Braun smoothliner cordless MS 1 Manual Del Usuario
Braun smoothliner cordless MS 1 Manual Del Usuario

Braun smoothliner cordless MS 1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para smoothliner cordless MS 1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun smoothliner cordless MS 1

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 6, 37 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 37 08 44 - 88 40 10 Français 10, 37 0 800 783 70 10 Español 12, 39 1 800 509 448 Português 14, 39...
  • Página 6: Deutsch

    • Entriegelungstaste (G) drücken und Geräteteile. den Griff (H) abziehen. • Gerät im heißen Zustand nicht auf • Braun energy cell in den Griff einset- hitzeempfindliche Oberflächen legen. zen (Pfeil auf der Kartusche zeigt • Gerät oder leere Kartuschen nicht nach außen.)
  • Página 7 Gepäck mitgeführt werden Nach dem Gebrauch darf. Die Schutzhülle muss fest aufge- Um das Gerät auszuschalten, schieben setzt sein. Zusätzliche Braun energy cell Sie den Energiezufuhr-Schalter (B) Kartuschen sind im Flugzeug nicht ge- zurück auf die Position «0» = aus.
  • Página 8: English

    • Press the release button (G) to pull gas under pressure. off the handle (H). • Keep away from flames (burning • Insert a Braun energy cell into the cigarettes as well). handle (arrows on energy cell point- • Avoid touching the hot parts of the ing outwards).
  • Página 9: Cleaning And Storage

    Switching on It is heat-resistant and ensures that the appliance is not switched on • To start the energy supply, slide unintentionally. You can store away switch (B) up to position «1». the appliance (even in a bag) immedi- • Then slide it further up to the «start» ately after usage.
  • Página 10: Français

    à la maison. La petite poignée • Utiliser uniquement des cartouches fonctionne avec la petite cartouche de de gaz Braun. Les cartouches de gaz gaz (a), alors que la cartouche de gaz contiennent du butane inflammable plus large (b) ira dans la poignée plus sous pression.
  • Página 11: Nettoyage Et Rangement

    • Appuyez sur le bouton d’ouverture soulevez bien la mèche de cheveux (G) pour retirer la poignée (H). de votre tête. • Insérez la cartouche de gaz Braun • Pour lisser, faites glisser doucement dans la poignée (les flèches qui se l’appareil des racines jusqu’à...
  • Página 12: Español

    • Mientras esté caliente, no lo coloques del mango (H). sobre superficies que no sean resis- • Inserte una batería de energía Braun tentes al calor. dentro del mango (las flechas en la • No se debe desmontar, perforar o batería de energía apuntando hacia el...
  • Página 13: Limpieza Y Almacenaje

    2 segundos. Use exclusivamente baterías de energía Braun. Estas están disponibles en los establecimientos donde se vende este Después de usar aparato. También puede adquirirlas en Para apagarlo, deslice el interruptor (B) los Servicios de Asistencia Técnica de...
  • Página 14: Português

    • Pressione o botão (G) para libertar o produto. aparelho da pega (H). • Enquanto estiver quente, não o • Insira uma bateria Braun dentro da coloque sobre superfícies que não pega (com as setas na bateria a sejam resistentes ao calor.
  • Página 15: Limpeza E Armazenamento

    (B) para a posição de Também pode adquiri-las nos Serviços desligado = «0». de Assistência Técnica da Braun. Limpeza e armazenamento Certifique-se de que o aparelho está Ligar desligado e frio. Pode limpar o aparelho •...
  • Página 16: Nederlands

    • Een beschadigd of defect apparaat goed door. niet gebruiken. Reparaties alleen laten verrichten door een Braun De Braun smoothliner is ontworpen voor Service centrum. het steil maken en beschermen van het • Het apparaat mag alleen op droog haar. Het apparaat is voorzien van de haar worden gebruikt.
  • Página 17: Reinigen En Opbergen

