Instructions for
ge- und Gebrauchsanweisung N
GB
Spout body
Gehäuse der Auslaufgarnitur
1
Aerator
Luftsprudler
2
Handle body
Hebelkörper
3
Ventil (C – für Kaltwasser,
Valve (H - for hot water,
4
H – für Heißwasser)
C - for cold water) with a
1/4 turn ceramic head
Handle
Hebel
5
Threaded stub pipe
Gewindestutzen
6
Handle base
Drehradsockel
7
Spout base
Sockel der Auslaufgarnitur
8
Einspeiseschlauch G1/2"IG –
G1/2" FT – G3/8" FT
9
G3/8"IG, Länge 450mm
supply hose, 450mm
length
Hose G1/2" FT – G1/2"
Schlauch G1/2"IG – G1/2"IG,
10
FT, 350mm length
Länge 350mm
T-connection
Gabelrohr
11
Ceramic head
Keramikscheibenkartusche
12
Muttern
Nut
13
Buchse mit Sockel
Bushing with a base
14
Head spindle elongation
Spindelkopfverlängerung
15
Metal washer
Metallscheibe
16
G1/2" – G3/8" screw
Aufschraub-Einschraubmuffe
17
connector
G1/2"-G3/8"
Metallscheibe
Metal washer
18
Ventilflansch
Valve flange
19
Spout knob
Zugknopf vom Auslauf
20
Mounting nut
Montagemutter
21
Ratchet ring
Sperrring
22
Spout ratchet ring
Auslauf-Sperrring
23
Schrauben
Screw
24
Arretierungsknauf
Knob bar
25
Rubber washer
Gummischeibe
26
Rubber washer
Gummischeibe
27
Nozzle
Bodendüse
28
Hole plug
Blindplatte
29
Flat gasket
Flachdichtung
30
Hülse
Sleeve
31
Stift
Pin
32
Screw M4x4
Schrauben M4x4
33
Screw M4x5
Schrauben M4x5
34
Screw M3x4
Schrauben M3x4
35
Screw M3x6
Schrauben M3x6
36
O-ring 10,3x2,4
O-Ringd 10,3x2,4
37
O-Ringd 45,2x3
O-ring 45,2x3
38
O-Ringd 6x1
O-ring 6x1
39
Socket wrench
Steckschlüssel
A
Special key for the aerator
Spezialschlüssel für Luftsprudler
B
1,5mm hex key
Innensechskantschlüssel 1,5mm
C
2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
D
ASSEMBLY DIAGRA
NTAGEDARSTELLUN
Hot water valve with red label
Warmwasserventil gekennzeichnet mit einer roten Etikette
Robinet eau chaude indiqué par une étiquette rouge
La válvula de agua caliente está marcada con le etiqueta roja
Valvola dell'acqua calda indicata con etichetta di color rosso
Supply hose
Einspeiseschlauch
Flexible d'alimentation
Manguera de alimentación
Flessibile di alimentazione
W
IOG 5143.00
GB
D
F
RUS
E
IT
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER
D
F
Bec
Aérateur
Douille de la manette
Robinet (C - pour l'eau froide,
H - pour l'eau chaude)
Manette
Embout fileté
Rosace
Rosace
Flexible G1/2" FI – G3/8" FI,
d'une longueur de 450mm
Flexible G1/2" FI – G1/2" FI,
d'une longueur de 350mm
Raccord à T
Tête céramique
Ecrou
Manchon avec support
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Rondelle métallique
Raccord à visser G1/2"-G3/8"
Rondelle métallique
Bride du robinet
Tirette de levage
Ecrou de fixation
Anneau d'encliquetage
Anneau d'encliquetage du bec
Vis
Tige de commande
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en caoutchouc
Embout
Cache
Joint plat
Douille
Cheville
Vis M4x4
Vis M4x5
Vis M3x4
Vis M3x6
O-ring 10,3x2,4
O-ring 45,2x3
O-ring 6x1
Clé à douille
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 1,5mm
Clé Allen 2mm
SCHÉMA DE MONTAGE ESQUEMA DE MONTAJE SCHEMA DI MONTA
~ 203mm
c
GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE
3
E
Cuerpo del caño
Corpo dell'erogatore
Aereador
Aeratore
Cuerpo de la palanca
Corpo della leva
Válvula (C - para agua fría,
Valvola (C – acqua fredda,
H - para agua caliente)
H – acqua calda)
1/4 giro
Palanca
Leva
Tubo roscado
Tubo di giunzione filettato
Zócalo de la palanca
Zoccolo della manopola
Base del caño
Zoccolo della bocca
Manguera de alimentación
Flessibile di alimentazione
G1/2"RI – G3/8"RI, 450mm
G1/2"FI – G3/8"FI,
de longitud
lunghezza 450mm
Manguera G1/2"RI – G1/2"RI,
Flessibile G1/2"FI – G1/2"FI,
longitud de 350mm
lunghezza 350mm
Tubo en "T"
Raccordo a T
Elemento interno cerámico
Vitone ceramico
Tuerca
Dado
Cojinete con base
Rondella con zoccolo
Extensión del huso de la
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Arandela de metal
Rondella di metallo
Racor G1/2"-G3/8"
Raccordo a vite G1/2"-G3/8"
Arandela de metal
Guarnizione di metallo
Brida de la válvula
Collare della valvola
Manivela/ mando del caño
Manopola con erogatore
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Anillo de trinquete
Inserto a cremagliera
Anillo de trinquete para el caño
Inserto a cremagliera con erogatore
Tornillo
Vite
Barra de mando
Barra manopola
Arandela de caucho
Rondella di gomma
Arandela de goma
Guarnizione di gomma
Tobera
Getto
Obturador
Tappo
Junta plana
Guarnizione piatta
Rejilla
Boccola
Perno
Perno
Tornillo M4x4
Vite M4x4
Tornillo M4x5
Vite M4x5
Tornillo M3x4
Vite M3x4
Tornillo M3x6
Vite M3x6
Junta tórica 10,3x2,4
O-ring 10,3x2,4
Junta tórica 45,2x3
O-ring 45,2x3
Junta tórica 6x1
O-ring 6x1
Llave de tubo
Chiave a tubo
Llave especial para el aereador
Chiave speciale per aeratore
Llave allen 1,5mm
Chiave a brugola 1,5mm
Llave allen 2mm
Chiave a brugola 2mm
3
strucción de Montaje y Ser
THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER
BATERIA UMYWALKOWA 3-OTWOROWA STOJ CA
IT
G1/2"GW
- G3/8"GW
,5
2
Ø30mm
~ 203mm
Cold water valve with blue label
Kaltwasserventil gekennzeichnet mit einer blauen Etikette
Robinet eau froide indiqué par une étiquette bleue
Válvula del agua fría marcada con etiqueta en color azul
Valvola dell'acqua fredda indicata con l'etichetta di color blu
Supply hose
Einspeiseschlauch
Flexible d'alimentation
Manguera de alimentación
Flessibile di alimentazione
W
e U
str
ugi
RUS
PL
Korpus wylewki
Perlator
Zawór (C - do zimnej wody,
Króciec gwintowany
W
GW - G3/4" GW
450mm
W,
W
GW
Trójnik
T
G1/2" - G3/8"
Dysza
Uszczelka
Tulejka
Oring 10,3x2,4
Oring 45,2x3
Oring 6x1
Klucz nasadowy
Kluczyk do perlatora
Klucz imbusowy 1,5mm
Klucz imbusowy 1,5mm
SCHEMAT MONT OWY
Ø20mm
Ø30mm
Rev. 2 November 2016