Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Deutsch
Montageanleitung
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma 100 Duschpaneel 27105000

  • Página 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Página 4 Montage Silikon (essigsäurefrei!)
  • Página 5 Montage...
  • Página 6 Montage...
  • Página 7 Montage...
  • Página 8 Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Siebdiechtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
  • Página 10 Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Eigensicher gegen Rückfließen...
  • Página 12 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Página 13 S-Anschlüsse 96742000 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Reling 98819000 Warmwassersperre nicht notwendig. Siebdichtung (5 Stück) 94246000 Hansgrohe Einhandmischer können in Filtereinsatz 97708000 Verbindung mit hydraulisch und thermisch Halteelement 97586000 gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
  • Página 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60 C, Kaltwassertemperatur 10 C, Fließdruck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 15 Instructions de montage Français...
  • Página 18 Montage Silicone (sans acide acétique!)
  • Página 19 Montage...
  • Página 20 Montage...
  • Página 21 Montage...
  • Página 22 Si l' on désire un débit plus important, il faut remplacer l' élément-filtre (A) par le joint-filtre (B). L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant.
  • Página 24 Attention! Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Avec dispositif anti-retour...
  • Página 26 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Página 27 élément-filtre 97708000 chauffe-eau instantané. support cpl. 97586000 Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15MPa.
  • Página 28 Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60 C, Température d'eau froide 10 C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 29 assembly instructions English...
  • Página 32 Assembly Silicone (free from acetic acid!)
  • Página 33 Assembly...
  • Página 34 Assembly...
  • Página 35 Assembly...
  • Página 36 Assembly The filter insert (A) must be used to ensure the standard flow rate and to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Do you want a larger water flow rate, then you must use the filter packing (B) instead of the filter insert (A).
  • Página 38 Important! The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). anti-pollution function...
  • Página 40 From • the function is guaranteed.
  • Página 41 No adjustment is necessary when using a rail 98819000 continuous flow water heater. filter packing (5 pieces) 94246000 Hansgrohe single lever mixers can be used filter insert 97708000 together with hydraulically and thermically support element 97586000 controlled continuous flow heaters if the flow...
  • Página 42 Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 43 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Página 46 Montaggio Silicone (esente da acido acetico!)
  • Página 47 Montaggio...
  • Página 48 Montaggio...
  • Página 49 Montaggio...
  • Página 50 Montaggio Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(B) invece del filtro supplementare(A). Lo sporco in entrata può danneggiare le parti della doccetta; questo é motivo di molte lamentele del cliente.
  • Página 52 Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno). Sicurezza antiriflusso...
  • Página 54 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Página 55 In combinazione con le caldaie istantanee, il elementi di supporto 97586000 limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno di 0,15MPa.
  • Página 56 Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60 C, temperatura dell’acqua fredda 10 C, pressione 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 57 Instrucciones de montaje Español...
  • Página 60: Montaje

    Montaje Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Página 61 Montaje...
  • Página 62 Montaje...
  • Página 63 Montaje...
  • Página 64 Si se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A). La suciedad puede producir defectos y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable.
  • Página 66 ¡Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Seguro contra el retorno...
  • Página 68 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Página 69 Inserción de filtro 97708000 agua caliente. Soporte 97586000 Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Página 70 Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 71 Handleiding Nederlands...
  • Página 74 Montage Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Página 75 Montage...
  • Página 76 Montage...
  • Página 77 Montage...
  • Página 78 Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie.
  • Página 80 Attentie! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar). Beveiligd tegen terugstromen...
  • Página 82 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Página 83 S-koppelingen 96742000 In kombinatie met geisers is een railing 98819000 warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. zeefdichting (5 stk.) 94246000 Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen filter 97708000 samen met hydraulisch en thermisch gestuurde wandhouder 97586000 geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Página 84 Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60 C, Koudwatertemperatuur 10 C, stroomdruk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 85 Monteringsvejledning Dansk...