    • Plaats een Braun energiepatroon in uw haar in een voor u makkelijke het handvat (de pijlen op het energie- positie van uw hoofd afhoudt. patroon moeten naar boven wijzen). • Om het haar steil te maken, laat u • Druk het handvat terug op het het apparaat langzaam van de haar- apparaat tot deze vastklikt.
  • Página 18: Dansk

    Læs denne brugsvejledning omhyggeligt A Beskyttelsesdæksel igennem, før du tager apparatet i brug. B Energiforsyning / startkontakt («0» = sluk, «1» = tænd) Braun smoothliner er skabt til at glatte C Tændingsvindue og beskytte dit hår. D Indikatorlys Det er forsynet med NanoGlide...
  • Página 19: Tænde For Apparatet

    Braun- Rengøring og opbevaring forhandlere. Kontroller, at apparatet er slukket og Energipatronerne kan til enhver tid tages koldt. Apparatet kan rengøres med en ud eller skiftes, også selvom de kun er blød, let fugtig klud. Nedsænk aldrig delvis fyldte.
  • Página 20: Norsk

    Vennligst les bruksanvisningen nøye før A Beskyttelsesdeksel apparatet tas i bruk. B Energitilførsel/startbryter («0» = av, «1» = på) Braun smoothliner er laget for å glatte ut C Varmeindikator og beskytte håret ditt. D Klarindikator Den har NanoGlide keramiske-teknologi E Berøringsriller (Kjølig overflate) for avansert beskyttelse av håret og jevn...
  • Página 21: Slå På Apparatet

    Energipatronene kan tas ut eller byttes må ikke dyppes i vann. Etter bruk eller når som helst, selv om de bare er rengjøring må du alltid sette på beskyt- halvfulle. telsesdekslet (A), det er varmebestandig og sikrer at apparatet ikke uforvarende Slå...
  • Página 22: Svenska

    • Får ej användas i närheten av eld • Tryck på lossningsknappen (G) för att (även en tänd cigarett). ta av handtaget (H). • Sätt i ett Braun energi-cell i • Undvik beröring av produktens varma delar. handtaget (pilarna på batteriet ska •...
  • Página 23: Rengöring Och Förvaring

    Försäkra dig om att produkten är av- incheckat bagage. Skyddskåpan måste stängd och har svalnat. Du kan rengöra vara monterad över värmeelementen. produkten med en mjuk, fuktad trasa. Separata Braun Energy-celler är inte Doppa aldrig produkten i vatten. tillåtna.
  • Página 24: Suomi

    (a) ja suuri butaanipatruuna (b) vaatteista. Älä kytke laitteeseen virtaa asetetaan pitkään kädensijaan. silloin, kun se on hiuksissasi. • Käytä vain Braun energy cell - Butaanipatruunan asentaminen tai butaanipatruunoita. Kaasupatruuna vaihtaminen edellyttää, että butaani- sisältää paineenalaista syttyvää...
  • Página 25: Puhdistus Ja Säilytys

    Butaanipatruunan voi ottaa pois tai laite pehmeällä kostealla liinalla. Älä vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se koskaan upota laitetta veteen. olisikaan täysin tyhjä. Aseta suojus (A) laitteeseen jokaisen käytön tai puhdistuksen jälkeen. Käynnistys Lämmönkestävä suojus varmistaa, ettei • Käynnistä butaanikytkin työntämällä laitetta käynnistetä...
  • Página 26: Türkçe

    Enerji pili sıkıµtırılmıµ, yanıcı • Sapı (H) çıkartmak için (G) düπme- izobütan gazı içerir. sine basın. • Ateµten (ve yanan sigaradan) uzak • Sapın içine Braun enerji pili yerleµtirin tutunuz. (pilin üzerindeki oklar dıµarıyı göste- • Ürünün sıcak kısımlarına dokun- recek µekilde).
  • Página 27: Temizleme Ve Saklama

