Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

CONTROLLER ATTACHMENT STAND
BKM-37H
安全のための注意事項を守らないと、火災や
人身事故になることがあります。
このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事
項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ
ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
INSTALLATION MANUAL
[Japanese/English/French/German/Italian/Spanish]
[Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean]
1st Edition (Revised 4)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony BKM-37H

  • Página 1 CONTROLLER ATTACHMENT STAND BKM-37H 安全のための注意事項を守らないと、火災や 人身事故になることがあります。 このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事 項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 INSTALLATION MANUAL [Japanese/English/French/German/Italian/Spanish] [Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean] 1st Edition (Revised 4)
  • Página 2 日本語 安全のために 警告 警告表示の意味 このインストレーションマニュア ルおよび製品では、次のような表 示をしています。表示の内容をよ 下記の注意を守らないと、 く理解してから本文をお読みくだ 火災 感電 死亡 大けが さい。 や により や に つながることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 火災や感電などにより死亡や大け 置・使用しない がなど人身事故につながることが 上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因と あります。 なります。取扱説明書に記されている使用条件以外の環境で の設置・使用は、火災や感電の原因となります。 モニターとスタンドの間に指を挟まない この表示の注意事項を守らないと、 挟み込まれると、けがの原因となることがあります。 事故によりけがをしたり周辺の物 品に損害を与えたりすることがあ ります。 注意を促す記号 組み立ての際には、モニターの電源を切って 電源プラグを抜く モニターの電源を接続したまま、本スタンドとの組み立てを 行うと、モニターと本スタンドに電源コードをはさみ、感電 の原因となることがあります。組み立ての際にはモニターの 電源を切り、電源プラグを抜いてください。...
  • Página 3 注意 指定された接続ケーブルを使 う この取扱説明書に記されている接続ケー ブルを使わないと、火災や故障の原因と なることがあります。 組み立てる際は必ず付属のネ ジを使う 違うネジを使用すると、ゆるんだり、外 重いモニターは 2人以上で開 れたりしてけがの原因となることがあり 梱・運搬する ます。 モニターは、見た目より重量がありま 運搬時は、電源コードや接続 す。開梱や運搬は、けがや事故を防ぐた め、必ず 2 人以上で行ってください。1 コードをはずす 人で行うと、腰を痛めることがありま 転倒などによるけがの原因となることが す。 あります。 組立て作業は 2人以上で行う 指定以外の機器には使用しな モニターとコントロールユニットを連結 い する時は、2 人以上で行ってください。 1 人で行うと、腰を痛めたり、けがの原 指定以外の機器を取り付けると、落下、 因となることがあります。 転倒してけがの原因となることがありま す。 組み立て作業時に手や指をは さまない モニターの角度調整は、必ず...
  • Página 4 製品の上に乗らない、重いも のを載せない 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、け がの原因となることがあります。 改造しない 改造すると強度が低下し、モニターが転 倒してけがの原因となることがありま す。 シャープエッジには素手で触 れない 機器の開梱、運搬、設置、分解の際はけ がを防ぐため保護手袋を着用してくださ い。 サイドカバーを付けて使用す る サイドカバーを付けずに使用すると可動 部に指を挟みこみけがの原因となること があります。 スタンド使用時には必ずスタ ンドのチルト調整ネジを締め て固定する モニターが急に動いたりしてけがの原因 となることがあります。 注意...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    目次 概要...........................6 特長 .......................6 部品構成 ......................7 組み立て ........................8 モニターとコントロールユニットを連結する..........8 角度を変える ....................13 モニターと連結する ..................13 高さを低くする ...................13 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う 営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、 補償はいたしかねますのでご了承ください。 目次...
  • Página 6 BVM-L/PVM-L シリーズモニター 概要 チルトユニットを取り付けたとき 565.5 ご注意 モニターのイラストは、BVM-L231、または BVM-E250 を 使用して説明しています。 特長 BKM-37H は、ソニー BVM/PVM シリーズの 23 型〜 25 型 業務用ビデオモニターにモニターコントロールユニット BKM-16R を取り付け可能なチルトスタンドです。 モニターとコントロールユニットを連結可能 単位:mm BVM/PVM シリーズのモニターとコントロールユニット チルトユニットを取りはずしたとき BKM-16R を連結することができます。また、コントロール ユニットを取り付けずに、モニターのチルトスタンドとして 565.5 も使用可能です。 モニターの角度変更が可能 前方向に 5°、後ろ方向に 10°までの範囲でモニターの角 度を変えることができます。 単位:mm その他のモニター チルトユニットを取り付けたとき...
  • Página 7: 部品構成

    チルトユニットを取りはずしたとき カバー(下) (右)× 1 カバー(下) (左)× 1 ジョイント× 2 単位:mm 部品構成 ネジ A(3 × 8)× 12 BKM-37H は以下の部品で構成されています。組み立てを始 める前に、部品がすべてそろっていることをお確かめくださ ネジ B(4 × 8)× 16 い。 スタンド(右)× 1 ネジ C(5 × 10)× 4 スタンド(左)× 1 ネジ D(4 × 12)× 4 リアステー× 1 接続ケーブル×...
  • Página 8: 組み立て