  • Página 88 Montering Silikone (eddikesyre-fri)
  • Página 89 Montering...
  • Página 90 Montering...
  • Página 91 Montering...
  • Página 92 Montering Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B). Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på...
  • Página 94 Advarsel! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Med indbygget kontraventil...
  • Página 96 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Página 97 14. Befæstigelsessæt 96179009 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer Ekxentrisk forskruning 96742000 er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Ræling 98819000 Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Smudsfangssi (5 stk.) 94246000 forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Filterindsats 97708000 gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk Holdeelementet 97586000...
  • Página 98 Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60o C, koldtvandstemperatur 10o C, vandtryk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 99 Manual de Instalación Português...
  • Página 102 Montagem Silicone (sem ácido acético)
  • Página 103 Montagem...
  • Página 104 Montagem...
  • Página 105 Montagem...
  • Página 106 Se quiser um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A). Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe.
  • Página 108 Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano). Função anti-retorno e anti-vácuo...
  • Página 110 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Página 111: Tampa De Parafuso

    água quente não se Filtro (5 peças) 94246000 aplica. Filtro 97708000 As misturadoras monocomando Hansgrohe Elemento de fixação 97586000 podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15...
  • Página 112 Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 113 Instrukcja montażu Polski...
  • Página 116 Montaż Silikon (neutralny)
  • Página 117 Montaż...
  • Página 118 Montaż...
  • Página 119 Montaż...
  • Página 120 (A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
  • Página 122 Uwaga! Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym...
  • Página 124 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Página 125 Filtr sitkowy (5 szt.) 94246000 konieczny. wkładką filtra 97708000 Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą Uchwytu 97586000 być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody wynosi co najmniej 0,15 MPa.
  • Página 126 Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 127 Montážní návod Česky...
  • Página 130 Montáž Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Página 131 Montáž...
  • Página 132 Montáž...
  • Página 133 Montáž...
  • Página 134 Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje.
  • Página 136 Pozor! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Vlastní jištění proti zpětnému nasátí.
  • Página 138 Od • je zaručená funkce...
  • Página 139 Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr etážky 96742000 teplé vody nutný. Zábradlí 98819000 Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány sítkové těsnění (5 kusů) 94246000 ve spojení s hydraulicky nebo tepelnĕ řízenými filtrační vložkou 97708000 průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je Přidržovací...
  • Página 140 Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 141 Montážny návod Slovensky...
  • Página 144 Montáž Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Página 145 Montáž...
  • Página 146 Montáž...
  • Página 147 Montáž...
  • Página 148 Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje.
  • Página 150 Pozor! Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne). Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
  • Página 152 Od • je zaručená funkcia.
  • Página 153 V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je montážne diely 96179009 uzáver teplej vody nutný. etážky 96742000 Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť Zábradlie 98819000 používané v spojení s hydraulicky a tepelne Tesnenie filtra (5 kusov) 94246000 riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak Filtračnou vložkou...
  • Página 154 Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 155 组装说明 中文...
  • Página 158 安装 硅胶(不含醋酸)...
  • Página 159 安装...
  • Página 160 安装...
  • Página 161 安装...
  • Página 162 安装 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。...
  • Página 164 注意! 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。 自动防止回流...
  • Página 166 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Página 167 中文 备用零件 参见第页 3 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 10490XXX 手柄 1.1 螺钉帽 96338000 技术参数 96395XXX 法兰 max. 1 MPa 工作压强: 98813000 衬套 0,2 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 98814000 盖 1,6 MPa 测试压强: 98815000 螺母 (1 MPa = 10 巴 = 147 PSI) 92730000 阀体...
  • Página 168 热水限制:热水温度60 C,冷水温度10 C,流动压力3巴 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 169 Инструкция по монтажу Русский...
  • Página 172 Монтаж Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
  • Página 173 Монтаж...
  • Página 174 Монтаж...
  • Página 175 Монтаж...
