unidad: Usted puede elegir ”pulgada” o “cm” como la unidad predeterminada.
Funciones de ratón-clic y la presión de clic Usted puede cambiar la configuración de la simulación de ratón-clic aquí. También usted puede recalibrar el valor compensado de la pluma o reajustar la presión del clic de la punta de pluma según su preferencia. Si está usando la pluma regular de la tableta, también las configuraciones de los botones de la pluma son ajustables en el panel del control. Si usted cambia la pluma cuando está usando o la presión de la pluma aparece anormal, por favor cancele la “Auto Configuración” y seleccione “Ajustar”.
Apéndice Solucionar problemas Problema Solución a.Se asegure de que las baterías se instalan en la almohadilla digital correctamente. La almohadilla digital no se b.Se asegure de que las baterías tienen bastante puede encender. potencia. El contenido de la página Cambia una nueva página digital cuando gira una digital se sobreescribe. página del papel. a.Trate de cambiar la fuerza aplicada a la pluma cuando está escribiendo. b.Se asegure de que la batería en la pluma digital Cuando escribiendo en la tiene bastante potencia. almohadilla digital, el icono c.Se asegure de que está escribiendo en la área de la pluma no aparece en la de trabajo legal. pantalla LCD. d.Puede ser una falsa detección señalada. Trate de apagar y luego reiniciar la almohadilla digital. El icono de la pluma Puede ser causado por una falsa detección mantiene apareciendo en señalada. Trate de apagar y luego reiniciar la la pantalla LCD aunque no almohadilla digital. estoy escribiento nada. a.Trate de usar más fuerza o reducer su velocidad cuando escribiendo. Los trazos de la pluma en la b.Trate de mantener el ángulo inclinado de la página digital se convierte pluma y la almohadilla más que 60 grados. en más largo, más corto o perdido en algunas partes.
Página 108
Problema Solución a.Si la pluma digital se ha usado por un periodo de tiempo, investigue si la potencia de batería se ha reducido. Los trazos de la pluma b.Si el cartucho de la pluma se ha reemplazado, en la página digital están investigue si el cartucho se instaló correctamente: deformado ngravemente, Debería ser sobre un espacio de 1.5mm arrastrado o perdido. para la punta de pluma miestras escribiendo continuamente. Me parece una El cartucho de la pluma puede ser instalado inconsecuencia y aspereza incorrectamente. Trate de remover el cartucho aparente cuando escribiendo de la pluma y luego lo re-instala en el barril de la los trazos. pluma como lo indicado en el manual. Se asegure de que la tarjeta SD se instala Después de instalar una correctamente en la almohadilla digital tarjeta SD, la pantalla LCD y el interruptor de la protección se fija a aparece “M”en vez de “SD”. “desenchufar”. Usted puede guadar hasta 2574 páginas (26*29) Antes de que la memoria en la almohadilla digital. Sin embargo, el número está llenado , todas actual de la página que se puede guardar 26 carpetas se ocupa...
Página 109
Problema Solución a.Se asegure deque el controlador de la tableta Después de conectar la se ha instalado. almohadilla digital a una b.La almohadilla digital no se detecta computadora, el icono de correctamente por la computadora. Trate de la tableta no aparece en la reconectar el cable USB. mesa de la computadora. Después de conectar la Podría ser causado por la falsa detección del almohadilla digital a una controlador de la tableta. Trate de reconecta el computadora, la área de cable USB. La área de trabajo debería cambiar trabajo efectiva se limite sólo a la configuración de la “pantalla entera” en una porción de la pantalla automáticamente, cada vez que usted conecta la de computadora. almohadilla digital a una computadora. Presione el botón de Reiniciar ubicado en la parte posterior del Tampón Digital de Tinta , el sistema se apagará y la pantalla también. Presione el La pantalla LCD se mantiene botón de encendido nuevamente y su sistema ya prendida cuando se presiona puede funcionar. el botón de apagar. (Nota: Sus datos almacenados, no se perderán después de reiniciar). Conecte el Tampón Digital de Tinta en su El tiempo de configuración PC y el tiempo del dispositivo se reiniciará...
Especificaciones – Tampón de tinta digital Tecnología Electromagnético Dimensión ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” Area activa (Retrato en el modo de la Tinta y paisaje en el modo de la Tableta) Peso 632.0g (sin batería) Altura escrita Máximumes 13 mm (sobre 130 hojas) Memoria Incorporada 32 MB NAND Flash Almacenamiento Tarjeta de Memoria SD dilatable Batería Batería del tipo AAA * 4 Vida de la batería Tiempo escrito: > 20 horas Consumo de la Tinta: 80 ~ 90mA (240 ~ 270 mW) potencia Modo en espera: 25~30mA(75~90mW) Tinta: batería del tipo 1.5V AAA * 4...
Página 111
Spécifications - Stylo d’Encre Digital Diametro 11.2 mm Longitud 140.0mm Peso 12,2 g con batería Batería Batería de zinc-aire ZA13 Período de vida útil de la batería (horas de 1500 horas escritura)
Página 112
Welkom Wij bedanken u voor uw aankoop van het merk. Het apparaat is een geavanceerd apparaat dat met zorg is ontworpen. De tips hieronder kunnen u helpen om aanspraak te blijven maken op de geldende garantie en vele jaren plezier te hebben van dit produkt. Opmerking 1. Nieuwe inktcartridges kopen De afmetingen van de pen cartridge is 2.3 ~2.4 mm(diameter) x 67mm (lengte)
Aan de slag De digitale pad voorziet u van een digitaal instrument dat alles opslaat wat u schrijft. Met de digitale pad kunt u notities en aantekeningen maken en deze opslaan. U kunt uw bestand op de computer bekijken of bewerken. De digitale pad kan ook als een gewone tablet worden gebruikt Inhoud Digitale pad...
