Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Innenfilter
Internal filter
Filtre intérieur
Binnenfilter
Innerfilter
Innvendig filter
Sisäsuodatin
Indvendigt filter
Filtro interno
Filtro interior
Filtro interior
Εσωτερικ φίλτρο
Vnitˇ r ní filtr
Bels´´ o sz´´ ur´´ o
Filtr wewn ˛ etrzny
Vnútorný filter
Notranji filter
Filtru interior
Внутренний фильтр
aquaball 45
(Typ 2400)
D
GB/USA
F
NL
S
N
FIN
DK
E
P
GR
CZ
H
PL
SK
SLO
RO
RUS
CHIN
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM aquaball 45

  • Página 1 45 (Typ 2400) Innenfilter Internal filter GB/USA Filtre intérieur Binnenfilter Innerfilter Innvendig filter Sisäsuodatin Indvendigt filter Filtro interno Filtro interior Filtro interior Εσωτερικ φίλτρο Vnitˇ r ní filtr Bels´´ o sz´´ ur´´ o Filtr wewn ˛ etrzny Vnútorný filter...
  • Página 2 45 4002960 4002940 7444068 7447150 7480500 7655400 (50 Hz) 7655430 (60 Hz) 7444078 7354208 2618060 7271100 7215548 7215528...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Das innovative Mo- dul-System bietet nicht nur optimale Leistung bei höchster Zuver- lässigkeit, sondern erlaubt auch eine Vergrößerung des Filtervolu- mens mit weiteren Zusatzmodulen. Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Räumen. Für aquaristische Einsatzbereiche.
  • Página 5 Innenfilter aquaball 45 (Typ 2400) Ausführung: siehe Typenschild am Pumpengehäuse Funktion Diffusor mit Schlauch und Luftregulierventil Düsen- rohr Leistungsregler Pumpenkopf Achstüllen mit Achse Pumpenrad Pumpendeckel Halterung mit Saugern Pumpenkopfaufnahme Filterpatrone Filterboden. Die Basisausführung des modular aufgebauten Innenfilters aqua- ball 45 (Typ 2400) sorgt in einem Arbeitsgang für die mechanische Reinigung des Aquarienwassers bei permanenter Umwälzung, ge-...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    ter fließendem lauwarmem Wasser ausspülen bzw. gegen neue Patrone austauschen. Alle Filterteile reinigen und an- schließend wieder zusammenstecken. Filter vom Netz trennen! Um den Pumpenkopf abzunehmen, zieht man die Pumpe aus der Pumpenkopfaufnahme. Pumpendeckel abnehmen, Pumpenrad und Achse heraus- nehmen und reinigen. Leistungsregler und Diffusor /Düsen- rohr aus Pumpenkopf herausziehen.
  • Página 7 DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquar- ium equipment. For each of the following situations, do not at- tempt repairs by yourself; return the appliance to an author- ized service facility for service or discard the appliance.
  • Página 8 ”SAVE THESE INSTRUCTIONS”. English Thank you for purchasing your new EHEIM internal filter. This innovative mo- dular system not only offers optimised power coupled with the ut- most reliability, but also allows the filter volume to be increased with further add-on modules.
  • Página 9 The product is qualified in accordance with the respective national regulations and guidelines and meets EC standards. geprüfte Sicherheit Internal filter aquaball 45 (Type 2400) Model: see type plate on motor body Function Diffuser with hose and air regulating valve...
  • Página 10 The base model of this modular internal filter aquaball 45 (Type 2400) ensures the mechanical cleaning of the aquarium water with permanent circulation, specific surface movement and controllable oxygen supply. Thanks to the pump head that rotates in three dimensions, it is pos- sible to adjust the outflow direction.
  • Página 11 Upgrade kit (no. 4024000) Français Merci beaucoup d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le système modulaire novateur n’offre pas seulement une performance op- timale et une extrême fiabilité mais permet aussi d’augmenter le volume du filtre avec d’autres modules additionnels.
  • Página 12 Le type de base de cette filtre intérieur modulaire aquaball 45 (Type 2400) se charge du nettoyage mécanique de l’eau de l’aqua- rium en une seule opération tout en assurant le brassage per- manent de l’eau, en créant des mouvements ciblés de l’eau de...
  • Página 13 la direction de sortie de l’eau. Le régulateur de débit détermine le débit souhaité, le diffuseur ou la canne de refoulement permettant de doser l’enrichissement de l’eau en oxygène. Le filtre peut être installé dans l’aquarium à l’aide du pratique sup- port et retiré...