  • Página 176 Монтаж Предустановленный фильтр (А) предназначен для обеспечения стандартного расхода воды и защиты внутренней части лейки ручного душа от содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустановленный фильтр (А) на фильтр-сеточку (В). Содержащиеся в воде загрязнения могут попав внутрь лейки привести к повреждениям/поломке внутреннего...
  • Página 178 Oстopoжнo! Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами укомплектован клапаном обратного тока воды...
  • Página 180 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Página 181 Уплотнение сита (5 штук) 94246000 воды в квартиру. фильтрующей вставкой 97708000 Крепежный элемент 97586000 Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. 14: юстировка). Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при минимальном давлении 0,15 MPa.
  • Página 182 Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 183 Szerelési útmutató Magyar...
  • Página 186 Szerelés Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Página 187 Szerelés...
  • Página 188 Szerelés...
  • Página 189 Szerelés...
  • Página 190 Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel.
  • Página 192 Figyelem! A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! Visszafolyás gátlóval...
  • Página 194 A • -tól működik az adott funkció.
  • Página 195 96742000 Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem Korlát 98819000 szükséges a melegvíz-korlátozó. Szűrő tömítés (5 darab) 94246000 A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek Szűrőbetéttel 97708000 beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással Tartó elem 97586000 ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás legalább 0,15 MPa.
  • Página 196 Melegvíz-korlátozás: melegvíz-hőmérséklet 60 C, hidegvíz-hőmérséklet 10 C, víznyomás 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 197 Asennusohje Suomi...
  • Página 200 Asennus Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Página 201 Asennus...
  • Página 202 Asennus...
  • Página 203 Asennus...
  • Página 204 Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
  • Página 206 Huomio! Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa). Estää itsestään paluuvirtauksen...
  • Página 208 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Página 209 14. Lämpimän Epäkeskoliittimet 96742000 veden rajoitusta ei tarvita Parras 98819000 läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Sihtitiiviste (5 kappaletta) 94246000 Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää Suodatinpanoksella 97708000 hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Pitoelementti 97586000 läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Página 210 Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 211 Monteringsanvisning Svenska...
  • Página 214 Montering Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Página 215 Montering...
  • Página 216 Montering...
  • Página 217 Montering...
  • Página 218 Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Página 220 OBS! Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717. Självspärr mot återflöde...
  • Página 222 Från • garanteras funktionen.
  • Página 223 14. Vid användning Monteringsdelar 96179009 tillsammans med varmvattenberedare behövs S-anslutningar 96742000 ingen varmvattenreglering. Hållare 98819000 Hansgrohe enhandsblandare kan användas Silpackning (5 stycken) 94246000 tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Filterinsats 97708000 varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till Fästelement 97586000...
  • Página 224 Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur 60 C, Kallvattentemperatur 10 C, flödestryck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 225 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Página 228 Montavimas Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Página 229 Montavimas...
  • Página 230 Montavimas...
  • Página 231 Montavimas...
  • Página 232 Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį (B). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima.
  • Página 234 Dėmesio! Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas. Su atbuliniu vožtuvu...
  • Página 236 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Página 237 (nustatymą žr. psl. 14). Užtvaras 98819000 Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens filltras (5 vnt.) 94246000 ribotuvas nebūtinas. Filtru 97708000 "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali Laikiklis 97586000 būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
  • Página 238 Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 239 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Página 242 Sastavljanje Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Página 243 Sastavljanje...
  • Página 244 Sastavljanje...
  • Página 245 Sastavljanje...
  • Página 246 Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Página 248 Pažnja! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje). Funkcije samo-čišćenja...
  • Página 250 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Página 251 96179009 Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni S - spojevi 96742000 bojler. Reling 98819000 Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti Rešetkasti filter (5 komada) 94246000 sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim Filterom 97708000 bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa.
  • Página 252 Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 253 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Página 256 Montajı Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Página 257 Montajı...
  • Página 258 Montajı...
  • Página 259 Montajı...