Página 114
De onderdelen van de digitale pen Batterijvakdeksel Batterijvak Achterkant RESET USB-Connector Aan/uit-schakelaar LCD scherm Functietoetsen SD-kaartslot Paperclip LED-indicator Cartridgevakje Wanneer de digitale pen wordt gebruikt, is de detectiehoogte van het digitale pad ongeveer13mm(ca. 130 vellen) en de geldige geldige schrijfruimte is zo groot als normaal briefpapier schrijfruimte (ca.
Batterijen installeren –het digitale pad Het batterijvak bevindt zich op de achterkant van het digitale pad. Druk de gemarkeerde ruimte op het vakje en sleep het naar buiten. Plaats 4 AAA batterijen in het vakje zoals aangegeven. Sluit het batterijvakdeksel. Achterkant Incorrect plaatsen van de batterijen kan leiden tot storingen van het toestel.
Página 116
Een geheugenkaart plaatsen (optinoneel) Behalve het interne geheugen kan het digitale pad de data op een SD-kaart opslaan. Om een geheugenkaart te plaatsen, duwt u zacht de SD-kaart zoals aangegeven totdat deze helemaal geplaatst is. De SD-kaart is beveilligd met een beveiligingsschakelaar. Als de beveiligingsschakelaar op de Lock-positie is ingesteld, kan er niets opgeslagen worden.
Página 117
Een papier of het pad-cover plaatsen Til de paperclip omhoog en Achterkant plaats het papier of het pad- cover op het pad. Laat dan de paperclip omlaag om het papier of het pad-cover vast te houden. Het papier mag tot A4 formaat groot zijn, maar de maximale schrijfruimte is ca. 216mm x 280mm (8.5”...
Página 118
Uw handschrift opslaan Het digitale pad aanzetten Sleep de aan/uit-schakelaar naar beneden, zoals is aangegeven om het digitale pad aan te zetten. Als het digitale pad niet aangezet worden, controleer dan 1. Of 4 AAA batterijen in het digitale pad zijn geïnstalleerd 2. Of de batterijen bijna leeg zijn. 3.
Página 119
Uw handschrift opslaan Het pen-pictogram Als u met de digitale pen op het digitale pad schrijft of tekent, zal het pen-pictogram op het LCD-paneel verschijnen. Uw handschrift wordt opgeslagen als het pen-pictogram op het LCD-paneel verschijnt. Als u tijdens het schrijven het pen-pictogram niet ziet, gaat u: 1) de druk van de penpunt veranderen 2) de status van de batterij van de digitale pen controleren 3) het digitale pad uitschakelen en dit opnieuw inschakelen...
Paginanummers/paginering Als u met veel paginas schrijft, raden wij u aan de paginanummers op te schrijven zoals A01, A02. Als u een geheugenkaart gebruikt, raden wij u aan een voorvoegsel (b.v. SDA01…) toe te voegen om de paginanummers onderscheidend te maken. Laag batterijniveau U wordt aanbevolen de batterijen te vervangen, indien het laag- batterijniveau...
Página 121
Werken met de functietoetsen Er zijn 5 functietoetsen op de linker zijde van het digitale pad. U kunt ze gebruiken om uw pagina’s efficiënt te beheren. Nieuwe pagina toevoegen Functieknoppen Druk de knop om een nieuwe pagina toe te voegen. Wisselen tussen pagina’s Druk de knop om naar de vorige pagina te gaan. Druk de knop om naar de volgende pagina te gaan.
Een nieuwe map toevoegen Druk de knop om een nieuwe map toe te voegen. U ziet een knipperende letter op de LCD-paneel. Druk de knop en de letter zal veranderen. Druk dan de knop en een nieuwe map is toegevoegd. Wisselen tussen mappen Druk de knop en u ziet een knipperende letter op het LCD- paneel.
De cartridge van de pen vervangen Het cartridgevakje kan tot 2 vervangingscartridges bevatten. Als de inktcartridge leeg is of u de dummy-cartridge wilt gebruiken, kunt u de cartridge vervangen door een nieuwe. Het cartridgevakje openen Sleep het deksel van het cartridgevakje op de rechter onderkant van het digitale pad naar buiten.
Gebruik de digitale pad als een tablet Driver-installatie Voordat u de digital pad als een tablet gebruikt, moet u de tablet driver installeren. Plaats de Driver CD in het cd-rom-station Plaats de bijbehorende Driver CD in het cd-rom-station van uw computer en de autorun-scherm zal verschijnen. Driver-installatie starten Klik op de icon om de installatiewizard te starten.Volg de...
Het digitale pad aansluiten op uw computer Schakel uw computer in Druk op de aan/uit-knop van uw computer om uw computer op te starten. Het digitale pad aansluiten op de computer Sluit de Mini-Connector van de USB-kabel aan op het digitale pad en sluit dan het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de computer. De digitale pad wordt gedetecteerd door de computer De digitale pad wordt gedetecteerd door de computer als:...
Página 126
Werken in tablet mode Plaatsen van het pad-cover Voordat u het digitale pad als een tablet gebruikt, raden wij u aan het pad-cover te gebruiken om de krassen op het digitale pad te voorkomen. couverture Detecteerbare ruimte Als het digitale pad als een tablet wordt gebruikt, kunt u digitale pen gebruiken om de muispijl te navigeren.
Tablet-functies instellen Als het digitale pad als een tablet wordt gebruikt, kunnen verschillende functies van het digitale pad in de tablet control- paneel worden ingesteld. Dubbelklik op het “USB Tablet” pictogram op de system tray Eenheid en tracking mode instellen Eenheid: U kunt „inch“ of „cm“ als de default-eenheid uitkiezen. Tracking mode: U kunt de tracking mode als „pen“...
