Descargar Imprimir esta página

Comelit FT GEN 23 Hoja Técnica página 2

Publicidad

GROUP S.P .A.
IT
Avvertenze:
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della
marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
EN
Instructions:
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made
by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and the successive amendments). This is proved by the
CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
FR
Instructions
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modifications effectuées par d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l' utilisation d'accessoires non fournis par nous.
• Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives 73/23/CEE et amendements successifs).
Cette conformité est signalée par le symbole CE figurant sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400 V).
NL
Waarschuwingen
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik
van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn
aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/CE (die in de plaats is gekomen van de richtlijn 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen).
Dit wordt aangetoond door het CE-merk op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
DE
Hinweise
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe
Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
• All unsere Produkte sind konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG. Diese ersetzen die Richtlinie 73/23/EWG und deren sukzessive
Änderungen. Die Konformität unserer Produkte wird durch ihre CE-Kennzeichnung bestätigt.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.
ES
Advertencias
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda
responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no
originales.
• Todos los productos cumplen con la directiva 2006/95/CE (que sustituye a la directiva 73/23/CEE y a las enmiendas posteriores).
Así lo certifica la marca CE de los productos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
PT
Instruções
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento,
quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente
fornecidas pela Comelit Group S.p.a.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes).
A prova é a marca CE nos produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
IT
Citofono Art. 2602U
Citofono universale compatibile con la maggioranza di citofoni prodotti dai principali produttori
mondiali. Dispone di pulsante apriporta e pulsante libero per servizi vari; è possibile aggiungere
fino a 8 pulsanti di cui 4 led supplementari. Dispone di regolatore volume per altoparlante e
microfono; dispone di chiamata elettronica o chiamata meccanica tramite ronzatore
EN
Telephone Art. 2602U
Universal telephone compatible with the majority of telephones produced by the major world
producers. It has a Door-opening Pushbutton and a free pushbutton for various usages; it is
possible to add up to 8 pushbuttons off which 4 can be optional leds. The volume for the
microphone and the loudspeaker can be adjusted; It has an electronic bell or a mechanic bell
with buzzer.
FR
Combiné parlophonique Art. 2602U
Combiné parlophonique universel compatible avec la plupart des modèles de téléphones des
principaux fabricants du monde entier. Il est muni d'un bouton d'ouverture de porte et d'un
bouton pour utilisations multiples ; possibilité d'ajouter jusqu'à 8 boutons dont 4 voyants en
option. Possibilité de réglage du volume du microphone et du haut-parleur ; sonnerie électronique
ou sonnerie mécanique avec signal sonore.
NL
Toestel art. 2602U
Universeel toestel, compatibel met de meeste telefoons van de voornaamste fabrikanten
wereldwijd. Het is voorzien van een drukknop voor het openen van de deur en een vrije
drukknop met verschillende mogelijke functies; er kunnen maximaal 8 drukknoppen worden
toegevoegd, waarvan er 4 optioneel kunnen worden vervangen door LED's. Het volume voor de
microfoon en de luidspreker is instelbaar. Het toestel is voorzien van een elektronische bel of
een mechanische bel met zoemer.
2
FT GEN 23
Innenstelle Art. 2602U
DE
Kompatibel mit den meisten Geräten führender Hersteller weltweit. Verfügt über eine
Türöffnertaste und eine weitere Taste, die für unterschiedliche Funktionen programmiert werden
kann. Ferner können bis zu 8 zusätzliche Tasten (darunter max. 4 optionale LEDs) eingebaut
werden. Lautsprecher- und Mikrofon-Lautstärke können geändert werden. Die Innenstelle verfügt
entweder über einen elektronischen Rufton oder eine mechanische Klingel.
Teléfono art. 2602U
ES
Teléfono universal compatible con la mayoría de teléfonos de los principales fabricantes
mundiales. El teléfono incorpora un pulsador de apertura de puerta y un pulsador libre para
distintos usos; se pueden añadir hasta 8 pulsadores, de los que 4 pueden ser LED opcionales.
El volumen del micrófono y del altavoz se puede ajustar. Éste tiene un timbre electrónico o uno
mecánico con zumbador.
PT
Telefone Art. 2602U
Telefone universal compatível com a maioria dos telefones produzidos pelos principais fabricantes
mundiais. Dispõe de um botão de abertura da porta e um botão livre para vários usos: pode
adicionar até 8 botões, dos quais 4 podem ser LEDs opcionais. O volume do microfone e do
altifalante pode ser ajustado; possui uma campainha electrónica ou mecânica com sinal sonoro.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2602u