Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

OXYLANE
4 Boulevard de Mons – BP 299
réf. notice : 1511.359
59665 Villeneuve d'Ascq cedex – France

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEONAUTE ONSTEP 400

  • Página 1 OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 réf. notice : 1511.359 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France...
  • Página 2 Please follow this quick start guide to quickly learn about your Product comes with battery included : Screen : Navigation + in memory mode / settings button. : Navigation – in memory mode / reset to zero button. & : Navigation in the pedometer’s various modes.
  • Página 3 If the product isn’t used for 30 seconds, you exit settings mode. To return to settings mode, press the button for 3 seconds. Press for 3 seconds on and adjust the following settings: 3 sec Weight setting Time setting Minute setting Set measuring unit Height setting Step length setting...
  • Página 4 3. Précision Pedometer precision varies according to how you walk. Average variation is Your pedometer measures and differentiates between walking and active walking in order to motivate you to walk more and at an increased pace on a around 10%. daily basis.
  • Página 5 6. General use This device has 7 different modes: Distance: Calculate walking distance during your walk. Number of steps during the walk. Active walking time. Total walking time over the session. Speed: instant speed (on view 4) or average speed (on view 6). Calories burned during the session.
  • Página 6 The memory mode records your data for the last 7 days. Refer to chapter 5 for navigating to the memory menu. If you don’t touch the device, the activity report (distance, active walking time, etc.) will display on a loop. To see the different days of activity (7 days memorised), press:...
  • Página 7 8. Resetting to 0 Take batteries and unusable electronic products to an authorised collection area for recycling. Make sure you change your product’s 3 possible ways of resetting to zero: batteries when the “battery” warning light - Automatic resetting to zero every day at midnight. is displayed.
  • Página 8 13. Contact us 1 step. We are here to listen to any feedback or information you may have concerning the quality, functioning or use of our products: www.geonaute.com Active walking time: 1 minute. We shall reply as soon as possible.
  • Página 9 Pile incluse dans le produit : Écran : Navigation + dans le mode mémoire / bouton réglage. : Navigation – dans le mode mémoire / bouton remise à zéro. & : Navigation dans les différents modes du podomètre.
  • Página 10 Lorsque le produit n’est pas manipulé pendant 30 secondes, vous sortez du mode réglage. Pour y revenir appuyez sur le bouton pendant 3 Appuyez 3 secondes sur et effectuez les réglages suivants : secondes. Valider le réglage. 3 sec Réglage poids Réglage heure Réglage minute Réglage unité...
  • Página 11 3. Précision moyenne proche des 10%. vous aider à vous motiver à marcher plus et à allure plus soutenue au quotidien. Cependant celle-ci peut être dégradée par la position du produit, l’environnement de marche ou l’usage. Ce produit n’est pas conçu pour la pratique de la course à pieds, ni de la Cette notion est liée à...
  • Página 12 Cet appareil dispose de 7 modes différents : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session. Nombre de pas de la session. Temps de marche active sur la session. Temps total de marche sur la session. Vitesse : vitesse instantanée (sur la vue 4) ou vitesse moyenne (sur la vue 6) Calories dépensées pendant la session.
  • Página 13 Le mode mémoire enregistre vos données sur les 7 derniers jours. Référez vous au chapitre 5 pour naviguer jusqu’au menu mémoire. Sans manipulation de votre part, le rapport d’activité (distance, temps de marche Pour visualiser les différentes journées d’activité (7 jours mémorisés), appuyez sur :...
  • Página 14 Déposez piles batterie ainsi que le produit dans un espace de collecte Penser à changer les piles de votre produit 3 remises à zéro possibles : - Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit. - Remise à zéro manuelle des mesures : appui long sur touche attention cette fonction n’est pas disponible dans le mode mémoire.
  • Página 15: Contactez-Nous

    Nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informations, quant à la qualité, la 1 pas fonctionnalité ou l’usage de nos produits : www.geonaute com Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais. Temps de marche active: 1 minute.
  • Página 16 Pila incluida con el producto : Pantalla. : Navegación ‘+’ en modo memoria / botón de ajuste. : Navegación ‘–’ en modo memoria / botón de puesta a cero. & : Navegación por los diferentes modos del podómetro.
  • Página 17 Cuando se deja de utilizar el producto durante 30 segundos, desaparece Pulsar durante 3 segundos el botón durante 3 segundos. 3 sec Determinar el peso Determinar la hora Determinar los minutos Determinar la unidad Determinar la estatura Determinar la longitud de paso Réglage date el día El cálculo de la distancia recorrida a pie se...