Página 128
Muisknop-functie en klikdruk Hier kunt u de simulatie van de muisknop veranderen. Ook kunt u na wens de pen re-calibreren en opnieuw instellen. Als u een gewone tabletpen gebruikt, zijn de instellingen van de penknoppen ook in de control-paneel verstelbaar. Als u een pen wisselt of de pendruk afwijkend verschijnt, annuleert u de „Auto settings“...
Página 129
Appendix Foutmelding Probleem Oplossing a. Controleer of de batterijen met de polen de goede kant in het digitale pad zijn geplaatst. de digital pad kan niet b.Controleer of de batterijen nog voldoende aangezet worden stroom leveren. De inhoud van het huidige Een nieuw digital pagina aanpassen tijdens pagina wordt overschreven.
Página 130
Probleem Oplossing a. Controleer of de pen is leeg geraakt als deze al een tijdje is gebruikt. De penlijn op de digitale b. Als de pen-cartridge is vervangen, pagina verschijnt ernstig controleer of deze goed is geplaatst. vervormd, gebroken of Houd geduurd het schrijven de penpunt verdwenen p/m 1.5 mm ingedukt.
Página 131
Probleem Oplossing Nadat het digitale pad a. Controleer of de tablet driver goed is geïnstalleerd aan een computer is aangesloten, verschijnt b.Het digitale pad is niet juist gedetecteerd. Probeer de USB-kabel te unplugen en het tablet-pictogram op de replugen. desktop niet. Dat kan door verkeerde detectie van de tablet-driver veroorzaakt zijn.
Página 132
Specificaties – het digitale inktpad Technologie Electromagnetisch 331.9 x 252.8 x 13.5 (mm) Afmetingen 8 1/2” x 11” Actieve ruimte (portret in ink mode, landschap in tablet mode) 632.0g (zonder batterijen) Gewicht 13 mm (ca. 130 vellen) Detectiehoogte 32 MB NAND Flash Intern geheugen SD Geheugenkaart Extern geheugen...
Specificaties – de digitale inkpen Diameter 11.2 mm Lengte 140.0mm Gewicht 12,2 g met batterij Batterij ZA13 zink-luchtbatterij Levensduur batterij 1500 uren (schrijfuren)
Página 134
Bem-vindo Caro usuário, agradecimentos por comprar este produto.Foram muitos os investimentos de tempo e de esforço para o seu desenvolvimento, e é a nossa esperança de que este produto lhe forneça muitos anos de serviço. Aviso 1. Comprando os novos cartuchos: A medida do cartucho da caneta é...
Dando Início A prancheta digital é um dispositivo acessível que capture a sua manu- scrita. Enquanto você fizer anotações no papel, a prancheta digital também registra digitalmente tudo que você escreve ou desenha, de modo que você possa apresentar ou editar o seu trabalho no computa- dor.
Página 136
As partes da prancheta digital a tampa do compartimento Compartimento de Bateria RESET Back Side lado posterior Conector de USB Interruptor de força Exibidor de LCD Teclas de Função Fenda de cartão Clip de papel Indicador de LED Compartimento de cartucho Ao escrever com a caneta digital, a altura válida detectável acima da prancheta digital é...
Página 137
Instalação de Bateria- prancheta digital O compartimento da bateria é situado no lado posterior da prancheta digital. Para abrir a tampa do compartimento, pressione a área pontilhada na superfície da tampa e deslize-a para fora. Depois de removido a tampa, instale quatro baterias AAA no compartimento como indicado.
Página 138
Inserindo um cartão de memória (opcional) Além da memória interna, a prancheta digital pode também armazenar os dados em um cartão Digital Seguro (DS). Para introduzir um cartão de memória, empurre delicadamente o cartão como indicado até que o cartão alcance o fundo do slot.
Página 139
Colocando um papel ou tampa da prancheta Paper clip Para segurar um papel ou clipe de uma tampa da prancheta na papel prancheta digital, levante o grampo de papel para cima e coloque o papel ou a tampa da prancheta na superfície da prancheta.
Gravando a sua manuscrita Ligar a prancheta digital Para ligar a prancheta digital, deslize o interruptor para baixo como indicado: Se não conseguir ligar a prancheta digital. Verifi que: 1. Se tem quatro baterias AAA instalados na prancheta digital. 2. Se as baterias ainda estão sufi cientemente carregadas. 3.
Começa a gravar a sua manuscrita O ícone da caneta Quando estiver usando a caneta digital para escrever ou desenhar na prancheta digital, o ícone da caneta aparece no painel de LCD. Sua manuscrita será capturada quando este ícone da caneta aparece no painel de LCD. Checar cada vez que escreve.
Numeração da página Quando você estiver fazendo anotações tomando muitas páginas do seu notebook, é recomendado que anote um número da página, como A01, A02..., em cada página do seu notebook. Se você estiver usando um cartão de memória, é recomendado que adicione um prefixo(por exemplo SDA01...) para deixar o número da página distintivo.
Operação com as teclas da função São cinco teclas da função no lado esquerdo da prancheta digital. Você pode usá-las para executar muitas atividades úteis para lhe ajudar na gerência da página. Criar uma página em branco Para crier uma página em branco, pressione a Function tecla de Buttons...
Criar um novo folder Para crier um novo folder, pressione o botão Você verá uma letra em Inglês piscando no painel LCD. Pressione o botão e a letra vai mudar. Depois pressione o botão novamente e um novo folder está criado. Desloque entre os folders Pressione o botão e você...
Página 145
Substituindo o cartucho da caneta o compartimento do cartucho pode conter até dois cartuchos de cubstituição. Quando o cartucho está com a tinta terminada ou se você quiser usar um cartucho modelo, pode substituir o cartucho velho por um novo. Abra a tampa do compartimento do cartucho Abra deslizando a tampa do compartimento do cartucho no baixo do lado direito da prancheta...
Página 146
Utilizando a Prancheta Digital como um Tablete Instalação do Driver Antes de usar a prancheta digital como um tablete, você precisa instalar o driver do tablete. Ponha o CD do driver ao drive doCD-ROM. Ponha o acessporio do CD do Driver ao driver de CD-ROM do seu computador, a tela de auto-processamento aparecerá.