    付属の接続ケーブルを、コントロールユニット裏面の 組み立て DC 5V / 12V IN 端子および LAN(10 / 100)端子に 接続する。 ご注意 モニターとコントロールユニットを連 DC 5V / 12V IN 端子にケーブルをつなぐときは、ケー 結する ブル両端の凸凹を確認し、必ず凹側をコントロールユ ニットに接続してください。つなぐときは、ケーブル先 端の形と DC 5V / 12V IN 端子の形をあわせるようにし スタンドを使ってモニターとコントロールユニットを連結す て、差し込んでください。 ることができます。 BVM-L/PVM-L シリーズ以外のモニターについては、 「そ の他のモニター」 (10 ページ)をご覧ください。 BVM-L/PVM-L シリーズモニター 凹コネクターを...
  • Página 9 モニター底面の足 4 個をはずす。 リアステーのワイヤーホルダーで接続ケーブルを固定す る。 モニター モニターの上にスタンドを取り付けたコントロールユ ニットを載せ、モニターの足をはずしたネジ穴にネジ D ネジ A(3 × 8)2 本ずつを使って、カバー(上) (左)お (4 × 12)4 本を使ってスタンドを固定する。 よびカバー(上) (右)を取り付ける。 ネジ D ネジ A カバー(上) 組み立て...
  • Página 10 ネジ A(3 × 8)4 本ずつを使って、カバー(下) (左)お OUT 端子の形を合わせるようにして、差し込んでくだ よびカバー(下) (右)をスタンド(左)とスタンド さい。 (右)に取り付ける。 DC 5V OUT チルトユニット付きのとき 端子 カバーを上からかぶせます。 LAN(10 / 100) 凸コネクター 端子 を差し込む その他のモニター コントロールユニットの底面の足 5 個をはずし、スタン ド ( 右 ) / ( 左 ) を取り付ける。 ネジ A 「BVM-L/PVM-L シリーズモニター」 (8 ページ)の手 順...
  • Página 11 モニターの上にリアステーを載せ、ネジ B(4 × 8)2 本 スタンド(右)にジョイントを載せ、ネジ B(4 × 8)3 を使って固定する。 本を使ってスタンド(右)とモニター右背面にジョイン トを固定する。 ネジ B ネジ B リアステー ジョイント スタンド(右) スタンド(左)にジョイントを載せ、ネジ B(4 × 8)3 本を使ってスタンド(左)とモニター左背面にジョイン トを固定する。 スタンドを付けたコントローラーユニットの上にモニ ターを載せ、リアステーの位置をネジ穴に合わせて、ネ ジ B(4 × 8)4 本を使って固定する。 ネジ B 左右にある突起部をあわせてください。 ジョイント ネジ B スタンド(左) 突起部 コントロール...
  • Página 12 ネジ A(3 × 8)2 本ずつを使って、カバー(上) (左)お チルトユニットをはずしたとき よびカバー(上) (右)を取り付ける。 まずカバーの前部をはめ、次に後ろを反らしながらはめ 込みます。 ネジ A カバー(上) ネジ A ネジ A(3 × 8)4 本ずつを使って、カバー(下) (左)お よびカバー(下) (右)をスタンド(左)とスタンド カバー(下) (右)に取り付ける。 チルトユニット付きのとき 付属の接続ケーブルを、コントロールユニット裏面の カバーを上からかぶせます。 DC 5V / 12V IN 端子および LAN(10 / 100)端子に 接続する。 ご注意 DC 5V /...
  • Página 13: 角度を変える

    高さを低くする DC 5V チルトユニットを取りはずすことによって、スタンド取り付 OUT 端子 け時の高さを低くすることができます。モニターとコント ロールユニットを連結する前に、スタンド(左)およびスタ 凸コネクター ンド(右)からチルトユニットを取りはずしてください。 を差し込む (10 / 100) ご注意 端子 チルトユニットを取りはずすとモニターの角度調整はできな くなります。 スタンド(左)およびスタンド(右)のチルト調整ネジ 角度を変える をゆるめる。 スタンド(左)およびスタンド(右)のカバーの奥にあるチ ルト調整ネジをゆるめ、上部と底面を持って傾けます。調整 後は必ずチルト調整ネジをしっかり締めてください。 チルト調整ネジ チルトユニット スタンド(左)およびスタンド(右)からそれぞれ7本 のネジをはずす。 チルト調整ネジ モニターと連結する スタンド(左)およびスタンド(右)からチルトユニッ トを取りはずす。 コントロールユニットを取り付けなくても、このスタンドを モニターに取り付けて使用できます。 組み立てかたは、 「モニターとコントロールユニットを連結 する」の以下の手順をご覧ください。 BVM-L/PVM-L シリーズモニター(8 ページ) : 手順 4、5、 6、8、9 その他のモニター(10 ページ)...
  • Página 14 スタンド(左)およびスタンド(右)に、付属のネジ C (5 × 10)1 本ずつを取り付けたあと、チルト調整ネジ を締める。 チルト調整ネジ ネジ C もとの高さに戻すには 上記と逆の手順でチルトユニットを取り付けます。 ご注意 取りはずしたネジは、保管しておいてください。 組み立て...
  • Página 15 Joining the Monitor..............23 Lowering the Height ..............23 Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF...
  • Página 16: Precautions

    The BKM-37H Controller Attachment Stand is an surface, the monitor may drop down and you may get attachment stand for joining Sony 23 to 25-type business & injured. Make sure that the installation location is professional video monitors of the BVM/PVM series and a sufficiently strong.
  • Página 17: Components