  • Página 260 El duşunun norm debisini sağlamak ve şebekeden kir gelmesini önlemek için, ekteki filtre adaptörü (A) takılmalıdır. Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez.
  • Página 262 Önemli! DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez) Geri emme önleyici...
  • Página 264 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Página 265: Teknik Bilgiler

    Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa Reling 98819000 sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Süzgeç contası (5 adet) 94246000 Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan Filtre adaptörlü 97708000 yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, Tutucu eleman 97586000 hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz.
  • Página 266 Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 267 Instrucţiuni de montare Română...
  • Página 270 Montare Silicon (fără acid acetic!)
  • Página 271 Montare...
  • Página 272 Montare...
  • Página 273 Montare...
  • Página 274 Montare Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită (B) în locul garniturii de filtru (A). Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea duşului de mână...
  • Página 276 Atenţie! Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988). Asigurat contra scurgere înapoi...
  • Página 278 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Página 279 Garnitură de sită (5 piese) 94246000 caldă. Garnitură de filtru 97708000 Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate Element de suport 97586000 cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
  • Página 280 Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 281 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Página 284 Συναρμολόγηση Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Página 285 Συναρμολόγηση...
  • Página 286 Συναρμολόγηση...
  • Página 287 Συναρμολόγηση...
  • Página 288 επιθυμητή μία μεγαλύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση της προσθήκης φίλτρου (Α) να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα (Β). Η είσοδος ρύπων μπορεί να επηράσει δυσμενώς τη λειτουργία ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe.
  • Página 290 Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο, σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988) Περιλαμβάνει...
  • Página 292 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Página 293 Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού 94246000 νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. προσθήκη φίλτρου 97708000 Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν Στοιχείο συγκράτησης 97586000 να λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση ροής είναι...
  • Página 294 Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού: θερμοκρασία ζεστού νερού 60 C, θερμοκρασία κρύου νερού 10 C, πίεση ροής 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 295 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Página 298 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Página 299 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Página 300 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Página 301 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Página 302 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫هﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﺣﺸﻴﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ﺗﺪﻓﻖ أﻋﻠﻰ؟ إذن ﻳﺠﺐ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺆدي اﻷوﺳﺎخ اﻟﻮاردة إﻟﻰ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل أو‬ ‫و...
  • Página 304 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺴﺐ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺣ‬ EN 1717 ً ‫ﻣﺮة واﺣﺪ ﺳﻨﻮﻳ ﺎ‬ ‫وذﻟﻚ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ أو اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬DIN 1988.( ‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺿﺪ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻜﺴﻲ‬...
  • Página 306 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Página 307 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫3 راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ 10490XXX ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 1.1 ‫ﻏﻄﺎء ﻣﻠﻮﻟﺐ‬ 96338000 ‫( ﺔ‬ ‫ﺷﻔ‬ ‫ﻓﻼﻧﺸﺔ‬ 96395XXX ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ max. 1 MPa ‫ﺟﻠﺒﺔ وﺻﻞ‬ 98813000 ‫ﺿﻐﻂ...
  • Página 308 ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫: ﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪد اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 309 Navodila za montažo Slovenski...
  • Página 312 Montaža Silikon (brez ocetne kisline)
  • Página 313 Montaža...
  • Página 314 Montage...
  • Página 315 Montaža...
  • Página 316 Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja.
  • Página 318 Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati. Zaščita proti povratnemu toku...
  • Página 320 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Página 321 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople S-priključki 96742000 vode ni potrebna. Ograja 98819000 Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko Filtrirna mrežica (5 kosov) 94246000 uporabljate v povezavi s hidravlično in termično Filtrirnim vložkom 97708000 uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni...
  • Página 322 Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 323 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Página 326 Paigaldamine Silikoon (äädikhappeta!)
  • Página 327 Paigaldamine...
  • Página 328 Paigaldamine...
  • Página 329 Paigaldamine...