  • Página 18 3. Précision La precisión de un podómetro varía en función de cómo se camina, pero la El podómetro mide y diferencia el paso normal del paso activo para motivarlo a variación suele rondar el 10 % de media. caminar más deprisa y con más intensidad que de costumbre. Sin embargo, la precisión puede alterarse por la posición del producto, el entorno por donde se camina o con el uso.
  • Página 19 Este aparato cuenta con 7 modos diferentes: Distancia: Cálculo de la distancia recorrida durante la sesión. Número de pasos durante la sesión. Tiempo de marcha activa. Tiempo total de marcha durante la sesión. Velocidad: velocidad instantánea (en la vista 4) o velocidad media (en la vista 6).
  • Página 20 El modo memoria conserva los datos de los últimos siete días. Consulte el apartado 5 para saber cómo acceder al menú de memoria. Si no manipula nada, el informe de actividad (distancia, tiempo de marcha activa ) aparecerá en continuo. Para ver los diferentes días de actividad (siete días guardados), pulse en:...
  • Página 21 8. Puesta a cero Cuando agoten pilas o el ciclo de vida de cualquier aparato electrónico, depos telos punto limpio autorizado para reciclarlo. Recuerde sustituir la pila del producto Tres posibilidades para poner a cero: cuando se encienda el piloto « pila ». - Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche.
  • Página 22 2004/108/CE (CEM). 1 paso Estaremos encantados de escuchar sus comentarios sobre la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos: www.geonaute.com Tiempo de marcha activa: 1 minuto. Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad. Tiempo total de marcha durante la sesión: 1 minuto.
  • Página 23 Batterie im Lieferumfang des Produkts. : Display : Navigation + im Speichermodus/Einstelltaste. : Navigation – im Speichermodus/Resettaste. & : Navigation in den verschiedenen Modi des Pedometers.
  • Página 24 Wird während 30 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verlässt es den 3 Sekunden lang auf eine der Tasten drücken, um folgende Einstellungen Einstellmodus. Um in diesen zurückzukehren, drücken Sie 3 Sekunden lang durchzuführen: auf die Taste Die Einstellung bestätigen Den Wert ändern.
  • Página 25 3. Précision Ihr Pedometer misst und unterscheidet das Walking vom Power Walking um durchschnittlich um die 10%. Ihnen dabei zu helfen, sich im Alltag zu motivieren mehr und schneller zu gehen. Diese kann jedoch durch die Produktposition, die Gehstrecke oder die Verwendung beeinträchtigt werden.
  • Página 26 Dieses Gerät verfügt über 7 verschiedene Modi: Distanz: Berechnung der Gehstrecke in der Übung. Anzahl der Schritte der Übung. Zeit des Power Walkings. Gesamtzeit des Gehens in der Übung. Geschwindigkeit: momentane Geschwindigkeit (auf Display 4) oder Durchschnittsgeschwindigkeit (auf Display 6). Kalorienverbrauch während der Übung.
  • Página 27 Der Speichermodus zeichnet hre Daten während der letzten 7 Tage auf. Siehe Kapitel 5 um bis zum Speichermenü zu gelangen. Ohne Einwirken Ihrerseits läuft der Aktivitätsbericht (Distanz, Power Walking-Zeit usw.) in der Schleife ab. Um die verschiedenen Aktivitätstage (7 gespeicherte Tage) anzuzeigen, drücken Sie auf:...
  • Página 28 8. Reset Entsorgen Batterien oder Akkus sowie elektronische Produkt Lebensende einer genehmigten Sammelstelle zum Recycling. Denken daran Batterien 3 mögliche Resets: auszuwechseln, sobald «Batterie» - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. angezeigt wird. - Manuelles Reset der Messungen: Langer Druck auf die Taste Achtung, diese Funktion ist im Speichermodus nicht verfügbar.
  • Página 29 EG (CEM) entspricht. 1 Schritt. Wir haben immer ein offenes Ohr für Ihre Informationen zu Qualität, Funktionstüchtigkeit oder Gebrauch unserer Produkte: www geonaute.com Zeit des Power Walkings: 1 Minute. Gesamt-Gehzeit in der Übung: 1 Minute. Kalorienverbrauch während der Übung: 1 kcal.