    565.5 (22 Unit: mm (inches) Components Unit: mm (inches) When the tilt unit is removed The BKM-37H consists of the following components. Make sure that you have all the components before 565.5 (22 beginning assembly. Stand (right) (1) Stand (left) (1)
  • Página 18: Assembly

    Cover (lower) (left) (1) Assembly Joining the Monitor and the Control Unit Joints (2) You can join a control unit to a monitor using the attachment stand. For monitors other than BVM-L/PVM-L series, see “For other monitors” (page 21). Screws A (3 × 8) (12) For BVM-L/PVM-L series monitors Screws B (4 ×...
  • Página 19 Connect the supplied connecting cable to the DC 5V/ Remove the four legs from the bottom of the monitor. 12V IN and LAN (10/100) connectors on the rear panel of the control unit. Note Be sure to plug the female connector of the cable into the DC 5V/12V IN connector on the control unit.
  • Página 20 Clamp the connecting cable to the cable holder on the Attach the right lower cover and left lower cover to the rear stay. stands using four screws A (3 × 8) each. When the tilt unit is attached Put the cover over the stand from above. Screw A Lower cover When the tilt unit is removed...
  • Página 21 Plug the connecting cable into the DC 5V OUT and Place the rear stay on the monitor and assemble using LAN (10/100) connectors at the side of the monitor. two screws B (4 × 8). Note Screw B Be sure to plug the male connector of the cable into the DC 5V OUT connector on the monitor.
  • Página 22 Place the joint on the right stand, and fix the right stand Attach the right lower cover and left lower cover to the on the rear (right side) of the monitor using three stands using four screws A (3 × 8) each. screws B (4 ×...
  • Página 23: Note

    Joining the Monitor Even when the control unit is not joined to the monitor, the attachment stand can be attached to the monitor alone. For assembly, see the following steps of - “Joining the Plug the female Monitor and the Control Unit”. connector into the control unit.
  • Página 24 Remove the tilt units from the right stand and left stand. Secure the supplied screw C (5 × 10) on each stand, and then secure the tilting screws. Tilting screw Screw C Raising the Height of the attachment stand Follow steps 1 to 4 in “Lowering the Height” in reverse order.
  • Página 25 Réglage de la hauteur vers le bas..........33 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Página 26: Précautions

    Vérifiez que l’emplacement d’installation est d’assembler les moniteurs vidéo affaires et professionnel suffisamment stable. de type 23 à 25 Sony de la série BVM/PVM et une unité de • L’utilisation d’autres vis peut provoquer des blessures commande de moniteur Sony BKM-16R.
  • Página 27: Composants

    Unité : mm (pouces) Composants Unité : mm (pouces) Lorsque l’unité d’inclinaison n’est pas installée Le BKM-37H est constitué des composants suivants. Vérifiez que vous disposez de tous les composants avant de 565,5 (22 commencer le montage. Socle (droit) (1) Socle (gauche) (1) Traverse arrière (1)
  • Página 28: Montage

    Capot (inférieur) Montage (gauche) (1) Assemblage du moniteur et de l’unité de commande Joints (2) Vous pouvez assembler une unité de commande et un moniteur à l’aide du socle de montage. Pour les moniteurs autres que ceux de la série BVM-L/ PVM-L, reportez-vous à...
  • Página 29 Connectez le câble de connexion fourni aux Retirez les quatre pieds de la base du moniteur. connecteurs DC 5V/12V IN et LAN (10/100) sur le panneau arrière de l’unité de commande. Remarque Vérifiez que le connecteur femelle du câble est branché dans le connecteur DC 5V/12V IN sur l’unité...
  • Página 30 Installez le câble de connexion sur le support de câble situé sur la traverse arrière. Vis A Capot inférieur Lorsque l’unité d’inclinaison n’est pas installée Placez d’abord l’avant du capot sur le socle, puis posez l’arrière du capot en l’inclinant. Fixez le capot supérieur droit et le capot supérieur gauche sur les socles à...
  • Página 31 Pour les autres moniteurs Placez le moniteur sur l’unité de commande avec les socles fixés. Fixez le moniteur sur les socles à l’aide de quatre vis B (4 × 8), en réglant les positions des trous Retirez les cinq pieds de la base de l’unité de de vis des traverses arrière et de l’unité...
  • Página 32 Lorsque l’unité d’inclinaison est retirée Placez le joint sur le socle gauche, puis fixez le socle gauche à l’arrière (côté gauche) du moniteur à l’aide de Placez d’abord l’avant du capot sur le socle, puis posez trois vis B (4 × 8). l’arrière du capot en l’inclinant.
  • Página 33: Inclinaison Du Moniteur

    Desserrez les vis d’inclinaison sur le socle droit et le Inclinaison du moniteur socle gauche. Desserrez la vis d’inclinaison située à l’intérieur du capot du socle droit et celle du socle gauche, puis inclinez le moniteur en tenant le haut et le bas du moniteur ou de Vis d’inclinaison l’unité...
  • Página 34 Réglage de la hauteur du socle de montage (vers le haut) Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Réglage de la hauteur vers le bas » dans le sens inverse. Remarque Rangez soigneusement les vis que vous avez retirées pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
  • Página 35 Monitor anbauen ...............43 Einbauhöhe verringern..............43 Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
  • Página 36: Sicherheitsmaßnahmen