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    Kit de mise à jour (réf. 4024000) Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het innovatieve modulesystem biedt niet alleen een optimale prestatie bij maxi- male betrouwbaarheid maar maakt ook een vergroting mogelijk van het filtervolume met verdere extra modules.
  • Página 15 Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Binnenfilter aquaball 45 (Type 2400) uitvoering: zie typeplaatje op de pompbehuizing Functie Diffusor met slang en luchtregelventiel sproeierbuis vermogensregelaar...
  • Página 16 Montage / Ingebruikname De diffusor met luchtslang en luchtregelventiel of sproeier- buis op de uitloopbuis steken. Houder met zuignappen aan de binnenkant van de ruit van het aquarium bevestigen en het filter er inclipsen. Het filter moet zo aangebracht worden dat de pompkop niet onder de wateroppervlakte geplaatst is.
  • Página 17 Uitbreidingsset 2 (nr. 4009720) Upgradekit (nr. 4024000) Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det innovativa modulsystemet garanterar inte enbart optimal effekt och högsta tillförlitlighet utan ökar även filtreringsvolymen i kom- bination med extramoduler.
  • Página 18 Hållare med sugkoppar Fäste för pumphuvud Filterpatron Filterbotten. I standardutförandet sörjer det modulära innerfiltret aquaball 45 (Typ 2400) för mekanisk rening av akvarievattnet med permanent cirkulation, precisa ytrörelser och reglerbar syretillförsel. Utströmningsriktningen kan ställas in efter behov med hjälp av pumphuvudet är vridbart i tre riktningar.
  • Página 19 vattenytan. Ställ in pumphuvudet på önskat utströmnings- område och ytvinkel. Pumpeffekten kan ställas in steglöst efter behov med ef- fektregulator. Vattnets syresättning regleras med hjälp av diffusörens luftregleringsventil. Observera: Diffusöreffekten sjunker ju smutsigare vattnet är. Rengöring Koppla loss filtret från nätet och dra det uppåt ut ur hål- laren.
  • Página 20 Norsk Mange takk for innkjøpet av ditt nye EHEIM innvendige filter. Det innovative modulsystemet tilbyr ikke bare optimal effekt og høyeste pålitelig- het, men gir også muligheten til å øke filtervolumet med ytterlige- re tilleggsmoduler. Sikkerhetsinstrukser Kun til innendørs bruk. For akvariebruk.
  • Página 21 Filter- bunn. Grunnutførelsen av det modulært oppbygde innvendige filteret aquaball 45 (Type 2400) sørger for mekanisk rengjøring av vannet i akvariet ved kontinuerlig sirkulasjon, presis bevegelse av overflaten og regulerbar tilførsel av surstoff, alt i én arbeidsøkt. Utstrømningsretningen kan innstilles med pumpehodet, som er tre- dimensjonalt dreibart.
  • Página 22 Sett dyser (nr. 4009700) SETT 2 til utvidelse (nr. 4009620) Oppgraderingssett (nr. 4024000) Suomi Kiitämme uuden EHEIM-sisäsuodatimen ostosta. Sen innovatiivinen mo- duulijärjestelmä takaa parhaan mahdollisen tehon ja mitä luotetta- vimman käytön lisäksi myös järjestelmäsi suodatintilavuuden hel- pon laajentamisen lisäämällä moduuleja. Turvallisuusmääräykset...
  • Página 23 Tätä tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden joukossa. Toimita tuo- te paikalliseen jätehuoltopisteeseen. Tuote on hyväksytty kunkin maan kansallisten määräysten ja ohje- sääntöjen mukaan ja se vastaa EU-standardien määräyksiä. geprüfte Sicherheit Sisäsuodatin aquaball 45 (Tyyppi 2400) Malli: katso pumpun kuoressa olevaa tyyppikilpeä Toiminta Diffuusori, letku ja ilmansäätöventtiili Suutinputki Tehonsäädin...
  • Página 24 Moduulirakenteisen sisäsuodatimen aquaball 45 (Tyyppi 2400) perusmalli huolehtii yhden työvaiheen aikana siitä, että akvaarion vesi puhdistuu mekaanisesti jatkuvan kiertovirtauksen aikana, pin- taveden liike on halutun mukainen ja hapen tuontia voidaan sää- dellä. Kolmiulotteisesti kääntyvän moottorin avulla virtaussuuntaa voi- daan säätää halutun mukaiseksi. Tehosäädin määrittelee halutun läpivirtausmäärän, ja ilman lisäämistä...
  • Página 25 Lisämoduuli (nro 4024000) Dansk Tak, fordi du købte et nyt indvendigt filter fra EHEIM. Det innovative mo- dulsystem er ikke blot yders pålideligt og giver optimal ydelse, men det gør det også muligt at forøge filtervolumenen med flere ekstra- moduler.