  • Página 30 Pila inclusa nel prodotto : Schermo. : Navigazione + nella modalità memoria / tasto impostazione. : Navigazione – nella modalità memoria / tasto azzeramento. & : Navigazione nelle varie modalità del contapassi.
  • Página 31 Quando il prodotto non è manipolato per 30 secondi, si esce dalla modalità impostazione. Per tornarci, premete il tasto per 3 secondi. Premere per 3 sec ed effettuare le seguenti impostazioni: 3 sec Impostazione peso Impostazione ora Impostazione minuto Impostazione unità Impostazione statura Impostazione lunghezza del passo...
  • Página 32 3. Precisione l contapassi misura e differenzia la marcia dalla marcia attiva per aiutarvi a media è vicina al 10%. motivarvi a marciare di più e a un’andatura più sostenuta nella vita quotidiana. Tuttavia può essere peggiorata dalla posizione del prodotto, dall’ambiente in cui si cammina o dall’uso.
  • Página 33 Questo apparecchio dispone di 7 modalità diverse: Distanza: Calcolo della distanza di marcia sulla sessione. Numero di passi della sessione. Tempo di marcia attiva. Tempo totale di marcia sulla sessione. Velocità: velocità istantanea (sulla vista 4) oppure velocità. media (sulla vista 6). Calorie consumate durante la sessione.
  • Página 34 La modalità memoria registra i vostri dati sugli ultimi 7 giorni. da parte vostra, il rapporto d’attività (distanza, tempo di marcia attiva...) scorrerà ciclicamente. Per visualizzare le varie giornate d’attività (7 giorni memorizzati), premere:...
  • Página 35 Portate le pile o la batteria e anche il prodotto elettronico a di raccolta autorizzato per riciclarli. Provvedere a cambiare le pile del prodotto 3 azzeramenti possibili: quando compare la spia “batteria”. - Azzeramento automatico delle misure ogni giorno a mezzanotte. - Azzeramento manuale delle misure: lunga pressione sul tasto attenzione: questa funzione non è...
  • Página 36 1 passo. 13. Contattateci Siamo a disposizione per ascoltare i vostri riscontri sulla qualità, la funzionalità o l’uso dei nostri prodotti: www.geonaute.com Tempo di marcia attiva: 1 minuto. Ci impegniamo a rispondervi il più rapidamente possibile. Tempo totale di marcia sulla sessione: 1 minuto.
  • Página 37 Batterij in product aanwezig : Scherm : Bladeren + in de modus Geheugen/knop instellingen. : Bladeren – in de modus Geheugen/knop terug op nul zetten. & : Bladeren door de verschillende modi van de podometer.
  • Página 38 Wanneer het product gedurende 30 seconden niet wordt gebruikt, dan verlaat het product het instellingenmenu. Om terug te keren naar de modus Druk 3 sec op om de volgende instellingen uit te voeren : instellingen drukt u gedurende 3 seconden op knop 3 sec Instelling gewicht Instelling tijd...
  • Página 39 3. Précision De nauwkeurigheid van de pedometer hangt af van de soort loop. De De podometer maakt bij het meten onderscheid tussen het zogenaamde Actieve gemiddelde afwijking is 10%. Lopen en het ‘reguliere’ lopen, zodat u gemotiveerd wordt om dagelijks wat meer De afwijking kan echter groter worden door de positie van het product, de en in een wat vlotter tempo door te lopen.
  • Página 40 Dit apparaat beschikt over 7 verschillende modi: Afstand: Berekening van de loopafstand per sessie. Aantal passen per sessie. Tijd actieve loop. Totale looptijd per sessie. Snelheid: actuele snelheid (op weergave 4) of snelheid gemiddelde (op weergave 6). Verbruikte calorieën per sessie. Geheugen.
  • Página 41 In de modus geheugen worden alle gegevens opgeslagen van de afgelopen 7 dagen. Raadpleeg hoofdstuk 5 om te navigeren tot aan het geheugenmenu. Indien u het apparaat zelf niet bedient, dan zal de weergave van de activiteit (afstand, tijd actieve loop...) steeds afwisselend worden weergegeven. Om een van de andere actieve dagen weer te geven (7 dagen in geheugen), drukt u op:...
  • Página 42 8. Terugzetten op 0 Werp de batterijen of de accu evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te recyclen. Let erop dat u de batterij van het product 3 manieren om het apparaat terug te zetten op 0: vervangt zodra het lampje “batterij”...
