FR
Description des combiné parlophonique et informations utilisateur
NL
Beschrijving van de deurtelefoon en gebruikersinformatie
Innenstellebeschreibung und Anwenderhinweise
DE
6
2
1
3
3
4
5
6
5
7
8
9
FR
1.
Sélecteur sonnerie/fonction Privé à 3 positions :
Position haute : volume de la sonnerie au maximum.
Position intermédiaire : volume de la sonnerie au niveau moyen.
Position basse : activation de la fonction Privé.
(La fonction Privé signifie que l'appel ne sonne pas sur le poste extérieur.
L'activation de cette fonction est indiquée par un
voyant rouge qui apparaît en haut à droite).
2.
Voyant de la fonction Privé.
3.
Bouton 1 disponible de série pour diverses utilisations
4.
Bouton d'ouverture de porte
5.
Boutons C. NO. ou voyants (MAX 4) en option pour des fonctions supplémentaires (a)
6.
Boîtier interchangeable ; voir fig. 7, page 3.
7.
Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible d'indiquer les fonctions
du combiné parlophonique (à insérer sous le boîtier interchangeable) ; voir fig. 7
page 3.
8.
Combiné de l'appareil (saisir le combiné pour démarrer la communication).
(a) Bouton disponible avec l'Art. 1626 en option.
Voyant de signal disponible avec l'Art. 1627 en option.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l'eau. Éviter d'utiliser de l'alcool ou
d'autres produits agressifs.
1.
3-standen-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy-functie:
NL
Bovenste stand: luide beltoon.
Middelste stand: normale beltoon.
Onderste stand: inschakelen Privacy-functie.
(Wanneer de Privacy-functie actief is, wordt de beltoon van een oproep
vanaf het entreepaneel.
Wanneer deze functie actief is, brandt een rood indicatielampje rechtsboven).
2.
Indicatielampje voor Privacy-functie.
3.
Drukknop 1, standaard beschikbaar voor verschillende doeleinden.
4.
Deuropeningsknop
.
5.
Optionele C. NO.-drukknoppen of LED's (MAX. 4) voor extra functies (a)
6.
Verwisselbaar front, Fig. 7 op pag. 3.
7.
Memolabels voor de drukknoppen, waarop de functies van de drukknoppen kunnen
worden vermeld (aan te brengen op de telefoon, onder het verwisselbare front, zie
Fig. 7 op pag. 3.
8.
Hoorn van de deurintercom-installatie (Neem de hoorn van het toestel om verbinding
te maken).
(a) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1626.
Signaal-LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627.
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en
andere agressieve producten.
VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANTE A - VARIANTE A
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante 1 sul citofono Art. 2602U.
EN
Use for various purposes of pushbutton 1 on telephone Art. 2602U.
FR
Utilisation pour usages divers du bouton 1 sur le combiné parlophonique Art. 2602U.
NL
Drukknop 1 van toestel art. 2602U gebruiken voor externe toepassingen.
DE
Einsatz der Taste 1 der Innenstelle Art. 2602U für verschiedene Zwecke.
ES
Empleo para los diferentes usos del pulsador 1 del telefonillo Art. 2602U.
PT
Utilização para usos vários do botão 1 no telefone Art. 2602U
1
2
4
5
8
7
.
ES
Descripción telefonillo e informaciones usuario
Descrição do telefone e informações ao usuário
PT
DE
1.
Dreistufen-Ruftonregler mit Privacy-Modus:
Mittlere Schalterposition: Normale Lautstärke
Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke
Untere Schalterposition: Privacy-Modus aktiviert
(Sobald der Privacy-Modus aktiviert ist, wird der Rufton für Anrufe von der
Außenstelle, und die LED rechts oben leuchtet rot auf.)
2.
Privacy-Modus-LED
3.
Taste 1 (Standard: für unterschiedliche Funktionen)
4.
Türöffnertaste
.
5.
Optionale C. NO. Tasten oder LEDs (max. 4) für zusätzliche Funktionen (a)
6.
Austauschbare Abdeckung (siehe Abb. 7 auf Seite 3).
7.
Liste zum Eintragen der Tastenfunktionen. Wird unter der Abdeckung aufgeklebt
(siehe Abb. 7 auf Seite 3)
8.
Hörer (zur Gesprächsaufnahme abheben)
(a) Taste verfügbar bei optionalem Art. 1626
Signal-LED verfügbar bei optionalem Art. 1627
Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder andere aggressive Produkte
verwenden.
ES
1.
Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres posiciones:
Posición superior: tono de llamada a volumen máximo.
Posición media: tono de llamada a volumen medio.
Posición inferior: activación del servicio de privacidad.
(El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa. La activación de
la función de privacidad se muestra mediante un indicador rojo en la esquina
superior derecha.)
2.
Indicador de función de privacidad.
3.
Pulsador 1 disponible de serie para varios usos.
4.
Pulsador de apertura de puerta
5.
Pulsadores con contacto normalmente abierto o LED (máx. 4) opcionales para las
funciones adicionales (a)
6.
Cubierta intercambiable (fig. 7, pág. 3).
7.
Etiqueta de memorización del pulsador donde pueden indicarse las funciones de los
pulsadores del teléfono (para adherir al teléfono bajo la cubierta, como se muestra
en la fig. 7 de la pág. 3).
8.
Auricular del teléfono (levantar el auricular para comenzar la comunicación).
(a) Pulsador disponible con el art. 1626 opcional.
LED de señalización disponible con el art. 1627 opcional.
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
1.
Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço privado:
PT
Posição alta: toque de chamada no volume máximo.
Posição central: toque de chamada no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privado.
(O serviço privado significa a exclusão da chamada da unidade externa.
A activação da função de privacidade é indicada por um indicador vermelho
que aparece no canto superior direito).
2.
Indicador de função de privacidade.
3.
Botão 1 disponível de série para usos vários.
4.
Botão de abertura da porta
5.
Botões ou LEDs opcionais C. NO. (MÁX 4) para funções adicionais (a)
6.
Tampa substituível Fig. 7 pág. 3.
7.
Etiqueta do botão, onde as respectivas funções podem ser indicadas (para ser
aplicada no telefone, debaixo da tampa, tal como se indica na Fig.7, na pág. 3.
8.
Auscultador do telefone (levantar o auscultador para iniciar a comunicação).
(a) Botão disponível com Art. 1626 opcional.
LED de sinalização disponível com Art. 1627 opcional.
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e outros produtos
agressivos.
GEN/AAA
FT GEN 23
.
.
5
FT GEN 23