  • Página 26 Aflevér produktet hos det lokale genbrugscenter. Produktet er godkendt efter gældende nationale forskrifter og di- rektiver og opfylder EU-normene. geprüfte Sicherheit Indvendigt filter aquaball 45 (Type 2400) Udførelse: Se typeskiltet på pumpehuset Funktion Diffusor med slange og luftreguleringsventil Dyserør...
  • Página 27 gennemstrømningsmængde, og med diffusoren eller dyserøret kan lufttilførselen til vandet doseres. Filteret anbringes i akvariet ved hjælp af den praktiske holder, og det tages op med et enkelt greb. Montering / Ibrugtagning Sæt diffusoren med luftslange og luftreguleringsventil eller dyserør på udløbsstudsen. Trykk sugekopperne på...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Upgrade kit (best.-nr. 4024000) Italiano Grazie per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’inno- vativo sistema modulare offre non solo prestazioni ottimali e la massima affidabilità, ma consente anche di aumentare il volume di filtrazione grazie all’impiego di moduli supplementari.
  • Página 29 Supporto testa pompa Cartuccia del filtro Base del filtro. La versione base del filtro interno modulare aquaball 45 (Tipo 2400) consente di effettuare, in un’unica operazione, la pulizia meccanica dell’acqua dell’acquario con circolazione permanente, movimento superficiale mirato e ossigenazione regolabile.
  • Página 30 Installazione / Messa in esercizio Applicare il diffusore con tubo d’aerazione e valvola di re- golazione dell’aria o tubo a ugelli sul manicotto di scarico. Con un movimento rotatorio, premere gli aspiratori del sup- porto sul rispettivo allogiamento. Bloccare il filtro nel rela- tivo supporto e fissarlo al vetro interno dell’acquario.
  • Página 31: Advertencias De Seguridad

    Kit di potenziamento (nº. 4024000) Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador siste- ma modular no sólo le ofrece un rendimiento óptimo con la máxi- ma fiabilidad, sino que también permite aumentar el volumen del filtro con otros módulos adicionales.
  • Página 32: Funcionamiento

    Cartucho filtrante Fondo filtrante. El acabado básico del filtro interior aquaball 45 (Tipo 2400), con- struido de forma modular, se encarge de la limpieza mecánica del agua de la pecera con una circulación permanente, de un movi- miento direccional de la superficie del agua y de un suministro re- gulable de oxígeno, todo ello en un solo paso de trabajo.
  • Página 33 Montaje / Puesta en servicio Encajar el difusor con manguera de aire y válvula reguladora de aire o tubo de tobera en boquillas de salida. Coloque los aspiradores en el elemento de fijación median- te un movimiento de giro sobre las respectivas tomas. Lue- go, monte el filtro en el elemento de fijación mediante clip- sado y fíjelo en el vidrio interior de la pecera.
  • Página 34 Up-grade-kit (nº 4024000) Português Muito obrigado per ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema modular inovador proporciona-lhe não só um óptimo desempenho com máxima fiabilidade, mas também permite um aumento do vo- lume de filtragem quando usado com módulos adicionais.
  • Página 35 Alojamento da cabeça de bomba Cartucho filtrante Fundo do filtro. O modelo básico do filtro interior modular aquaball 45 (Versão 2400) garante uma limpeza mecânica da água do aquário, numa só passagem e com uma circulação permanente, remexendo a su- perfície de forma controlada e regulando a oxigenação da água.
  • Página 36 Montagem / Colocação em serviço Encaixar o difusor com a mangueira de ar, e a válvula regu- ladora de ar ou o tubo de jacto, junto ao bocal de descarga. Encaixar os aspiradores no respectivo encaixe do suporte, com um movimento rotativo. Prender o filtro no suporte e fixar no vidro interior do aquário.
  • Página 37 Kit de actualização (nº 4024000) Ελληνικά Ευχαριστούμε πολύ Για την αγορά του νέου σας εσωτερικού φίλτρο EHEIM Το πρωτοποριακ σύστημα που αποτελείται απ περισσ τερα στοιχεία χι μ νο προσφέρει άριστη απ δοση και σύγχρονα και εξαιρετική αξιοπιστία, αλλά επιτρέπει και την αύξηση του γκου του φίλτρου με...
  • Página 38 ανταλλακτικ φίλτρου πυθμένας φίλτρου. Το βασικ μοντέλλο του εστερικού φίλτρου aquaball 45 (Τύπος 2400) που αποτελείται απ στοιχείων φροντίζει με μία διαδικασία για τον μηχανικ καθαρισμ του νερού του ενυδρείου με συνεχή ανατροπή του νερού, κίνηση του νερού επιφανείας και ρυθμιζ μενο...