  • Página 43 1 pas. Wij staan altijd open voor uw opmerkingen omtrent de kwaliteit, de werking en Tijd actieve loop: 1 minuut. het gebruik van onze producten: www.geonaute.com Wij zullen u zo snel mogelijk antwoorden. Totale looptijd per sessie: 1 minuut. Resolutie snelheid: 0,01 km/u.
  • Página 44 Pilha incluída no produto : Ecrã : Navegação + no modo memória/botão de reposição para zero. : Navegação – no modo memória/botão de reposição para zero. & : Navegação nos diferentes modos do podómetro.
  • Página 45 Quando o produto não for manuseado durante 30 segundos, sairá do modo de regulação. Para regressar, prima o botão durante 3 segundos. Prima durante 3 seg. e efectue as regulações seguintes: 3 sec Regulação peso Regulação hora Regulação minuto Regulação comprimento Regulação unidade Regulação altura do passo...
  • Página 46 3. Précision O seu podómetro mede e distingue a marcha da marcha activa para ajudá-lo a é, em média, próxima dos 10%. motivar a andar com um ritmo mais sustentado no dia-a-dia. Contudo, pode sofrer uma degradação devido à posição do produto, o ambiente da marcha ou o uso.
  • Página 47 Este aparelho dispõe de 7 modos diferentes: Distância: Cálculo da distância de marcha na sessão. Número de passos da sessão. Tempo de marcha activa. Tempo total de marcha na sessão. Velocidade: velocidade instantânea (na vista 4) ou velocidade. média (na vista 6) Calorias gastas durante a sessão.
  • Página 48 O modo de memória regista os seus dados nos 7 últimos dias. Consulte o capítulo 5 para navegar para o menu da memória. Sem qualquer operação da sua parte, o relatório de actividade (distância, tempo de marcha para visualizar os diferentes dias de actividade (7 dias memorizados), prima:...
  • Página 49 Coloque as pilhas ou a bateria bem como o produto espaço recolha autorizado para a reciclagem. Mude as pilhas do produto quando o 3 reposições para zero possíveis: indicador “bateria” for apresentado. - Reposição para zero automática das medições todos os dias à meia-noite. - Reposição para zero manual das medições: pressão longa da tecla atenção, esta função não está...
  • Página 50 1 passo. 13. Contacte-nos Estamos atentos ao seu feedback em termos de qualidade, funcionalidade ou utilização dos nossos produtos: www.geonaute.com Tempo de marcha activa: 1 minuto. Comprometemo-nos a responder lhe no mais curto espaço de tempo. Tempo total de marcha na sessão: 1 minuto.
  • Página 51 Bateria jest dostarczana wraz z produktem : Ekran & rza.
  • Página 52 Przytrzymaj 3 sek. przez 3 sekundy. 3 sec Ustawianie wagi Ustawianie czasu Ustawianie minuty Ustawianie jednostki Ustawianie wzrostu Ustawianie Réglage date dnia kroku. rozpoczyna pomiar.
  • Página 53 3. Précision Organizacji Zdrowia (WHO) i polega na chodzeniu przez 30 minut dziennie w szybkim tempie. Marsz aktywny polega na chodzeniu w szybkim zdrowia. Oto próg chodu aktywnego w oparciu o wzrost: WZROST (cm) Liczba kroków/minuta 171-172 173-175 176-178 Krokomierz jest przeznaczony 150-151...
  • Página 54 Liczba kroków w treningu. Czas aktywnego marszu. Czas aktywnego marszu. Kalorie spalone podczas danej sesji.
  • Página 56 Baterie akumulatorki odnoszone do specjalnych punktów zbiórki w celu ich recyklingu. przez 3 sekundy.
  • Página 57 od daty zakupu. Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Gwarancja nie dotyczy: -10°C 60°C autoryzowany serwis lub wymienione (zgodnie z uznaniem dystrybutora). dyrektywy 2004/108/CE (CEM). 1 krok. Czas aktywnego marszu: 1 minuta. najkrótszym terminie. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 kcal.
  • Página 58 Az elem a termékben található : Átváltás + memória módban / állítógomb. : Átváltás - memória módban / nullázó gomb. &...
  • Página 59 Ha a termékkel nem történik semmi 30 másodpercig, automatikusan kilép a beállítás módból. A beáll tás módba való visszatéréshez nyomja meg a Nyomja le 3 másodpercig a gombot 3 másodpercig. 3 sec A testsúly beáll tása Az óra beállítása A perc beállítása Mértékegység beáll tása Testmagasság beállítása A lépéshossz beállítása Nap beáll tása...
