Descargar Imprimir esta página

Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Remove insulation from cable and conductors.
Cable Jacket:
1½ inch (38 mm)
Conductor Insulation:
3 wire devices:
5/8 inch (16 mm)
Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper terminals as
identified in the chart.
TERMINAL:
CONDUCTOR:
Green Hex Head Screw
Equipment grounding conductor (green
or green/yellow)
White Screw
Grounded circuit conductor, Neutral
(white or gray)
Brass/Black Screw
Ungrounded circuit conductor, (NOT
white, NOT green)
Tighten terminal screws to 18 pound•inch(2.0 N•m) of torque.
TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
Install connector body in connector housing.
 Make sure connector body rating matches rating on connector housing.
 Align keys on connector body and connector housing.
 Tighten assembly screws to 10 pound•inch (1.1 N•m) of torque.
Tighten seal cap screws, alternating until secure. Ensure cord is kept
straight and centered when tightening the screws to allow the seal cap to
be fully seated to the body.
Tighten cord grip screws, alternately, to 20 pound•inch (2.2 N•m) of torque.
Close closure cap. Closure cap must be closed when device is not
connected.
1. Connector housing
2. Connector body
3. Cord clamp (2)
4. Cord clamp screw (2)
5. Cord Seal
6. Closure Cap
7. Cord / Cable
8. Assembly screw (2 or 3)
9. Seal Cap
PD1271
02/17
(Page 2)
English
Enlever la gaine du câble et dénuder les conducteurs.
Gaine du cable:
38 mm
Isolant des conducteurs:
dispositifs à 3 fils :
16 mm
Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond dans les bornes
appropriées selon les indications du tableau.
BORNE:
CONDUCTEUR :
Vis verte à tête
Conducteur de mise à la terre de l'appareil
hexagonale
(nu, vert ou vert et jaune)
Vis blanche
Conducteur d'alimentation mis à la terre,
conducteur neutre (blanc ou gris)
Vis en laiton ou
Conducteur d'alimentation non mis à la terre,
vis noire
conducteur actif (NI blanc, NI vert)
Serrer les vis de borne à un couple de 2,0 N•m.
S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SOIENT BIEN INSÉRÉS.
Placer la prise de cordon dans son carter.
 S'assurer que les caractéristiques de la prise de cordon correspondent à
celles qui sont inscrites sur le carter de la prise.
 Aligner les clavettes de la prise de cordon et de son carter.
 Serrer les vis d'assemblage à un couple de 1,1 N•m.
Serrer les vis du chapeau d'étanchéité par alternance jusqu'à ce qu'il soit
solidement en place. S'assurer de maintenir le cordon bien droit et centré
pendant le serrage des vis afin que le chapeau d'étanchéité repose
entièrement sur le carter.
Serrer les vis du serre-cordon tour à tour à un couple de 2,2 N•m.
Fermer l'obturateur. L'obturateur doit être fermé quand le dispositif n'est
pas branché.
1. Carter de prise de cordon
2. Corps de la prise de cordon
3. Serre-cordon (2)
4. Vis du serre-cordon (2)
5. Manchon d'étanchéité
6. Obturateur
7. Cordon / Câble
8. Vis de montage (2 ou 3)
9. De Lémbout
Français
Quitar la funda del cable y pelar los conductores.
Funda del cable: 38 mm
Aislante de los conductores:
dispositivos de 3 hilos :16 mm
Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores a fondo en los
bornes correspondientes como se indica en la tabla.
BORNE:
CONDUCTOR:
Tornillo de cabeza
Conductor de puesta a tierra del
hexagonal verde
equipo (desnudo, verde o verde y amarillo)
Tornillo blanco
Conductor de alimentación puesto
a tierra, neutro (blanco o gris)
Tornillo de latón o
Conductor de alimentación no
negro
puesto a tierra, vivo (NI blanco, NI verde)
Ajustar los tornillos de los bornes con un par de 2,0 N•m.
ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
Instalar el conector en su envolvente.
 Asegurarse de que las características del conector coincidan con las de su
envolvente.
 Alinear las guís del conector y de su envolvente.
 Ajustar los tornillos de montaje con un par de 1,1 N•m.
Apriete los tornillos del casquillo del sello, alternando hasta que esté seguro.
Asegurarse que el cable se mantiene recto y centrado al apretar los tornillos
para permitir que el casquillo del sello asiente completamente en el cuerpo.
Ajustar alternativamente los tornillos del sujeta-cable con un par de 2,2 N•m.
Cerrar el obturador.El obturador debe estar cerrado cuando el dispositivo no
está conectado.
1. Envolvente del conector
2. Cuerpo del conector
3. Sujeta-cable
4. Tornillo del sujeta-cable (2)
5. Manguito de cable
6. Tapa
7. Cordón / Cable
8. Tornillo de montaje (2 o 3)
9. Del Casquete
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará
o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no
cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso,
abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye
expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Español
Tel.: (55) 9151 - 9999

Publicidad

loading