Descargar Imprimir esta página

Buderus N-Flex Manual Del Usuario página 9

Publicidad

N-Flex
[lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
Instaliavimo / montavimo darbus, laikydamiesi šios instrukcijos
reikalavimų ir galiojančių taisyklių, privalo atlikti šiems darbams įgalioti
specialistai. Nesilaikant nurodymų, galima patirti materialinės žalos ir /
arba gali būti sužaloti asmenys ar net iškilti pavojus gyvybei.
▶ Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos reikiamos dalys.
Įmontuokite tik nepriekaištingos būklės dalis.
▶ Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir atsarginių dalių
galiojančių instrukcijų.
▶ Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų fazių
srovę.
▶ Visada sumontuokite visas su atitinkamu įrenginiu aprašytas dalis.
▶ Pakeistų dalių nebenaudokite.
▶ Atlikite reikiamus nustatymus, veikimo ir saugos patikras.
▶ Patikrinkite dalių, kuriomis cirkuliuoja dujos, išmetamosios dujos,
vanduo ar alyva, užsandarintų vietų sandarumą.
▶ Pakitimus užregistruokite dokumentuose.
[lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
Uzstādīšanu/montāžu jāveic atbilstošajiem darbiem sertificētam
speciālistam, ievērojot šo instrukciju un spēkā esošos noteikumus.
Neievērojot šos noteikums, iespējami mantiskie zaudējumi un/vai
traumas vai pat apdraudējums dzīvībai.
▶ Pārbaudiet, vai piegādes komplekts nav bojāts. Montāžai lietojiet
tikai nevainojamā stāvoklī esošus komponentus.
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu
instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi
visiem poliem.
▶ Vienmēr uzstādiet visas atbilstošajai iekārtai noteiktās detaļas.
▶ Nomainītās detaļas neizmantojiet atkārtoti.
▶ Veiciet nepieciešamos ieregulējumus, kā arī funkcionālās un drošības
pārbaudes.
▶ Pārbaudiet gāzi, dūmgāzes, ūdeni vai degvielu vadošu daļu
hermētiskumu.
▶ Dokumentējiet veiktās izmaiņas.
[nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage
De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werk-
zaamheden geautoriseerde installateur, rekening houdend met deze in-
structie en de geldende voorschriften. Het niet aanhouden van deze
instructies kan materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs levensgevaar
tot gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd is. Monteer alleen
onderdelen die in optimale conditie verkeren.
▶ Respecteer tevens geldende handleidingen van installatiecomponen-
ten, toebehoren en reserveonderdelen.
▶ Voor alle werkzaamheden: installatie over alle polen spanningsloos
schakelen.
▶ Gebruik altijd alle voor het betreffende cv-toestel beschreven onder-
delen.
▶ Gebruik vervangen onderdelen niet opnieuw.
▶ Voer de benodigde instellingen, functie- en veiligheidscontroles uit.
▶ Controleer de dichtingspunten van gas-, rookgas-, water- of olievoe-
rende delen op dichtheid.
▶ Documenteer uitgevoerde veranderingen.
6720642631 (2019/08) zz
[no] Viktig informasjon om installasjon/montering
Installasjonen/monteringen skal gjennomføres av autoriserte installatø-
rer, og installasjonsanvisningen samt gjeldende forskrifter skal følges.
Feilbetjening kan føre til materielle skader og/eller personskader med
fare for tap av liv:
▶ Kontroller at leveransen er intakt. Bare intakte komponenter skal
monteres.
▶ Vær oppmerksom på bruksanvisninger for anleggskomponenter, til-
behør og reservedeler.
▶ Før alle arbeider: Koble anlegget helt fra strømforsyningen.
▶ Bygg alltid inn alle deler som er beskrevet for gjeldende apparat.
▶ Utskiftede deler må ikke anvendes på nytt.
▶ Gjennomfør nødvendige innstilinger, funksjons- og sikkerhetskon-
troller.
▶ Kontroller at gass-, eksos-, vann- og oljeførende deler er tette.
▶ Dokumenter endringer som foretas.
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do tego
typu prac z uwzględnieniem informacji podanych w niniejszej instrukcji
oraz aktualnie obowiązujących przepisów. Ignorowanie tych wytycznych
grozi szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią
włącznie.
▶ Sprawdzić, czy zawartość dostawy nie jest naruszona. Montować
tylko elementy będące w nienagannym stanie.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów
instalacji, osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć
instalację od zasilania sieciowego (wszystkie bieguny).
▶ Należy w każdym wypadku zabudowywać w odnośnym urządzeniu
części przewidziane dla tego urządzenia.
▶ Ponowne używanie części wymienionych wcześniej na nowe jest
zabronione.
▶ Dokonać wymaganych ustawień, przeprowadzić wymagane
sprawdzenia działania i bezpieczeństwa
▶ Sprawdzić szczelność elementów instalacji gazowej, spalinowej,
wodnej i olejowej
▶ Udokumentować dokonane zmiany.
[pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem
A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico autorizado
para os trabalhos, respeitando este manual e as prescrições válidas.
A inobservância das indicações pode provocar danos materiais e/ou
pessoais e até mesmo perigo de morte.
▶ Verificar se o material fornecido está intacto. Montar apenas peças
em perfeitas condições.
▶ Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da
instalação, acessórios e peças de substituição.
▶ Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em to-
dos os pólos.
▶ Montar sempre todas as peças descritas para o aparelho em questão.
▶ Não reutilizar peças substituídas.
▶ Efectuar os ajustes necessários e as verificações de funcionamento e
segurança.
▶ Verificar os pontos de vedação de peças condutoras de gás, gases
queimados, água ou óleo no que diz respeito à estanqueidade.
▶ Documentar as alterações efectuadas.
7 738 113 271
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7 738 113 271