  • Página 60 3. Précision Lépésszámlálója méri és megkülönbözteti az aktív gyaloglást, hozzájárulva körülbelül 10%. Ezt azonban ronthatja az eszköz helyzete, a gyaloglás környezete vagy a gyaloglás iránt. használat módja. Ez a termék nem futáshoz, dombvidéken vagy egyenetlen területeken való túrázásra szolgál, mert a mérés nagyon pontatlan lesz (a szintkülönbségeket Ez a fogalom az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ajánlásához kapcsolódik, és napi 30 perces, gyors gyaloglást jelent.
  • Página 61 Távolság: A gyaloglási távolság kiszámítása az edzésre. Lépések száma az edzés alatt. Sebesség: a pillanatnyi sebesség (a 4. képen) vagy átlagsebesség (a 6. képen). Memória. A termék automatikusan megkezdi a mérést. A stopperek (összes gyaloglás és aktív gyaloglás) csak akkor kapcsolódnak be, amikor Ön gyalogol.
  • Página 62 A memória üzemmód rögzíti a 7 utolsó nap adatait. Az 5. fejezetben leírtak szerint válthat át a memória menüre. Ha nem végez tesz nyomja meg:...
  • Página 63 elemeket vagy akkumulátort, valamint tovább már nem használható elektronikus termékeket adja le újrahasznos tás céljából. feledje termék akkumulátorait - Automata nullázás naponta éjfélkor. kicserélni, amikor az „akkumulátor” jelzés - A mérések kézi lenullázása: nyomja meg hosszasan a gombot. megjelenik. - A gyári paraméterek visszaállítása: Nyomja meg egyszerre a és és...
  • Página 64 A garancia nem vonatkozik: -10°C 60°C miatt bekövetkezett károkra. tér tésmentesen kicserélik (a forgalmazó belátása szerint) egy engedéllyel Távolság: 10 m. (Elektromágneses kompatibilitás) irányelv lényeges követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek. 1 lépés. funkcionalitásáról és használatáról: www.geonaute com A sebesség felbontása: 0,01 km/h.
  • Página 65 &...
  • Página 66 3 sec Réglage date...
  • Página 67 3. Précision 171-172 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Página 71 -10°C 60°C 2004/108/CE (CEM). www geonaute.com...
  • Página 72 : Ecran & : Navigare prin diferitele moduri ale podometrului.
  • Página 73 Atunci când produsul nu este folosit timp de 30 de secunde, acesta iese din timp de 3 secunde. 3 sec Setarea orei Setarea minutelor Setarea lungimii pasului Setare zi Réglage date setare, am dezvoltat un mod automat care se...
  • Página 74 3. Précision aproximativ 5%. 4. Utilizare 171-172 173-175 176-178 Acest podometru este conceput 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 plat. Din punct de vedere tehnic, 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 de contactul piciorului cu solul; din acest 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Página 75 Acest aparat dispune de 7 moduri diferite: antrenamentului. Timp de mers activ. Memorie...
  • Página 77 reciclate. timp de 3 secunde.
  • Página 78 -10°C 60°C OXYLANE. CE (CEM). 1 pas. Timp de mers activ: 1 minut. 1 kcal.
  • Página 79 : Displej. &...
  • Página 80 3 sec Nastavení váhy Nastavení hodin Nastavení minut Nastavení jednotky Nastavení velikosti Nastavení délky kroku Réglage date délce kroku. AUTO délka kroku. PERSO zadání délky kroku. Pro stanovení délky hodnot bude zahájeno automaticky.
  • Página 81 3. Précision tempu. 171-172 VÝŠKA (cm) /min 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Página 82 rychlost (zobrazení 6).
  • Página 84 10. Baterie Jakmile objeví kontrolka baterie, , pozor, tuto - Restart s továrním nastavením:...
  • Página 85 Záruka se nevztahuje na: -10°C 60°C Vzdálenost: 10 m. (elektromagnetická kompatibilita). 1 krok. Minimální rychlost: 0,01 km/h.
  • Página 86 Batterier medföljer med produkten : Skärm : Navigering + i minnesläget/inställningsknapp. : Navigering – i minnesläget/nollställningsknapp. & : Navigera i stegräknarens lägen.