Conectando a prancheta digital ao seu PC Ligar o seu computador Pressione o botão de power do seu computador para ligá-lo. Conecte a prancheta digital ao computador Conecte o mini conector do cabo de USB a prancheta digital e a outra extremidade ao computador A prancheta digital é...
Página 148
Operações na modalidade de tablete Coloque a tampa da prancheta Antes de usar a prancheta digital como um tablete, é recomendado que use a tampa da prancheta para tampa da proteger a superfície da prancheta digital. prancheta Área detectável Ao usar a prancheta digital como um tablete, você pode usar a caneta digital para navegar o ponteiro do mouse.
Definido as funções do tablete Quando tiver usando a prancheta digital como um tablete, várias funções da prancheta digital pode ser definida no painel de controle do tablete. Clique duas vezes no ícone do “USB Tablet” no tabuleiro do sistema Clique duas vezes no ícone do “USB Tablet”...
Página 150
Pressão de clicagem e as funções de clicagem do mouse Você pode mudar aqui os ajustes da simulação da clicagem do mouse. Você pode também recalibrar o valor de configuração da caneta ou restaurar a pressão de clicagem da ponta da caneta de acordo com a sua preferência.
Apêndice Resolução de Problemas Problema Solução a. Certifique que as baterias estão instaladas A prancheta digital não corretamente na prancheta digital consegue ser ligado b.Certifique se as baterias estão suficientemente carregadas. O conteúdo da página digital Mude para uma nova página digital quando se torna sobreposto virar a página de papel a.
Página 152
Problema Solução a. Se a caneta digital já tenha sido usado por um período de tempo, verifique se a bateria Os traços da caneta está gasta. na página digital estão b. Se for substituido o cartucho da caneta, seriamente distorcidos, verifique se este está...
Página 153
Problema Solução a. Veriifique se o driver da placa está Depois de conectar a instalado. prancheta digital a um b. A prancheta digital não foi detectada computador, o ícone corretamente pelo computador. Tenteque da placa não mostra no reconectar o cabo de USB. desktop do computador Após ter conectado a Pode ser causado pela deteção falsa do...
Página 154
Especificações – Caderno Digital Tecnologia Eletromagnética Dimensão ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” (Retrato em modo de Tinta e Área de atuação Paisagem em modo de Tablete) Peso 632.0g (sem bateria) Altura da escrita 13 mm (cerca de 130 páginas) Memória incorporada 32 MB NAND Flash...
Página 155
Especificações – caneta de tinta digital Diâmetro 11.2 mm Comprimento 140.0mm Peso 12,2 g com pilha Pilha Pilha ZA13 Duração da pilha (horas 1500 horas de escrita)
Página 178
서언 이 상품을 구입해 주셔서 감사합니다 저희는 이 기간의 투자와 개발이 여러분에게 오랫동안 고장없는 서비스 를 줄 수 있길 바랍니다 주의 1. 새 잉크 카트리지를 구입하십시오 펜 카트리지 규격은2.3 ~2.4 mm(직경) x 67mm (길이)입니다 KANGHER、MINI STAR、SCHMIDT 628F、ROTRING등의 검사필 브랜드의 카트리지 사용을 권장합니다 ※부적당한 카트리지는 디지털펜의 기능에 영향을 미칠수 있으며,외관 사이즈 크기가 다른 펜심은 디지털펜을 고장나게 할수 있습니다 2. 아래와 같은 상황 발생시 디지털펜의 건전지를 교체하십시오 a. 디지털펜의 LED가 반짝거림 b. 디 지털잉크 필적에 명현한 변형이 나타남 c. 비 정상적인 필적이 아직 쓰지 않은 구역에 나타남 d. 디 지털잉크 필적에 심한 소실이 있거나 필적이 길게 늘어남 3. 디지털패드와 디지털펜 보관 주의사항 a. 강렬한 자기나 전자기가 발생하는 장비 가까이서 사용하거나 보관을 피하십 시오 b. 디 지털패드 표면에 자기성 물품을 놓는 것을 피하십시오 c. 디 지털패드와 디지털펜을 분해하지 마십시오 d. 디 지털패드와 디지털펜을 떨어뜨리지 마십시오。강렬한 진동과 떨어뜨림은 디지털패드와 디지털펜의 고장과 기능 비정상을 초래합니다。 e. 디...
Página 179
디지털패드 사용 개시 이 디지털패드는 여러분이 손수 쓴 필적을 기록합니다. 여러분이 필 기를 하는 동안 디지털패드 또한 여러분이 쓰거나 그린 모든 것들을 기록하여, 기록할 수도 있고 컴퓨터에서 편집을 할수도 있다. 이 디 지털패드 또한 일반 타블렛으로 사용할 수 있다. 포함 내용 디지털패드 디지털펜 • 노트패드 • 패드커버 • 2개의 교체용 잉크 카트리지 • 2개의 더미 카트리지 • USB케이블 디지털 패드용 AAA 배터리 4개 • 디지털 펜용 ZA13 공기 아연 배터리 • • 퀵 스타트 가이드 • 소프트웨어CD • 건전지 충전기 (선택)
Página 180
디지털패드 부속품 건전지 덮개 건전지실 뒷면 RESET USB 커넥터 기능 버튼 스위치 기능버튼 카드 슬롯 클립 LED디스플레이 카트리지실 디지털펜을 사용해서 필기를 할 경우,유효감지 높이는 13mm(약130장 종이)이며,유효구역은 Letter size크기 (約216mm x 280 mm, 8.5” x 11”)입니다...