    Verbindung von Monitor und Steuergerät • Die Verwendung anderer Schrauben kann zu Verletzungen führen, da diese sich lösen und Die BKM-37H verbindet den Monitor der Modellreihe herausfallen können. BVM/PVM mit dem Steuergerät BKM-16R. Die • Die Standhalterung ausschließlich an den ausgewiesenen Standhalterung kann auch als Neigungshalter für den...
  • Página 37: Komponenten

    Bei angebauter Neigungseinheit 565,5 (22 Einheit: mm (Zoll) Komponenten Einheit: mm (Zoll) Bei abgebauter Neigungseinheit Die BKM-37H besteht aus folgenden Komponenten. Vor Beginn der Montage sicherstellen, dass alle 565,5 (22 Komponenten vorhanden sind. Aufnahme (rechts) (1) Aufnahme (links) (1) Einheit: mm (Zoll)
  • Página 38: Zusammenbau

    Abdeckung (unten) Zusammenbau (links) (1) Monitor und Steuergerät zusammenbauen Verbindungsstücke (2) Mit der Standhalterung kann ein Steuergerät an den Monitor angebaut werden. Zu Monitoren, die nicht zur Modellreihe BVM-L/PVM-L Schrauben A (3 × 8) (12) gehören, siehe „Für andere Monitore“ (Seite 41). Für Monitore der Modellreihe BVM-L/ Schrauben B (4 ×...
  • Página 39 Die vier Füße an der Unterseite des Monitors abbauen. Hinweis Sicherstellen, dass die Anschlussbuchse des Kabels am Anschluss DC 5V/12V IN des Steuergeräts angeschlossen ist. Anschlussbuchse in das Steuergerät einstecken. Hintere Strebe auf die rechte und linke Aufnahme Monitor auflegen und mit vier Schrauben B (4 × 8) befestigen. Schraube B Hintere Strebe Steuergerät mit angebauten Aufnahmen auf dem...
  • Página 40 Anschlusskabel an der Kabelhalterung an der hinteren Strebe befestigen. Schraube A Untere Abdeckung Bei abgebauter Neigungseinheit Abdeckung zunächst an der Vorderseite auf die Aufnahme aufsetzen, dann die Rückseite der Abdeckung nach außen biegen und ebenfalls aufsetzen. Linke und rechte obere Abdeckung mit jeweils zwei Schrauben A (3 ×...
  • Página 41 Hintere Strebe auf den Monitor auflegen und mit zwei Schrauben B (4 × 8) befestigen. Anschluss Schraube B DC 5V OUT Hintere Anschluss Stecker am Strebe LAN (10/100) Anschluss DC 5V OUT am Monitor anschließen. Für andere Monitore Die fünf Füße an der Unterseite des Steuergeräts abbauen und die linke und rechte Standhalterung an die Seiten des Steuergeräts anbauen.
  • Página 42 Verbindungsstück auf die rechte Standhalterung setzen und die rechte Standhalterung mit drei Schrauben B (4 × 8) an der Rückseite (rechten Seite) des Monitors befestigen. Schraube A Schraube B Obere Abdeckung Rechte untere Abdeckung und linke untere Abdeckung Verbindungsstück mit jeweils vier Schrauben A (3 × 8) an den Standhalterungen befestigen.
  • Página 43: Monitorneigung Einstellen

    Das mitgelieferte Anschlusskabel an den Anschlüssen DC 5V/12V IN und LAN (10/100) an der Rückseite der Steuereinheit anschließen. Hinweis Sicherstellen, dass die Anschlussbuchse des Kabels am Anschluss DC 5V/12V IN des Steuergeräts angeschlossen ist. Anschlussbuchse in das Steuergerät einstecken. Neigungsschraube Monitor anbauen Anschlusskabel an die seitlich am Monitor angeordneten Anschlüsse DC 5V OUT und LAN (10/...
  • Página 44 Einbauhöhe vergrößern Schritte 1 bis 4 in „Einbauhöhe verringern“ in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Neigungsschraube Hinweis Ausgebaute Schrauben für eine spätere Verwendung sorgfältig aufbewahren. Neigungseinheit Jeweils sieben Schrauben aus der rechten und linken Aufnahme herausdrehen. Neigungseinheiten aus der rechten und linken Aufnahme ausbauen.
  • Página 45 Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Página 46: Precauzioni

    Accertarsi che la posizione di montaggio sia Sony tipo 23 - 25 della serie BVM/PVM a un’unità di sufficientemente stabile. controllo monitor BKM-16R Sony.
  • Página 47: Componenti

    565,5 (22 Unità: mm (pollici) Componenti Unità: mm (pollici) Quando viene rimossa l’unità inclinabile Il BKM-37H consiste dei seguenti componenti. Accertarsi di disporre di tutti i componenti prima di avviare 565,5 (22 la procedura di montaggio. Base (lato destro) (1)
  • Página 48: Montaggio

