Multi-zone weather station Precautions ............... 7 About Oregon Scientific .......... 8 Model: RAR502 EU-Declaration of conformity ........8 FCC statement ............8 USER MANUAL Information for users ..........9 INDEX Overview ..............2 Front view .............. 2 Back view ............... 2 Sensor ..............
5. Temperature and humidity for location where sensor OVERVIEW is placed FRONT VIEW 6. Customisable name tags BACK VIEW 1. Wall mount hole 1. Weather forecast 2. Battery compartment : mold alert 3. Collapsible table stand 3. Main unit batteries low 4.
SENSOR 1. LCD display 2. LED status indicator This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture temperature and relative humidity readings in 3. Wall mount hole various locations around the home. 4. RESET A complete set of 3 sensors are provided in this package, 5.
GETTING STARTED NOTE We recommend that you use alkaline batteries with • REMOTE SENSOR INSTALLATION this product for longer usage and lithium batteries in 1. Step applicable only to THGR122N: temperatures below freezing. Using a Philips screwdriver, open the battery Batteries should not be exposed to excessive heat •...
WEATHER FORECAST When placing sensors, remember the intended • This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather location for each sensor. Refer to channel switch forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius. position (1, 2, 3) and match with channel icon Weather forecast area displayed directly above name tag.
MOLD ALERT SPECIFICATIONS This product features moisture alert function to inform MAIN UNIT users that there is a high risk of mold forming and should therefore take preventive measures. TYPE DESCRIPTION The mold alert icon will flash when humidity is 60% 134 x 27 x 134 mm L x W x H or above and will stop flashing when the humidity falls...
Placement of this product on certain types of • wood may result in damage to its finish for which -20°C to 60°C Temperature range Oregon Scientific will not be responsible. Consult (-4°F to 140°F) the furniture manufacturer’s care instructions for Humidity range 25% - 95% information.
Remove the strip from the Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-zone battery compartment before first use. weather station (Model: RAR502) is in compliance with Should there be any discrepancy between the • the essential requirements and other relevant provisions English and other language versions, the English of Directive 1999/5/EC.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Name: Oregon Scientific, Inc. pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits Address: 10778 SW Manhasset Drive. are designed to provide reasonable protection against Tualatin, Oregon 97062 USA harmful interference in a residential installation.
Página 11
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste.
Página 12
Stazione Meteo Multizona Precauzioni ..............7 Informazioni su Oregon Scientific ......8 Modello: RAR502 Dichiarazione di conformitá UE ....... 9 Informazione agli utenti ..........9 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica ..............2 Vista anteriore ............2 Vista posteriore ............2 Sensore ..............
PANORAMICA 4. Temperatura e umidità della zona in cui è collocata l’unità VISTA ANTERIORE 5. Temperatura e umidità della zona in cui è collocato il sensore 6. Etichette distintive personalizzabili VISTA POSTERIORE 1. Foro per fissaggio a parete 1. Previsioni meteorologiche 2.
Página 14
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti 1. Display LCD dell’unità 2. Indicatore LED 3. Foro per fissaggio a parete SENSORE 4. Foro RESET Questo prodotto può funzionare con un numero massimo di 3 sensori contemporaneamente per rilevare 5. Selettore CHANNEL la temperatura e l’umidità...
OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia • IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di 1. Fase applicabile solo al sensore THGR122N: temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio. Aprire il vano batterie con un cacciavite Phillips.
PREVISIONI METEOROLOGICHE SUGGERIMENTO Quando si posizionano i sensori, ricordare la • Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni collocazione di ognuno di essi. Vedere la posizione meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un della levetta del canale (1, 2, 3) e farla corrispondere raggio di 30-50 km.
ALLARME MUFFA RESET Questo prodotto dispone della funzione di allarme muffa Con uno strumento dalla punta smussata, premere che informa gli utenti dell’elevato rischio di formazione RESET per ripristinare le impostazioni predefinite. di muffa e che è pertanto necessario adottare misure preventive.
UNITA’ REMOTA (THGR122N) Frequenza segnale 433 MHz TIPO DESCRIZIONE N. di canali 92 x 60 x 20 mm Lung x Larg X Alt (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Campo di 30 m (100 ft) in campo 60 g (2.11 oz) trasmissione aperto Peso...
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Le immagini del manuale possono differire dalla • realtà. Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com. Il contenuto di questo manuale non può essere • ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE INFORMAZIONE AGLI UTENTI Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 prodotto (modello: RAR502) è conforme ai requisiti marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche...
Página 21
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq.
Página 22
Station Météo Multizone Précautions ..............7 À propos d’Oregon Scientific ........8 Modèle : RAR502 Europe – Déclaration de conformité ......9 Informations aux usagers ......... 9 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble ............2 Face avant ............. 2 Vue arrière ..............
VUE D’ENSEMBLE 5. Affichage des températures et de l’humidité à l’emplacement de la sonde FACE AVANT 6. Étiquettes personnalisables VUE ARRIÈRE 1. Trous de fixation murale 1. Prévision météorologique 2. Compartiment des piles : alerte moisissure 3. Support pliable 3. Piles faibles (appareil principal) 4.
SONDE SANS FIL 3. Trou de fixation murale 4. RESET (Réinitialiser) Ce produit peut s’accompagner à tout moment de 3 sondes maximum relevant en divers endroits de votre 5. Bouton CHANNEL (CANAL) domicile la température et l’humidité relative. 6. Compartiment des piles Vous trouverez dans ce paquet 3 sondes, les sondes sans fil de remplacement sont vendues séparément.