Página 181
디지털패드 건전지 설치 건전지홈의 덮개는 디지털패드 뒷면에 있습니다. 튀어나온 곳을 누르고 건전지 덮개를 밀어 열고,포장된 4개의 AAA건전지를 꺼 내어 아래의 그림과 같이 설치한 후,건전지 덮개를 닫습니다. 뒷면 건전지 설치를 잘못하면 디지털잉크패드의 훼손를 초래합니다 4개 AAA알카리성 건전지는 약20시간 연속해서 사용할 수 있는데, 실제사용시간은 각 프랜드와 품질에 따라서 달라질 수 있습니다. 디지털펜 건전지 설치 정면 튜브에서 후면 튜브를 풀어 제거합니다. 제공된 ZA13(보청 기 종류) 배터리를 배터리 격실에 설치한 다음 후면 튜브에 끼워 단단히 고정시킵니다.
Página 182
메모리카드 설치(선택) 내장된 메모리 외에도 자료를SD카드에 저장할 수 있습니다. 카 드를 조심스럽게 끝까지 아래 그림과 같이 밀어 넣습니다. SD카드는 쓰기 방지 스위치가 설치되어 있으며, 정상적인 상태 에서는 쓰기 방지 스위치가 「쓰기 방지」위치에 놓여있을 때 쓰기 기능을 사용할 수 없게 됩니다. 만약 사용자가 데이터 링 크 시, 쓰기 방지 스위치를 「쓰기 가능」상태로 설정하는 것을 잊어 데이터 누락이 발생되는 것을 방지하기 위해서, 본 장치는 SD 카드의 쓰기 방지 스위치가「쓰기 방지」위치에 놓여있을 때에도 쓰기 기능을 정상적으로 사용할 수 있는 특별한 설정 기 능을 제공합니다. 메모리카드가 설치되어 있으면, 디지털패드가 메모리카드를 주요 저장장치로 사용합니다. 내장된 메모리내의 파일은 메모리카드를 제거하기전까지는 이용할 수 없습니다. 검사필을 받고 디지털패드와 가장 호환성이 있는 Sandisk™ 사의 SD카드 사용을 권장합니다.
Página 183
종이나 패드커버 설치 클립 클립을 세워,디지털패드 표 면에 종이나 패드커버를 놓 은 후에 클립을 내리고 종이 나 패드커버가 고정되었는지 를 확인합니다. 디지털패드에A4/Letter 사이즈의 종이를 놓을 수 있으나,최대 사용범위는 Letter-size 216mm x 280mm (8.5” x 11”)를 초과 할 수 없습니다.
Página 184
손수 필적 기록 디지털패드 개동 지시에 따라 스위치를 아래로 밀면 바로 디지털패드를 개동할 수 있습니다 ※만약 디지털패드가 개동되지 않을 경우, 검사하십시오: 1. 디지털패드내에 4개의AAA건전지가 설치되었습니까? 2. 건전지는 전력이 충분합니까? 3. 건전지의 양극과 음극이 바로 놓여졌습니까? ※만약 메모리카드가 설치되어 있다면, 디지털패드의 개동시간이 더 길어져 수초만(약4~5초)에 개동됩니다. 디지털패드 개동후, LCD 화면에 아래의 아이콘 이 나타나는 것을 볼 수 있습니다. (a) 폴드 (A~Z) (b) 페이지수 (1~99) (c) : 현재 페이지는 비어 있습니다 : 현재 페이지는 내용이 있습니다 (d) 디지털펜을 사용하여 쓸때 나타납니다 (e) 전력량 표시. 공백은 전력량 부족을 표시합 니다 (f) M: 현재 내장 메모리를 사용함; SD: 현재 SD카드를 사용합니다 (g) 메모리 용량 표시. 공백은 자료가 없음을 표 시합니다...
Página 185
필적 기록 시작 디지털펜아이콘 디지털펜을 디지털패드에 쓰거나 그릴때, 디지털펜아이콘 이 LCD화면에 나타납니다. 디지털펜아이콘이 나타날 때 저 장됩니다 매번 사용시 주의하십시오, 만약 쓰는 도중에 디지털펜아이콘이 나 타나지 않을 경우, 아래 방법을 시도하십시오: 1) 글쓰기 역량을 조정 2) 디지털펜의 건전지 확인 3) 디지털패드 전원을 끄고 다시 개동 4) 글쓰기 유효범위를 벗어났는지의 여부 확인 저장장치 아이콘 내장메모리를 사용할 경우, LCD화면에 M의 아이콘 나타납니 다. 메모리카드를 설치한 경우,LCD화면에 SD의 아이콘이 나 타나고,모든 기록을 메모리카드에 저장합니다 메모리카드를 사용할 경우, 내장메모리내에 저장된 디지털페이지 는 메모리카드를 제거하기전에는 이용할 수 없습니다 만약 아이콘 표시가 부정확하면, 디지털패드를 재개동하십시오 M/SD 아이컨이 깜빡이는 것은 데이터 보존중임을 나타냅니다. SD의 깜빡임이 정지되지 않으면 SD카드를 꺼내지 말아야 합니다. 페이지아이콘 새 페이지를 시작하면, . 아이콘이 나타납니다. 기록이 포착되 거나 저장되면,아이콘이 로 바뀜니다.