    Coperchio (inferiore) (lato Montaggio sinistro) (1) Fissaggio di monitor e unità di controllo Giunti (2) È possibile fissare un’unità di controllo a un monitor usando la base di supporto. Per monitor diversi dalle serie BVM-L/PVM-L, vedere “Per altri monitor” (pagina 51). Viti A (3 ×...
  • Página 49 Collegare il cavo di collegamento fornito ai connettori Rimuovere i quattro piedini dalla parte inferiore del DC 5V/12V IN e LAN (10/100) sul pannello posteriore monitor. dell’unità di controllo. Nota Assicurarsi di collegare il connettore femmina del cavo al connettore DC 5V/12V IN sull’unità di controllo. Collegare il connettore femmina all’unità...
  • Página 50 Fissare il cavo di collegamento al supporto del cavo sul Fissare il coperchio inferiore destro e sinistro alle basi tirante posteriore. usando quattro viti A (3 × 8) ciascuno. Quando l’unità inclinabile è fissata Posizionare il coperchio sopra la base da sopra. Vite A Coperchio inferiore Quando viene rimossa l’unità...
  • Página 51 Posizionare il tirante posteriore sul monitor e fissarla usando due viti B (4 × 8). Vite B Connettore DC 5V Collegare il Tirante posteriore Connettore LAN connettore (10/100) maschio al connettore DC 5V OUT sul monitor. Per altri monitor Rimuovere i cinque piedini dalla parte inferiore dell’unità...
  • Página 52 Posizionare il giunto sulla base di destra e fissarla sulla Fissare il coperchio inferiore destro e sinistro alle basi parte posteriore (lato destro) del monitor usando tre viti usando quattro viti A (3 × 8) ciascuno. B (4 × 8). Quando l’unità...
  • Página 53: Inclinazione Del Monitor

    Fissaggio del monitor La base di supporto può essere fissata solo al monitor anche quando l’unità di controllo non è fissata al monitor. Per il montaggio, vedere i punti seguenti di - “Fissaggio di Collegare il connettore monitor e unità di controllo”. femmina all’unità...
  • Página 54 Rimuovere le unità inclinabili dalla base destra e sinistra. Fissare la vite fornita C (5 × 10) su ciascuna base, quindi fissare le viti inclinabili. Vite inclinabile Vite C Aumento dell’altezza della base di supporto Seguire i punti da 1 a 4 in “Riduzione dell’altezza” in ordine inverso.
  • Página 55 Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O...
  • Página 56: Precauciones

    Asegúrese de que la ubicación de instalación es empresa y profesionales Sony de los tipos 23 a 25 para la suficientemente resistente. serie BVM/PVM y una unidad de control de monitor Sony •...
  • Página 57: Componentes

    565,5 (22 Unidad: mm (pulgadas) Componentes Unidad: mm (pulgadas) Si la unidad de basculamiento está desmontada El BKM-37H consta de los siguientes componentes. Asegúrese de disponer de todos los componentes antes de 565,5 (22 iniciar el montaje. Soporte (derecho) (1)
  • Página 58: Montaje

    Cubierta (inferior) Montaje (izquierda) (1) Conexión del monitor y la unidad de control Uniones (2) Puede acoplar una unidad de control a un monitor mediante el soporte de fijación. Para monitores que no sean de las series BVM-L/PVM-L, Tornillos A (3 × 8) (12) consulte “Otros monitores”...
  • Página 59 Enchufe el cable de conexión suministrado a los Desmonte las cuatro patas de la parte inferior del conectores DC 5V/12V IN y LAN (10/100) del panel monitor. posterior de la unidad de control. Nota Asegúrese de enchufar el conector hembra del cable en el conector DC 5V/12V IN de la unidad de control.
  • Página 60 Sujete el cable de conexión al soporte del cable del tirante trasero. Tornillo A Cubierta inferior Si la unidad de basculamiento está desmontada Coloque en primer lugar la cubierta sobre el soporte y, a continuación, vuelva a montar la cubierta mientras la dobla hacia fuera.
  • Página 61 Otros monitores Coloque el tirante trasero sobre el monitor y móntelo con dos tornillos B (4 × 8). Desmonte las cinco patas de la parte inferior de la unidad de control y fije el soporte derecho y el soporte Tornillo B izquierdo a los laterales de la unidad de control.
  • Página 62 Coloque la unión en el soporte derecho y fije el soporte Fije la cubierta inferior derecha y la cubierta inferior derecho a la parte posterior (derecha) del monitor con izquierda a los soportes con cuatro tornillos A (3 × 8) tres tornillos B (4 ×...
  • Página 63: Basculamiento Del Monitor

    Conexión del monitor Aunque la unidad de control no esté acoplada al monitor, el soporte de fijación se puede acoplar al monitor solamente. Enchufe el conector hembra Para el montaje, remítase a los pasos siguientes de a la unidad de “Conexión del monitor y la unidad de control”.
  • Página 64 Fije el tornillo suministrado C (5 × 10) en cada soporte y, a continuación, apriete los tornillos de basculamiento. Tornillo de basculamiento Tornillo C Elevación de la altura del soporte de fijación Siga los pasos del 1 al 4 de “Reducción de la altura” en orden inverso.
  • Página 65 中文 机型名称:控制器安装支架 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。 关于旧产品的处理 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。 正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成 潜在的负面影响。 具体处理方法请遵循当地的规章制度。 目录 注意事项 ................66 概述..................66 功能 ..................66 部件 ..................67 组装..................68 连接监视器和控制单元 ............68 倾斜监视器 ................72 连接监视器 ................73 降低高度 ..................73 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本机故障造 成的现有损失或预期利润损失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。 目录...
  • Página 66: 注意事项