  • Página 39 Η πρακτική στερέωση εξυπηρετεί στην βολική τοποθέτηση στο ενυδρείο. Συναρμολ γηση / Θέση σε λειτυοργία Σισάγετε το διαχυτήρα με τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρα ή τον σωλήνα ακροφυσίου στο στ μιο εκροής. Πιέστε τους αναρροφητήρες του συστήματος στερέωσης με κίνηση...
  • Página 40 Σετ 2 επέκτασης (αρ. παρ. 4009620) Up-grade-kit (αρ. παρ. 4024000) Česky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnitřní filtr EHEIM. Inovovaný modulový systém neposkytuje jen optimální výkon při maximální spolehlivosti, ale umožňuje i zvětšit objem filtru s dalšími přídavnými moduly. Bezpečnostní pokyny Výhradně...
  • Página 41 úchyt hlavy čerpadla filtrační vložka dno filtru. Základní provedení modulu vestavěného vnitřního filtru aquaball 45 (Typ 2400) současně mechanicky čistí vodu v akváriu neustálým pro- mícháváním, silným čeřením hladiny a regulovaným přívodem kyslíku. Směr výstupního proudu lze nastavit hlavou čerpadla otočnou ve třech rovinách.
  • Página 42 Sání nasuneme na patřičné místo na držáku. Filtr zaklapneme do držáku a upevníme na vnitřní stěnu akvária. Filtr musí být nasazen tak, aby hlava čerpadla spočívala těsně pod hladinou. Hlavu nastavíme tak, aby proud směřoval do žádané oblasti a v patřičném úhlu po hladině. Otáčením regulátoru výkonu můžete podle potřeby plynule regu- lovat výkon čerpadla.
  • Página 43 Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy az EHEIM típusú új belső szűrőnk mellett döntött. Az új fejlesztésű modul-rendszer nem csak optimális teljesítményt nyújt a legnagyobb megbízhatóság mellett, hanem a szűrőtérfogat nagyobbítását további kiegészítő modulokkal is lehetővé teszi. Biztonsági tudnivalók Csak beltéri használatra. Akvarisztikai használatra.
  • Página 44 Szivattyúfej-felvétel Szűrőpatron Szűrő- fenék. A modulári felépítésű aquaball 45 (2400 típus) típusú belső szűrő bázisvezetője egy munkamenetben biztosítja az akvárium vizének mecha- nikus tisztítását állandó keringés célirányos felületi mozgás és szabályoz- ható oxigénellátás mellett. A háromdimenziósan forgatható szivattyúfej segítségével lehet beállítani a kiáramlási irányt.
  • Página 45 2-es számú kiegészítő (cikkszám: 4009620) Bővítő készlet (cikkszám: 4024000) Polski Dziękujemy. Państwu serdecznie, że zdecydowaliście się nabyć filtr wewnętrzny EHEIM. Ten nowoczesny system modułowy oferuje nie tylko optymalną wydajność przy wysokiej niezawodności ale również umożliwia powięk- szenie przepustowości filtru przez użycie dodatkowych modułów.
  • Página 46 Nie wyrzucać tego produktu wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi. Urządzenie oddać do lokalnej zbiornicy odpadów. Wyrób jest dopuszczony do obrotu na podstawie zgodności z krajowymi przepisami i odpowiada wytycznym norm UE. geprüfte Sicherheit Filtr wewnętrzny aquaball 45 (Typ 2400) Model: patrz tabliczka znamionowa na obudowie pompy Działanie...
  • Página 47 Osadzenie głowicy pompy Wkład filtrujący Dno filtra. Model podstawowy modularnego filtra wewnętrznego aquaball 45 (Typ 2400) służy do mechanicznego oczyszczania wody w akwarium przy jej stałym obiegu, kontrolowanego ruchu jej powierzchni i regu- lowanego dopływu tlenu jednocześnie. Przy pomocy głowicy pompy obracanej we wszystkich trzech osiach można nastawić...
  • Página 48 (nr wyrobu 4009620) Upgrade kit (nr wyrobu 4024000) Slovensky Ďakujeme Vám, že ste si kúpili nový vnútorný filter EHEIM. Inovačný modulový systém neposkytuje iba optimálny výkon pri maximálnej spoľahlivosti a najvyššej účinnosti, ale umožňuje i rozšírenie filtračného objemu ďalšími prídavnými modulmi.