Página 186
페이지 번호 노트북에 여러 페이지를 기록할 경우, 매 페이지에 A01, A02와 같이 페이지수를 적기를 건의한다. 메모리카드를 사용할 경우 다른 글머리(SDA01…와 같이)를 사용하여 서로 구분한다 저전력량 아이콘 LCD화면에 저전력량 아이콘 이 나타나면, 즉시 건전지를 교 체할 것을 건의합니다. 건전지 전력량이 다 소모되면, 의 아 이콘이 나타나고 디지털패드는 단시간내에 끄짐니다 충전용 건전지와 알카리성 건전지의 특성은 동일하지 않습니다. 충 전용 건전지를 사용할 경우, 전력량 아이콘이 단시간내에 풀에서 3분의 2로 떨어지게 되는데 이 현상은 정상입니다 메모리 풀 LCD 화면에 메모리 풀( ) 의 아이콘이 나타나면, 내장 메모리 나 메모리카드에 더이상 기록을 할 공간이 없음을 표시합니다. 이 상황에서 계속해서 해당페이지에 기록을 할려면, 불필요한 것을 지워야 합니다. 또한 새 메모리카드를 확충해서 사용할 수 있으나, 메모리카드를 설치할 경우, 내장메모리의 기존페이지를 이용할 수 없으므로, 새로운 페이지를 시작해야 합니다. 디지털기록 페이지의 파일 크기는 필적의 다과에 의해 결정됩니다. 기록한 필적이 많을수록 파일은 커짐니다. 메모리 풀일 경우 비록 계속해서 기록을 하고자 해도 디지털펜아이 콘(P.7)이 나타나지 않습니다...
Página 187
기능버튼의 사용방법 디지털패드 좌측에 5개의 기능버튼이 있는데, 이 기능버튼을 이용해서 페이지를 관리합니다 새 페이지 만들기 새 페이지를 만들려면, 버튼을 누릅니다. 기능 버튼 페이지 이동 버튼을 누르면 앞 페이지로 이동하고, 버튼 을 누르면 뒷 페이지로 이동합니다. 주의점은 아직 생성되지 않은 페이지로 이동할 수 없습니다. 페이퍼페이지를 이동할 때에, 동시에 디지털페이지를 이동하여야 두 페이지의 내용이 일치할 수 있습니다. 페이지 내용 지우기 버튼을 누르면, LCD화면에 메세지가 나옵니다. 혹은 버튼를 사용하여 “Yes”를 선택하고, 버튼을 눌러 확인합 니다. 페이지 내용이 지워지면, 페이지 아이콘이 .로 바뀜니 다. 동시에 같은 페이퍼페이지를 지우고, 새 페이지를 시작할 수 있습니다. 지워진 내용은 복원할 수 없습니다 지워진 페이퍼 내용은 동시에 디지털페이지 내용을 지우지 않습 니다 폴드 (A, B, C…)를 지우거나 제거할 수 없습니다 지우길 원치 않는다면,”No”를 선택하고 ( )버튼을 눌러 확인합 니다 지우길 원치 않는다면,”No”를 선택하고 버튼을 눌러 확인 합니다...
Página 188
새 폴드 만들기 버튼을 누르면, 이 때 LCD화면의 폴드내에 영문이 반짝입니다 버튼을 누르고,영문을 바꿀수 있습니다. 다시 버튼을 누르 면,새 폴드가 생성됩니다. 폴드 이동 버튼을 누르면, 이 때 LCD화면의 폴드내의 영문자모가 반짝거리 기 시작합니다. 혹은 버튼을 사용하여 필요한 폴드를 선택하 고 다시 를 눌러 확인합니다. 버튼 잠금 기능 디지털 잉크 패드에 있는 5개의 기능 버튼은 마지막으로 누른 때부터 5초 뒤 잠금 상태가 됩니다. 잠금 상태에 있 는 동안 부주의하게 아무 버튼이나 누를 경우 디스플레이 는 화면에 “* LO”를 표시합니다. 잠시 뒤 디스플레이는 정 상적 잉크 동작 표시기로 복귀합니다(A01과 같이). 평소처 럼 쓰기가 가능하지만 이때 버튼들은 동작하지 않습니다. 버튼 잠금 해제 )을 4초 동안 누르면 디스 버튼 잠금을 해제하려면 다섯번째 버튼( 플레이가 정상 잉크 동작 상태 모드로 복귀합니다(A01과 같이). 이제 모든 버튼이 잠금 해제되어 정상적으로 동작할 수 있습니다. 디지털패드 끄기 지시에 따라 스위치를 위로 밀면 디지 털패드는 끄짐 니다 다시 켜면, LCD화면은 지난번 편집중의 페이지로 들어 갑니다...
Página 189
디지털펜 카트리지 교체 디지털패드의 카트리지실에 2개의 교체 카트리지를 포함합니다. 잉 크펜 잉크를 다 사용했거나 플라스틱 카트리지를 사용하고자 할 경 우에 교체할 수 있습니다. 순서는 아래와 같습니다. 카트리지 덮개를 오픈합니다 튀어나온 곳을 누르고 카트리지 덮개를 우측으 로 밀어서 오픈합니다, 카트리지실의 덮개를 우 측으로 밀어 열면, 카트리지실내에 2개의 교체 카트리지가 보입니다. 구카트리지를 빼냅니다 I구카트리지를 카트리지실 상방의 둥근 구멍에 꽂고, 카트리지가 좌측의 철편에 걸리게 한 후 비스듬하게 하여 카 트리지를 가볍게 꺼낸다. 또는 핀셋을 사용하여 구 카트리지를 디 지털펜에서 빼냅니다. 혹은 새 카트리지를 넣습니다 새 잉크카트리지/플라스틱카트리지를 디지털펜 전단의 카트리지 구멍에 넣습니다, 마지막으로 딱딱한 표면에 조심스럽게 카트리지 를 정해진 위치까지 밀어 넣습니다. 카트리지를 카트리지 구멍에 너무 무리하게 밀어넣어서는 안됩니 다. 정확하게 설치해야 사용시 카트리지가 여전히 활동할 수 있는 공간이 있습니다.
Página 190
디지털패드를 타블렛으로 사용 구동 드라이버 설치 디지털패드를 타블렛으로 사용하기전에, 드라이버를 설치해 야 합니다 구 동 드라이버 CD를 CD플레이어에 넣습니다 부속품 속의 구동 드라이버 CD를 컴퓨터CD플레이어에 넣으 면, 자동설치화면이 나타납니다. 구 동 드라이버 설치 시작 아이콘을 클릭한 후 구동 드라이버 설치가 개동되면, 화 면상의 지시에 따라 설치하면 됩니다.구동 드라이버 설치 후 에 리스타트를 해야 타블렛을 정상적으로 사용할 수 있습니다...