    Üretici firma ve CE iµareti uygunluk kaynaπının açık olduπundan emin de©erlendirme kuruluµu: olun ve (B) düπmesini tekrar açma Braun GmbH pozisyonuna itin. Frankfurter Straße 145 • Yaklaµık 2 dakika sonunda, hazır 61476 Kronberg / Germany olduπunu belirten nokta (D) renk ☎...
  • Página 28: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ·ÂÒÔÓ- • ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ÒË„‡ÂÚ). ‚ÓÎÓÒ Braun smoothliner MS 1. • ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ÔË·Ó‡. ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜Â- • ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó ̇...
  • Página 29 ÍÓÌÂÈ. ÑÎfl ·ÓΠۉӷÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË ÒÚ‡ÈÎÂ‡ (H). ̇Ô‡‚¸Ú Ôfl‰¸ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÓÚ • ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ Ç‡¯ÂÈ „ÓÎÓ‚˚. ÔËÚ‡ÌËfl Braun (ÒÚÂÎÍË Ì‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ • ÑÎfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ωÎÂÌÌÓ ÔÓ‚Â- ÔËÚ‡ÌËfl ̇Ô‡‚ÎÂÌ˚ ‚‚Âı). ‰ËÚ ÒÚ‡ÈÎÂÓÏ ÓÚ ÍÓÌÂÈ ‰Ó ÍÓ̘Ë- • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡ÈÎÂ‡...
  • Página 30: Ìí‡ªìò¸Í

    ˆ¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡π- ÔË·‰; Ì ÒԇβÈÚ ÔË·‰ ‚ ÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ Ô˜‡ı ‰Îfl ÒÏ¥ÚÚfl. ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â ‰ÛÊ • flÍ˘Ó ÔË·‰ ·Û‰Â ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, ÔËπÏÌËÏ. èÓÒËÏÓ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜Ë- Ì„‡ÈÌÓ ÔËÔËÌ¥Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ÚË ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÔÂ‰...
  • Página 31 • ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ (G), ˘Ó· ¯ËËÌÓ˛ 3-4 ÒÏ) Ï¥Ê Ô·ÒÚË̇ÏË, ‚ËÚfl„ÌÛÚË Û˜ÍÛ (H). ˘Ó ÓÁÔflÏÎfl˛Ú¸, Ú‡ Á‡ÚËÒÌ¥Ú¸ • ÇÒÚ‡‚Ú ·‡Ú‡² Braun ‚ Û˜ÍÛ ÈÓ„Ó ·¥Îfl ÍÓÂÌ¥‚. ÑÎfl ÁÛ˜ÌÓÒÚ¥ (ÒÚ¥ÎÍË Ì‡ ·‡Ú‡ª, ˘Ó ‚͇ÁÛπ Á‡ ÚËχÈÚ ԇÒÏÓ Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ ‰Ó...
  • Página 32 ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26...
  • Página 33 ‹ ‹‹ ‹...
  • Página 36 Sprache...
  • Página 37 Original Braun Ersatzteile erlischt die sur ce produit, à partir de la date Garantie. d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun Im Garantiefall senden Sie das Gerät prendra gratuitement à sa charge la mit Kaufbeleg bitte an einen autorisier- réparation des vices de fabrication ou...
  • Página 38 Outre la garantie contractuelle exposée Servicio al consumidor: Para localizar a ci-dessus, nos clients bénéficient de la su Servicio Braun más cercano o en el garantie légale des vices cachés prévue caso de que tenga Vd. alguna duda aux articles 1641 et suivants du Code referente al funcionamiento de este civil.
  • Página 39 Esta garantia é válida para todos os Service Centre. países onde este produto seja distri- buído pela Braun ou por um distribuidor Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Braun autorizado. Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Página 40 Garantien bortfaller dersom reparasjoner Ring 020-21 33 21 för information om utføres av ikke autorisert person eller närmaste Braun verkstad. hvis andre enn originale Braun reserve- deler benyttes. Suomi For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste...
  • Página 41 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË...
  • Página 42 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ‚Ëi·. ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
  • Página 43 ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥. ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ...

Tabla de contenido