  • Página 87 Om produkten inte används under 30 sekunder stängs inställningsläget. Du öppnar läget igen genom att hålla knappen nedtryckt i 3 sekunder. Tryck 3 sekunder på och gör följande inställningar: 3 sec Inställning av vikt Inställning av timmar Inställning av minuter Inställning av enhet Inställning av längd Inställning av steglängd...
  • Página 88 3. Précision Stegräknaren mäter och skiljer gång från aktiv gång för att motivera dig att varje genomsnitt i storleksordningen 10%. dag gå mer och i raskare takt. Precisionen kan dock försämras av produktens position, gångmiljön eller användningen. Denna produkt är inte avsedd att användas vid löpning eller vandring i kuperad Detta begrepp är relaterat till världshälsoorganisationen WHO s eller ojämn terräng eftersom detta ger en mycket otillförlitlig mätning (ingen rekommendation att gå...
  • Página 89 Denna apparat har 7 olika lägen: Sträcka: Beräkning av gångsträckan under passet. Antal steg under passet. Aktiv gångtid. Total gångtid under träningspasset. Hastighet: momentan hastighet (vy 4) eller medel-hastighet (vy 6). Kalorier förbrukade under träningspasset. Minne. Enheten påbörjar mätningen automatiskt. Tidtagarna (för total gång och aktiv gång) startar inte förrän du börjar gå.
  • Página 90 Minnesläget registrerar dina uppgifter för den senaste veckan. Se kapitel 5 för att navigera till minnesmenyn. Om du inte vidtar någon åtgärd, kommer de olika aktiviteterna (distans, aktiv gångtid...) att visas upprepat i tur och ordning. Du kan visa de olika aktivitetsdagarna (7 sparade dagar), genom att trycka på:...
  • Página 91 När batterierna elektroniska produkten är uttjänta ska de återvinnas på en godkänd uppsamligsplats. Tänk på att byta enhetens batterier när 3 sätt att nollställa enheten: batteriindikatorn visas. - Automatisk nollställning av mätningar varje dygn vid midnatt. - Manuell nollställning av mätningar: en lång knapptryckning på Denna funktion är inte tillgänglig i minnesläget.
  • Página 92 13. Kontakta oss Du är välkommen att vända dig till oss med frågor som rör kvaliteten, funktionen 1 steg. eller användningen av våra produkter: www.geonaute.com Vi åtar oss att svara så fort som möjligt. Aktiv gångtid: 1 minut. Total gångtid under träningspasset: 1 minut.
  • Página 93 &...
  • Página 94 3 sec Réglage date...
  • Página 95 3. Précision 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 99 -10°C 60°C...
  • Página 100 Pil ürüne dahildir : Ekran &...
  • Página 101 moduna dönmek için, 3 saniye boyunca 3 sec Réglage date için boyunuzu temel alan bir otomatik mod PERSO: Ancak, bu auto modundan memnun «perso» klasik yöntemini de kullanabilirsiniz. ölçümü gösterir.
  • Página 102 3. Précision 5. Aktif dakika azalabilir. 171-172 BOY (cm) 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160 194-196 161-162 197-199 163-165 166-167 168-170...
  • Página 103 Özel hususlar Ürün otomatik olarak ölçümü gösterir.
  • Página 104 görüntülenir.
  • Página 105 - Ölçümlerin manuel olarak 0’a getirilmesi: yeterlidir.
  • Página 106 -10°C 60°C hasarlar. Mesafe: 10m. www geonaute.com...
  • Página 108 3 sec...
  • Página 109 Precision .10% ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺩ ﺔ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺣﺴﺐ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻤﺸﻲ. ﻭﻗﺪ ﻳﺼﻞ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻤﻮﺿﻊ ﺍ ﺠﻬﺎﺯ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺴﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 171-172 173-175 176-178 179-181 150-151 182-184 152-153 185-186 154-155 187-190 156-158 191-193 159-160...
  • Página 113 -10°C 60°C ‫1 ﺧﻄﻮﺓ‬ www.geonaute.com...
  • Página 115 3 sec Réglage date...
  • Página 116 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 120 -10°C 60°C...
  • Página 122 3 sec...
  • Página 123 3. Précision 171-172 173-175 176-178 150-151 179-181 152-153 182-184 154-155 185-186 156-158 187-190 159-160 191-193 161-162 194-196 163-165 197-199 166-167 168-170...
  • Página 127 -10°C 60°C...

Este manual también es adecuado para:

8228310