Página 191
디지털패드를 컴퓨터에 연결 컴퓨터를 켭니다 컴퓨터 전원 버튼을 누르고 Windows시스템을 개동합니다 디지털패드를 컴퓨터에 연결합니다 USB케이블의 미니 연결부를 디지털 패드에 연결하고,다른 한쪽을 컴퓨 터에 연결합니다 컴퓨터가 디지털패드 장치를 감지합니다 아래의 상황으로 컴퓨터가 디지털패드를 이미 정확하게 감지 하였음을 알 수 있다: 1) 디지털패드LCD화면에 아이콘이 나타납니다 아이콘이 PC 데스크탑의 시스템 툴에 나타납니다 3) 디지털패드의 LED표시등이 반짝거리기 시작합니다r. 동시에 두 대이상의 디지털패드를 연결해서는 안됩니다, 컴퓨터가 장치를 식별할 수 없습니다 만약 LCD화면에 아이콘이 나타나지 않으면, 양쪽의 USB케이블에 정확하게 연결되었는지 확인하십시오. 만약 필요하다면 USB를 다 시 한번 빼서 꽂으십시오. 타브렛 모드에서는 디지털패드 전원은 컴퓨터가 공급함으로, 이 때 디지털패드의 측면의 스위치를 켤 필요가 없습니다, 또한 기록한 필적도 디지털패드에 기록되지 않습니다. 타블렛으로 디지털패드를사용할 경우, 타블렛펜을 사용하기를 권 합니다, 아니면 디지털 카트리지를 플라스틱 카트리지로 교체하여 사용할 수 있습니다.。(자세한 내용은 P11를 참고하십시오)
Página 192
타브렛모드로 사용 패드커버 놓기 디지털패드를 사용하기 전에, 디지털패드의 표면을 보호하도록 패드 커버를 사용하기를 권합니다. 감지구역 디지털패드를 사용할 경우, 디지털펜으로 마우 스 포인터를 조정하여 사용할 수 있다, 감지가능 구역 사이즈가 데스크탑 스크린과 비례하는데, 아 래 그림과 같습니다. 디지털펜이 감지가능구역내에 있을 경우, LED등은 계속 켜져 있고, 쓰기 시작한 후에 LED등은 끄짐니다 마우스 클릭 기능 좌클릭: 펜끝을누릅니다. 우클릭: 디지털패드의 )버튼를 누릅니다 더블클릭: 펜끝을 두번 빨리 누르거나 디지털패드의 버튼을 누릅니다 F2 F3 버튼기능은 설정할 수 있습니다(자세한 내용은 더블클릭 P16, P17를 참고하십시오) 타블렛펜을 구매해서 사용하고자 한다면, 펜의 버튼을 마우스 클릭으로 사용할 수 있습니다 우클릭 좌클릭...
Página 193
타블렛 기능 설정 디지털패드를 타블렛으로 사용할 경우, 디지털패드의 수많은 기 능을 타블렛 콘트롤 패널에 설정할 수 있습니다 시 스템 툴의 “USB타블렛” 아이콘을 더블클릭합니다 시스템 툴의 “USB타블렛” 아이콘을 더블클릭하면 설정화면이 나타납니다 만약 LCD화면에 아이콘이 나타나지 않으면, 양쪽의 USB케이블에 정확하게 연결되었는지 확인하십시오. 만약 필요하다면 USB를 다 시 한번 빼서 꽂으십시오. 단 위와 사용모드 설정 souris.단위:”inch”나 ”cm”을 디폴트 단위로 선 택할 수 있습니다사용모 드:”pen”이나 ”mouse”를 사용모드로 설정할 수 있습 니다。”pen”모드에서 절대 좌표를 사용할 수 있습니다. ”mouse”모드에서는 디지털 펜을 마우스 사용방법과 같 이 포인터를 이동하여 사용 할 수 있습니다 인터넷에서 새 드라이버를 다운로드하여 드라이버를 갱신할 수 있습니다...
Página 194
마 우스클릭 기능과 압력 설정 마우스클릭의 설정을 여기서 변경할 수 있습니다, 개인의 기호에 따라 오프셋치를 교정 하거나 펜끝의 클릭 압력을 재조정할 수 있습니다 타블렛펜을 사용할 경우, 펜의 버튼설정을 콘트롤 패널에서 조정 할 수 있습니다 사용도중에 펜을 바꾸거나 펜의 압력에 이상이 있을 경우, ”Auto Setting”을 취소하고 “Adjust”를 선택하십시오 로 가기 키설정 F2 F3 디지털패드의 5개 버튼중, 2개 Hot keys (F1~F3) 는 마우스클릭으로 사용됩니 다; 나머지 3개는 여기서 설정 할 수 있습니다.응용할 수 있 는 이 버튼은 문서 만들기, 열 기와 닫기로 내정되어 있습니 다. 설정버튼의 원클릭은 프로 그램 응용에 있어 기능을 변경 할 수 있고, URL연결할 수 있 고, 특수 키보드 버튼을 모의할 수 있습니다...