  • Página 49 čerpadla, puzdra osy s osou, kolo čerpadla, veko čerpadla, držiak s prísavkami, vstupná komora hlavy čerpadla, vložka filtra, dno filtra. Základné prevedenie vnútorného, modulového filtra aquaball 45 (Typ 2400) sa postará ako o mechanické očistenie vody v akváriu perma-...
  • Página 50 nentným prečerpávaním, tak i o povrchový pohyb vody a jej regulovateľné zásobovanie kyslíkom. Smer výstupného prúdu sa dá nastaviť otočnou hlavou čerpadla do troch rovín. Regulátor výkonu určuje želané množstvo prietoku a difúzorom alebo dýzovou rúrou možno dávkovať vzduch do vody. S praktickým držiakom sa dá...
  • Página 51 Up-grade-kit (obj. č. 4024000) Slovensko Najlepša hvala, da ste se odločili za nakup Vašega novega EHEIM notranjega filtra. Ino- vacijski modulni sistem ne nudi le optimalne zmogljivosti pri najvišji možni zanesljivosti, temveč dovoljuje tudi povečanje volumna filtra z nadaljnjimi dodatnimi moduli.
  • Página 52 črpalke filtrski patron filtra. Osnovna izvedba modularno zgrajenega notranjega filtra aquaball 45 (Tip 2400) skrbi v času delovnega postopka za mehansko čiščenje vode v akvariju, ob neprestanem kroženju, namenskem gibanju površine in nastavljivem dovodu kisika. Preko glave črpalke, ki jo je mogoče premikati tridimenzionalno, se lahko nastavi smer iztekanja.
  • Página 53 sprejemnik. Filter zapnemo s klikom na držalo in ga namestimo v akvarij na notranjo stran stekla. Filter naj bo nameščen tako, da bo glava črpalke nameščena takoj pod vodno površino. Glavo črpalke nastavimo na želeno območje iztekanja in površinski kot. S pomočjo vrtenja regulatorja zmogljivosti se lahko po potrebi brez stopenjsko regulira zmogljivost črpalke.
  • Página 54 Român˘ a V˘ a mul , tumim pentru cump˘ a rarea noului dvs. filtru interior EHEIM. Acest sistem modular inovator ofer˘ a rezultate optime în condi , tii de deplin˘ a fiabilitate , s i maxim˘ a eficien , t ˘ a , , s i permite o m˘ a rire de volum al filtrului.
  • Página 55 Executarea de baz˘ a a filtrului interior structurat modular filtrul in- terior aquaball 45 (tip 2400) realizeaz˘ a într-o singur˘ a trecere de lucru cur˘ a , tarea mecanic˘ a , s i biologic˘ a a apei din acvariu în condi , tii de permanent˘...
  • Página 56 Aten , t ie: randamentul difuzorului se diminueaz˘ a în func , t ie de gradul de murd˘ a rire al filtrului. Cur˘ a , tare / Între , tinere Deconecta , t i filtrul de la retea , s i apoi extrage , t i-l din suport în sus.
  • Página 57 Русский Благодарим Вас, за покупку Вашего нового внутреннего фильтра EHEIM. Современная модульная система обеспечивает не только оптимальную производительность при максимальной надежности, но предоставляет также возможность увеличения производительности фильтра с помощью дополнительных модулей. Указания по технике безопасности Только для применения в помщениях. Применяется в...
  • Página 58 Рабочее колесо насоса Крышка насоса Держатель с присосками Деталь крепления головки насоса Фильтрующий патрон Фильтрующий нижний слой. Стандартное исполнение внутреннего фильтра aquaball 45 (Тип 2400) модульной конструкции обеспечивает одной рабочей операцией механическую очистку воды в аквариуме при постоянной циркуляции, целенаправленном движении...
  • Página 59 насоса. С помощью воздушного регулирующего клапана диффузора можно дозировать уровень обогащения воды кислородом. Внимание: в зависимости от степени загрязнения производительность диффузора понижается. Очистка Фильтр отделить от системы и после этого потянуть вверх от держателя. Дно фильтра снять, вынуть патрон фильтра и промыть струей...
  • Página 60 Расширительный комплект 2 (№ заказа 4009620) Расширительный комплект (№ заказа 4024000)
  • Página 61 45 aquaball 45...
  • Página 62 4024000...
  • Página 63 230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz (Typ 2400) Für Aquarien bis For aquariums up to 45 l Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 10 Imp. gal. Per acquari fino a För akvarier upp till 12 U.S. gal. Tamaño acuarios hasta Pumpenleistung Pump output...
  • Página 64 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 72 15 700 / 01.11 - avw...

Este manual también es adecuado para:

2400