MATV
Características Técnicas / Características Técnicas / Caracteristiques Techniques / Technical specifications
Referencia Referência
Référence
Entradas
Entradas
Entrées
Margen
Margem
Marge
frecuencia
frequência
fréquence
Ganancia
Ganho
Gain
Figura de
Figura de
Facteur de
ruido
ruido
bruit
Regulación Regulação
Réglage
ganancia
ganho
gain
Tensión de Tenção
Tension de
salida
saída
sortie
Paso DC
Passagem DC Passage DC
entrada
entrada
entrée
Rechazo
Rejeição
Réject
entradas
entradas
entrees
AlimentaciónAlimentação Secteur
Consumo
Consumo
Consommation Consumption (mA)
Indice de
Indice de
Indice de
protección
protecção
protection
FM
BI-BIII
IMPORTANTE
Una vez conectado el amplifica-
dor se realizará el equilibrado
de las señales de entrada regu-
lando los atenuadores y com-
probándose que la señal de sali-
da no sobrepase los niveles
máximos fijados en la tabla de
características.
Si el nivel de alguna de las seña-
les de entrada es tan elevado
que no permite un correcto
equilibrio, será necesario la utili-
zación de atenuador exterior.
NOTA
Se recomienda no alimentar el
amplificador mientras no esté
realizada la instalación para evi-
tar posibles averias.
© Copyright, Televés S.A.
Reference
Input ports
FM
Frequency
(MHz) 88-108
range
Gain
(dB)
15
Noise
(dB)
figure
Gain
(dB)
20
attenuator
Output
(dBµv)
votages
DC pass
(mA)
trough
Input
(dB)
Rejection
Mains voltage (Vdc)
Protection
level
UHF
UHF2 UHF1
IMPORTANTE
Uma vez ligado deve-se reali-
zar o equilíbrio dos sinais de
entrada, regulando os atenua-
dores e comprovando que o
sinal de saída não ultrapasse os
níveis
máximos
fixados
tabela de características.
Se o nível de algum dos sinais
de entrada é tão elevado, que
não
permite
um
equilíbrio
correcto, será necessário a uti-
lização dum atenuador exterior.
NOTA
Recomenda-se não alimentar o
amplificador mentras não esté
rematada a instalação para evi-
tar possiveis averias..
5359
BI/III
UHF
UHF2
47-68
470-862
(1)
175-254
30
40
38
4
7
15
15
15
112
114
----
40
18
24
70
IP 23
IMPORTANT
Une fois l'amplificateur branché,
l'équilibre des signaux d'entrée
se fera en réglant les atténua-
teurs et en vérifiant que le signal
de sortie ne dépasse pas les
na
niveaux maximums fixés dans la
table de caractéristiques.
Si le niveau d'entrée d'un des
signaux est trop élevé pour per-
mettre un équilibre correct,
l'utilisation
d'un
atténuateur
extérieur est nécessaire.
NOTE
Pour éviter de possibles pan-
nes, il est recommandé de ne
pas
alimenter
l'amplificateur
tant que l'opération n'est pas
terminée.
Amplificador de Mástil
Amplificador Mastro
Amplificateur Mât
Support Amplifier
(1) Según canal de corte
UHF1
Canal de corte máx. 55
Canal de corte min. 30
(1) Según canal de corte
Canal de corte máx. 55
Canal de corte min. 30
8
(1) Selon canaux de coupure
Canaux de coupre máx. 55
Canaux de coupre min. 30
15
(1) Crossover channels
Max. crossover channel 55
Min. crossover channel 30
8 mm
max.
8 mm
max.
IMPORTANT
After finishing the installation
and powering the unit, adjust
the
output level of the signals
by using the attenuators and
check that the output signal
does not exceed the maximum
levels specified in the technical
specifications.
It may be necessary to use an
external attenuator in any of the
inputs if the received signal is
too strong.
NOTE
For avoiding damage to the
amplifier, we strongly
mend not powering the ampli-
fier before finishing the installa-
tion.
Ref. 5359
10 mm
max
Ø > 6,5 mm
10 mm
max
Ø < 6,5 mm
recom-