Página 195
부록 문제해결 문제 해결 a.건전지가 정확하게 디지털패드에 설치되 디지털패드가 켜지 었는지 확인하십시오 지 않음 b.건진지에 전기가 있는지 확인하십시오 디지털페이지의 내용이 페이퍼페이지를 바꿀때 새 디지털페이지를 겹쳐 쓰여짐 교체하십시오 a.쓸때 펜에 힘을 가하십시오 b.디지털펜 건진지에 전기가 있는지 확인 디지털패드에 쓸때 하십시오 LCD스크린에 펜아이콘이 c.작업구역을 벗어났는지 확인하십시오 나타나지 않음 d.감지신호가 약할수 있으니, 디지털패드 를 재개동하십시오 쓰지 않는데도 LCD스크 감지신호가 불량일수 있으니, 디지털패드 린에 펜아이콘이 나타남 를 재개동하십시오 a.쓰는데 강도를 더하고 속도를 낮추십시오 b.펜과 패드의 각도를 60도 이상으로 유 지하십시오 디지털페이지의 펜필적 이 길고 짧거나 필적이 소실됨 버튼 기능을 이용할 수 디지털 잉크 패드에 있는 5개의 기능 버튼 없고 버튼을 누를 때마 이 마지막으로 누른 때부터 5초 뒤 잠금 상 다 화면에 태가 됩니다. 버튼 잠금을 해제하려면 다섯 “* LO”가 표시됩니다. 번째 버튼 ( ) 을 4초 동안 누릅니다.
Página 196
문제 해결 펜카트리지가 잘못설치되었을수도 있습 쓸때에 불일치하고 울퉁 니다, 다시 한번 사용방법을 참조하여 설 불퉁한 느낌을 받음 치하십시오 SD Card를 설치함에도 SD Card가 정확하게 디지털패드에 설치되 불구하고 LCD스크린에는 었고 보호스위치가 unlock에 설정되었는지 여전히 SD가 아니라 M으 확인하십시오 로 나타남 디지털패드에 2574(26*99)의 페이지를 저 9.26개의 Folder가 완 장할 수 있으나,실제 저장페이지는 메모리 전히 다 차기전에 메모 (내장메모리 또는SD카드)용량에 따라 결 리풀임 정됩니다. 26(A~Z)개의 폴드가 이미 만들어졌음. 주 의:디지털패드의 폴드를 지울수 없습니다, 새 폴드를 만들수 없음 폴드중의 파일을 지우고 쓰거나 컴퓨터의 진행 폴드를 지우고 사용하십시오 a.USB케이블이 디지털패드와 컴퓨터에 정 디지털패드를 컴퓨터에 확하게 연결되었는지 확인하고, 디지털패 연결한 후에도LCD표시가 드에 재연결을 시도하십시오 바뀌지 않고 이동식 디스 b.USB HUB의 전원공급이 부족할 수 있습 크 아이콘도 컴퓨터의 데 니다, USB를 바로 컴퓨터의 USB 포트에 스크탑에 나타나지 않음 연결하기를 건의합니다 a.타블렛 구동드라이버가 설치되었는지 확 디지털패드를 컴퓨터에 인하십시오 연결했는데도 타블렛 아...
Página 197
문제 해결 디지털보드 뒷면의 Reset버튼을 누루면 시 스템이 셧다운되며 LCD스크린이 글러우 전원스위치를 눌러 셧 즈됩니다. 전원스위치를 누루면 디지털보 다운 한후에는 LCD스크 드 시스템이 리스타트 되며 정상적으로 가 린을 글러우즈 할수 없 동합니다. 습니다. (설명: 디지털보드내에 보존한 데이터는 Reset동작에 의하여 없어지지 않습니다.) 디지털노트보드를 컴퓨터에 연결한후 디지 털보드내의 시스템 시간은 다시 설정되며 컴퓨터에 표시되는 디지 컴퓨터와 동기로 됩니다. 디지털보드의 전 털노트의 설치시간은 실 지를 교환한후 먼저 디지털보드를 컴퓨터 제 설치시간이 아닙니다. 에 연결하고 시간설정을 한후 오프라인 상 태에서 노트하시는것이 바람직합니다.
Página 198
디지털패드 규격 응용기술 전자기 디지털패드사이즈 ( 331.9 x 252.8 x 13.5 ) mm 8 1/2” x 11” 사용범위 (잉크모드는 세로,타브렛모드는 가로) 중량 632.0g (건전지 포함하지 않음) 쓰기 높이 최대 13 mm (약 130 페이지) 내장 메모리 용량 32 MB NAND Flash 메모리 확충 SD 메모리카드 건전지 AAA 건전지 * 4 건전지수명 연속사용시간: > 20 시간 잉크: 80 ~90mA (240 ~ 270 mW) 전원소모량 대기: 25~30mA(75~90 mW) 잉크: 1.5V AAA 건전지 * 4 전원공급 컴퓨터 연결시 USB로 전원 공급 절전장치 3초,자동대기( 15분시스템이 셧다운되며) 연결인터페이스 USB 1.1 (12Mbps 풀 스피드) 해상도 1000 Lpi 지원 O/S Microsoft Windows Vista/XP/2000...
Página 199
디지털펜 규격 직경 11.2 mm 길이 140.0mm 중량 배터리 설치 시 12.2g 배터리 ZA13 공기 아연 배터리 배터리 수명(쓰기 시간) 1500 시간...
Página 222
前言 感謝您購買此產品, 希望我們的產品能帶給您方便且愉快的使用經驗。 提醒 1. 購買新的墨水筆心 數位筆的墨水筆心規格為2.3 ~2.4 mm(直徑) x 67mm (長) 建議使用KANGHER、MINI STAR、SCHMIDT 628F、ROTRING等經過測試的品牌 。 筆心 ※ 某些墨水筆心的材質會影響數位筆的效能,某些外觀尺寸大小不同的筆心會 。 損壞數位筆 2. 當發生以下狀況時請更換數位筆電池 a. 數位筆上的LED閃爍 b. 數位墨水筆跡出現明顯變形 c. 有不正常數位墨水筆跡在未書寫的區域出現 d. 數位墨水筆跡有嚴重遺失或筆跡拖長 3. 維護數位板及數位筆注意事項 a. 請勿在會產生強烈電磁輻射或強烈磁場的設備附近使用或存放 b. 避免在數位板表面上放置磁性物品 c. 請勿拆開數位板與數位筆 d. 請勿重摔數位板與數位筆。強烈震動與摔落可能會導致數位板與數位筆故 障而功能不正常。...