    BKM-37H 控制器固定支座用于连接 BVM/PVM 系列 • 如果使用其它螺钉,可能因螺钉松开或掉出而导致 Sony 23-25 型商业和专业视频监视器和 Sony BKM- 人员受伤。 16R 监视器控制单元。 • 不要将本固定支座安装到非指定设备上。 否则监视 器可能跌落,致使人员受伤。 • 倾斜监视器时,请握住监视器的顶部和底部,以免 连接监视器和控制单元 受伤。 如果以错误的方式握住监视器,监视器可能 BKM-37H 将 BVM/PVM 系列监视器和 BKM-16R 控 跌落,您的手指可能卡在固定支座中。 制单元连接在一起。即使没有安装 BKM-16R,也可 • 不要攀爬固定支座或在上面放置任何重物,否则您 将固定支座用作监视器的倾斜支座。 可能因跌倒而受伤,监视器可能摔到地上。 • 不要用裸露的手触摸固定支座上的任何锋利部位。 倾斜监视器 打开包装或搬运、安装、拆解固定支座时,请戴上 防护手套,以免受伤。...
  • Página 67 BVM-L/PVM-L 系列监视器 拆除倾斜装置时 装上倾斜装置时 565.5 单位: 毫米 单位: 毫米 部件 拆除倾斜装置时 BKM-37H 由以下部件组成。 开始组装前,确保部件齐全。 565.5 支座 (右侧) (1) 支座 (左侧) (1) 后撑条 (1) 单位: 毫米 其他监视器 护盖 (上部) (右侧) (1) 装上倾斜装置时 护盖 (上部) (左侧) (1) 护盖 (下部) (右侧) (1) 单位: 毫米...
  • Página 68: 连接监视器和控制单元

    护盖 (下部) (左侧) (1) 组装 连接监视器和控制单元 接头 (2) 您可以使用固定支座将控制单元连接到监视器。 对于非 系列监视器,请参阅 “其他监 BVM-L/PVM-L 视器” (第 页) 。 BVM-L/PVM-L 系列监视器 螺钉 A (3 × 8) (12) 拆下控制单元底部的五个支脚。 螺钉 B (4 × 8) (16) 螺钉 C (5 × 10) (4) 螺钉 D (4 × 12) (4) 控制单元...
  • Página 69 将安装了支座的控制单元放在监视器上。 使用四 颗螺钉 D (4 × 12) 将支座安装到监视器上。 将母接头插入 控制单元。 螺钉 D 将后撑条放在右支座和左支座上,并用四颗螺钉 B (4 × 8) 组装。 螺钉 B 后撑条 将连接电缆夹入后撑条上的电缆固定器。 拆下监视器底部的四个支脚。 监视器 组装...
  • Página 70 分别用两颗螺钉 A (3 × 8) 将右上护盖和左上护盖 将连接电缆插入监视器侧部的 DC 5V OUT 和 LAN 安装到支座。 (10/100) 接口。 注意 务必将电缆的公接头插入监视器上的 DC 5V OUT 接口中。 DC 5V OUT 接口 螺钉 A LAN (10/100) 接口 将公接头插入监 上部护盖 视器上的 DC 5V OUT 中。 分别用四颗螺钉 A (3 ×...
  • Página 71 将后撑条放在监视器上,并用两颗螺钉 B (4 × 8) 将接头放在右支座上,用三颗螺钉 B (4 × 8) 固定 组装。 监视器背面 (右侧)的右支座。 螺钉 B 螺钉 B 后撑条 接头 支座 (右侧) 将接头放在左支座上,用三颗螺钉 B (4 × 8) 固定 监视器背面 (左侧)的左支座。 将监视器放在安装了支座的控制单元上。使用四 颗螺钉 B (4 × 8) 将监视器安装到支座上,并调整 螺钉 B 后撑条和控制单元的螺钉孔位置。 如图所示,将控制单元的突出部分放入后撑条的...
  • Página 72: 倾斜监视器

    分别用四颗螺钉 A (3 × 8) 将右下部护盖和左下部 护盖安装到支座。 装上倾斜装置时 从上方将护盖放在支座上。 将母接头插入控制 单元。 将连接电缆插入监视器侧部的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接口。 注意 务必将电缆的公接头插入监视器上的 DC 5V OUT 接口中。 螺钉 A 下部护盖 DC 5V OUT 接口 拆除倾斜装置时 先将护盖的前部放在支座上,然后将护盖的后部 将公接头插入监视 向外弯曲,同时将它装好。 器上的 DC 5V OUT 中。 LAN (10/100) 接口...
  • Página 73: 连接监视器

    从右支座和左支座上拆下倾斜装置。 连接监视器 即使不将控制单元连接到监视器,您也可以单独将固 定支座安装到监视器上。 有关组装方法,请参见 “连接监视器和控制单元”的 下列步骤。 BVM-L/PVM-L 系列监视器 ( 第 页 ) :步骤 4、 5、 6、 8 和 9 第 页 其他监视器 ( ) :步骤 2 至 8 降低高度 将附带的螺钉 C (5 × 10) 分别紧固到两个支座,然 后拧紧倾斜螺旋。 拆下右支座和左支座上预先安装的倾斜装置可以降低 固定支座的安装高度。 将控制单元连接到监视器之前 拆下倾斜装置。...
  • Página 74 中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並保 留本手冊以供日後參考。 目錄 使用前需知 ................75 概述..................75 功能 ..................75 組件 ..................76 組裝..................77 接合顯示器和控制元件 ............77 傾斜顯示器 ................81 接合顯示器 ................82 降低高度 .................. 82 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本機故障造 成的現有損失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於)退貨或賠償。 目錄...
  • Página 75: 使用前需知