  • Página 330 Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
  • Página 332 Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas). tagasivooluklapp...
  • Página 334 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Página 335 96179009 reguleerimise kohta vt lk 14. Läbivoolu boilerite S-ühendused 96742000 puhul pole reguleerimine vajalik. Reeling 98819000 Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos sõeltihend (5 tükki) 94246000 hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, Filtriga 97708000 kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
  • Página 336 Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 337 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Página 340 Montāža Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Página 341 Montāža...
  • Página 342 Montāža...
  • Página 343 Montāža...
  • Página 344 Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens caurplūdi un izvairītos no netīrumu ieskalošanas no ūdensvada, jāiemontē komplektā esošais filtrs (A). Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā jāizmanto sietiņš (B). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
  • Página 346 Uzmanību! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Drošības vārsts...
  • Página 348 No • funkcija nodrošināta...
  • Página 349 96742000 Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens Margas 98819000 Filtrs (5 gabali) 94246000 ierobežošana nav nepieciešama. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Filtra ieliktni 97708000 kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem Balsta elements 97586000 caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Página 350 Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 351 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Página 354 Montaža Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Página 355 Montaža...
  • Página 356 Montaža...
  • Página 357 Montaža...
  • Página 358 Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) ugradite mrežastu zaptivku (B). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Página 360 Pažnja! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Zaštita od povratnog toka...
  • Página 362 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Página 363 14. S-priključci 96742000 Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni Reling 98819000 bojler. Mrežasta zaptivka (5 komada) 94246000 Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Filterom 97708000 hidraulički i termički kontrolisanim protočnim Držač 97586000 bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa.
  • Página 364 Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 365 Montasjeveiledning Norsk...
  • Página 368 Montasje Silikon (uten eddiksyre)
  • Página 369 Montasje...
  • Página 370 Montasje...
  • Página 371 Montasje...
  • Página 372 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Página 374 Obs! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Egensikker mot tilbakeflyt...
  • Página 376 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Página 377 96179009 I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er S-tilkoblinger 96742000 det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Dusjen kan ikke brukes i forbindelse med en Hansgrohe enhånd-blandebatterier kan brukes i gjennomstrømningsovn. 98819000 forbindelse med hydraulisk og termisk styrte Silpakning (5 stykke) 94246000 gjennomstrømningsovner når...
  • Página 378 Varmtvannsbegrensning: Varmtvanns-temperatur 60 C, kaldtvanns-temperatur 10 C, gjennomstrømningstrykk 0,3 bar. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 379 Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
  • Página 382 Монтаж Силикон (без оцетна киселина!)
  • Página 383 Монтаж...
  • Página 384 Монтаж...
  • Página 385 Монтаж...
  • Página 386 Ако желаете по-силно протичане на вода, вместо филтърната вложка (A) поставете уплътнението с цедка (B). Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети.
  • Página 388 Внимание! Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж годишно). Самозащитен против обратно изтичане...
  • Página 390 От • функцията е гарантирана.
  • Página 391 във връзка с проточен нагревател. Във връзка с проточни нагреватели не е 98819000 необходима блокировка за топлата вода. Уплътнение с цедка (5 Брой) 94246000 Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe Филтърна вложка 97708000 могат да се използват във връзка с Релинг 97586000 хидравлично...
  • Página 392 Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 393 Udhëzime rreth montimit Shqib...
  • Página 396 Montimi Silikon (pa acid uthulle!)
  • Página 397 Montimi...
  • Página 398 Montimi...
  • Página 399 Montimi...
  • Página 400 Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në vend të filtrit (A) duhet të përdorni sitën (B). Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
  • Página 402 Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt...
  • Página 404 Nga • është i mundur funksioni.
  • Página 405 Lidhje S 96742000 nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Spërkatësja nuk mund të përdoret në Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund kombinim me një ngrohës elektrik të ujit. të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të 98819000 ujit të...
  • Página 406 Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Croma 100 duschpaneel 271050000