    間,而導致觸電。 E250。 • 請另一個人協助您接合顯示器和控制元件,以避免 人員受傷。 功能 • 請在穩固的桌面上安裝附接底座。如果在搖晃或傾 斜的表面上安裝附接底座,顯示器可能會掉落而使 您受傷。請確定進行安裝的位置夠穩固。 BKM-37H 控制器附接底座用於接合 BVM/PVM 系列 • 使用其他的螺絲可能會因螺絲鬆脫而造成人員受 的 Sony 23 至 25 型商業與專業視訊顯示器及 Sony 傷。 BKM-16R 顯示器控制器。 • 請勿將附接底座安裝在非指定的裝置上。否則,顯 示器可能會掉落而使您受傷。 • 當傾斜顯示器時,請托住顯示器的頂部和底部,以 接合顯示器和控制元件 避免人員受傷。如果未正確托住顯示器,顯示器可 BKM-37H 可接合 BVM/PVM 系列顯示器及 BKM-16R 能會掉落而使您的手指被夾在附接底座中。 控制元件。即使未附接 BKM-16R,此附接底座也可...
  • Página 76 BVM-L/PVM-L 系列顯示器 當拆下傾斜元件時 當附接傾斜元件時 565.5 單位:公釐 單位:公釐 組件 當拆下傾斜元件時 BKM-37H 包含以下組件。 在開始組裝之前,請先確定您的組件齊全。 565.5 底座 (右側) (1) 底座 (左側) (1) 背面支架 (1) 單位:公釐 其他顯示器 外蓋 (上方) (右側) (1) 當附接傾斜元件時 外蓋 (上方) (左側) (1) 外蓋 (下方) (右側) (1) 單位:公釐 概述...
  • Página 77: 接合顯示器和控制元件

    外蓋 (下方) (左側) (1) 組裝 接合顯示器和控制元件 連接支架 (2) 您可使用附接底座將控制元件接合至顯示器。 如果使用 系列以外的顯示器,請參閱 BVM-L/PVM-L “其他顯示器” (第 頁) 。 BVM-L/PVM-L 系列顯示器 螺絲 A (3 × 8) (12) 將 5 個支腳從控制元件底部拆下。 螺絲 B (4 × 8) (16) 螺絲 C (5 × 10) (4) 螺絲 D (4 × 12) (4) 控制元件...
  • Página 78 將附接底座的控制元件接合至顯示器。使用 4 顆 螺絲 D (4 × 12) 將底座附接至顯示器。 將母座接頭插 入控制元件。 螺絲 D 將背面支架置於右側和左側底座,並使用 4 顆螺 絲 B (4 × 8) 組裝。 螺絲 B 背面支架 將連接纜線固定至背面支架的纜線固定座。 將 4 個支腳從顯示器底部拆下。 顯示器 組裝...
  • Página 79 分別使用 2 顆螺絲 A (3 × 8) 將右上方外蓋和左上 將連接纜線插入顯示器側面的 DC 5V OUT 和 LAN 方外蓋附接至底座。 (10/100) 接頭。 注意 請確定將纜線公座接頭插入顯示器的 DC 5V OUT 接頭。 DC 5V OUT 接頭 螺絲 A LAN (10/100) 接頭 將公座接頭插入 上蓋 顯示器上的 DC 5V OUT。 分別使用 4 顆螺絲 A (3 × 8) 將右下方外蓋和左下 方外蓋附接至底座。...
  • Página 80 將背面支架置於顯示器, 並使用 2 顆螺絲 B (4 × 8) 將連接支架接合右側底座, 使用 3 顆螺絲 B (4 × 8) 組裝。 將右側底座固定在顯示器背面 (右側) 。 螺絲 B 螺絲 B 背面支架 連接支架 底座 (右側) 將連接支架接合左側底座, 使用 3 顆螺絲 B (4 × 8) 將左側底座固定在顯示器背面 (左側) 。 將顯示器接合至附接底座的控制元件。使用 4 顆 螺絲...
  • Página 81: 傾斜顯示器

    分別使用 4 顆螺絲 A (3 × 8) 將右下方外蓋和左下 方外蓋附接至底座。 當附接傾斜元件時 將外蓋置於底座上方。 將母座接頭插入控 制元件。 將連接纜線插入顯示器側面的 DC 5V OUT 和 LAN (10/100) 接頭。 注意 請確定將纜線公座接頭插入顯示器的 DC 5V OUT 接頭。 螺絲 A 下蓋 DC 5V OUT 接頭 當拆下傾斜元件時 請先將外蓋前側置於底座上方,然後將它向外彎 將公座接頭插入顯 拆,再安裝外蓋後側。 示器上的 DC 5V OUT。...
  • Página 82: 接合顯示器

    將右側和左側底座上的傾斜元件拆下。 接合顯示器 即使當控制元件未接合顯示器時,仍可單獨將附接底 座附接至顯示器。 有關組裝的資訊,請參閱 “接合顯示器和控制元件” 的下列步驟。 BVM-L/PVM-L 系列顯示器 ( 第 頁 ) :步驟 4、 5、 6、 8 和 9 第 頁 其他顯示器 ( ) :步驟 2 至 8 降低高度 分別鎖緊兩側底座上的隨附螺絲 C (5 × 10) ,然後 再鎖緊傾斜螺絲。 您可拆下預先安裝在右側和左側底座上的傾斜元件, 即可降低附接底座的安裝高度。將控制元件接合至顯 示器之前,請先拆下傾斜元件。 注意...
  • Página 83 모니터 결합 ................91 높이 낮추기 ................91 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니다. 목차...
  • Página 84: 주의 사항

    • 안정적인 책상 위에 부착 스탠드를 설치하십시오. 불안정하거나 경사면 위에 부착 스탠드를 설치할 경우 모니터가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. BKM-37H 컨트롤러 부착 스탠드는 BVM/PVM 시리즈 설치 장소가 충분히 안정된 곳인지 확인합니다. 의 Sony 23-타입부터 25-타입까지의 업무 및 전문가용 • 지정된 나사 이외의 나사를 사용하면 도중에 풀리거...
  • Página 85: 구성품

    경사도 조절 기기가 분리된 경우 경사도 조절 기기가 부착된 경우 565.5 단위: mm 구성품 단위: mm 경사도 조절 기기가 분리된 경우 BKM-37H는 다음 구성품으로 이루어져 있습니다. 조립을 시작하기 전에 모든 구성품이 있는지 확인하십 565.5 시오. 스탠드(우측)(1) 스탠드(좌측)(1) 단위: mm 후면 스테이(1) 기타...
  • Página 86: 모니터와 제어 기기 결합

    커버(하부)(좌측)(1) 조립 모니터와 제어 기기 결합 조인트(2) 부착 스탠드를 사용하여 모니터에 제어 기기를 결합할 수 있습니다. 시리즈 이외의 모니터에 대한 내용은 BVM-L/PVM-L 다른 모니터의 경우 페이지 를 참조하십시오 " "(88 나사 A(3 × 8)(12) BVM-L/PVM-L 시리즈 모니터의 경우 제어 기기 하단에서 5개의 다리를 제거합니다. 나사...
  • Página 87 스탠드가 모니터에 부착된 상태에서 제어 기기를 놓습니다. 나사 D(4 × 12) 4개를 사용하여 모니터에 스탠드를 부착합니다. 제어 기기 안쪽 으로 암커넥터 를 끼웁니다. 나사 D 후면 스테이를 우측 및 좌측 스탠드에 대고 나사 B(4 × 8) 4개를 사용하여 조립합니다. 나사 B 후면...
  • Página 88 각각 나사 A(3 × 8) 2개씩 사용하여 스탠드에 우측 연결 케이블을 모니터 측면의 DC 5V OUT과 상단 커버 및 좌측 상단 커버를 부착합니다. LAN(10/100) 커넥터에 연결합니다. 참고 모니터의 DC 5V OUT 커넥터에 케이블의 수커넥 터를 연결해야 합니다. DC 5V OUT 커넥터 나사...
  • Página 89 후면 스테이를 모니터에 대고 나사 B (4 × 8) 2개를 조인트를 우측 스탠드에 놓고 우측 스탠드를 모니 사용하여 조립합니다. 터 뒷면(우측)에 3개의 나사 B(4 × 8)를 사용하여 고 정합니다. 나사 B 후면 스테이 나사 B 조인트 스탠드(우측) 조인트를 좌측 스탠드에 놓고 좌측 스탠드를 모니 터...
  • Página 90: 모니터 경사도 조절

    각각 나사 A(3 × 8) 4개씩 사용하여 스탠드에 우측 하단 커버 및 좌측 하단 커버를 부착합니다. 경사도 조절 기기가 부착된 경우 커버를 위에서부터 스탠드에 씌웁니다. 제어 기기 안쪽 으로 암커넥터 를 끼웁니다. 연결 케이블을 모니터 측면의 DC 5V OUT과 LAN(10/100) 커넥터에 연결합니다. 참고...
  • Página 91: 모니터 결합

    우측 및 좌측 스탠드에서 경사도 조절 기기를 분리 모니터 결합 합니다. 제어 기기가 모니터에 결합되지 않았더라도 부착 스탠 드만 모니터에 부착할 수 있습니다. 조립에 대한 내용은 "모니터와 제어 기기 결합"의 다음 단계를 참조하십시오. 페이지 BVM-L/PVM-L 시리즈 모니터(86 ): 단계 4, 5, 6, 8 및...
  • Página 93 El material incluido en este manual contiene informacion このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ propiedad de Sony Corporation y es para uso exclusivo de los り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 compradores del equipo descrito en este manual. 従って、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内容(操 Sony Corporation prohibe a titulo expreso la copia de 作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用することを cualquier parte de este manual o su uso para ningun otro 禁止します。...
  • Página 94 Sony Corporation http://www.sony.net/ Printed in Japan 2011.09 08 BKM-37H (WW) © 2007 3-270-390-05 (1)