AU COMMENCEMENT Zone de la sonde Piles faibles de la sonde sans sans fil INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL 1. Étape applicable seulement à THGR122N: REMARQUE Utilisez un tournevis Philips pour ouvrir le couvercle • Nous vous recommandons d’utiliser des piles du compartiment des piles.
ÉTIQUETTES D’EMPLACEMENT Une sonde a été trouvée Les étiquettes peuvent être insérées dans l’unité et est enregistrée principale (voir le diagramme de vue avant). Aucune sonde n’est Il y a 3 étiquettes vierges fournies dans cet emballage. et “--.-“ trouvée Vous pouvez écrire sur les étiquettes vierges les emplacements où...
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ La sonde n’est pas Pour sélectionner l’unité de température : Te m pér atur e synchronisée • Avec un crayon à papier ou autre objet taillé, --.- ou --% et humidité ou n’est pas appuyez sur °C / °F pour alterner entre les degrés équipée de la °C / °F.
SONDE SANS FIL (THGN132N) Plage d’humidité 25% - 95% Alimentation 4 piles UM-4 (AAA) 1,5V TYPE DESCRIPTION 96 x 50 x 22 mm L x l x H (3,8 x 1,9 x 0,9 pouces) SONDE SANS FIL (THGR122N) 50 g (1,76 onces) Poids TYPE DESCRIPTION...
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific Consultez les mises en garde du fabricant du France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes des Directives européennes 2011/65/ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de Station Météo Multizone (modèle: RAR502) est conforme aux exigences essentielles et aux autres l’utilisation de substances dangereuses dans les...
Página 32
Wetterstation mit mehreren Zonen Vorsichtsmaßnahmen ..........7 Über Oregon Scientific ........... 9 Modell: RAR502 EU-Konformitätserklärung ........9 Informationen für die benutzer ......10 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht ..............2 Vorderansicht ............2 Rückansicht ............2 Sendeeinheit ............3 Erste Schritte ............4 Installation der Funksendeeinheit ......4 Installation der Basiseinheit .
ÜBERSICHT 5. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort der Sendeeinheit VORDERANSICHT 6. Anpassbare Namensschilder RÜCKANSICHT 1. Wettervorhersage 1. Öffnung für Wandmontage 2. Batteriefach 2. : Schimmelwarnung 3. Ausklappbarer Tischständer 3. Batterien der Basiseinheit sind schwach 4. °C / °F: Temperatureinheit auswählen 4. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort 5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen der Basiseinheit zurücksetzen...
SENDEEINHEIT 1. LCD-Display 2. LED-Statusanzeige D i e s e s P r o d u k t k a n n a u f W u n s c h m i t b i s z u 3 S e n d e e i n h e i t e n b e t r i e b e n w e r d e n , u m 3. Öffnung für Wandmontage Messwerte für Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit...
ERSTE SCHRITTE BEREICH BEDEUTUNG Umgebungsbereich der Batterien der Basiseinheit INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT Basiseinheit sind schwach 1. Schritt ist nur auf THGR122N anwendbar: Umgebungsbereich der Batterien der Funksende- Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit Funksendeeinheit einheit sind schwach einem Kreuzschraubendreher. 2. Verschieben Sie den Kanalschalter, um Kanal HINWEIS 1 auszuwählen. Stellen Sie sicher, dass Sie für • Wir empfehlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline- die anderen Sendeeinheiten (2,3) jeweils einen Batterien bei längerer Betriebsdauer sowie Lithium-...
• Platzieren Sie die Sendeeinheit an einen Standort SYMBOLE BEDEUTUNG mit direkter Sicht auf den Himmel und stellen Sie sie entfernt von metallischen Gegenständen und Basiseinheit sucht nach elektronischen Geräten auf. Sendeeinheit(en) Eine Sendeeinheit NAMENSSCHILDER wurde gefunden und Die Namensschilder können in die Basiseinheit registriert eingesetzt werden (siehe Darstellung der Vorderansicht). Es wurde keine Sende- Es sind 3 leere Namensschilder im Lieferumfang --.- einheit gefunden...
FEHLERSUCHE Regnerisch ANZEIGE BEREICH PROBLEM LL.L Temperatur Wert befindet sich Verschneit unterhalb des messbaren Bereichs Luftfeuchtigkeit TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT HH.H Temperatur Wert befindet sich oberhalb des So wechseln Sie die Temperatureinheit: messbaren Bereichs Luftfeuchtigkeit • Nehmen Sie einen dünnen, stumpfen Gegenstand und drücken Sie auf °C / °F, um zwischen °C / °F zu Sendeeinheit wurde wechseln. Temperatur nicht registriert --.-oder und Luft- oder verfügt über SCHIMMELWARNUNG feuchtigkeit keine Funktion für Luftfeuchtigkeit Dieses Produkt verfügt über eine Warnfunktion für...
TECHNISCHE DATEN 2 Batterien UM-4 (AAA) Stromversorgung 1,5V BASISEINHEIT FUNKSENDEINHEIT (THGN132N) BESCHREIBUNG L x B x H 134 x 27 x 134 mm BESCHREIBUNG Gewicht 240 g (ohne Batterie) L x B x H 96 x 50 x 22 mm Signalfrequenz 433 MHz Gewicht 50 g (ohne Batterie) -5 °C bis 50 °C Signalfrequenz 433 MHz Temperaturbereich (23 °F bis 122 °F) Anzahl der Kanäle Luftfeuchtigkeitsbereich 25 % - 95 % Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse) 4 Batterien UM-4 (AAA) Stromversorgung -20°C bis 60°C 1,5V Temperaturbereich (-4°F bis 140°F) Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95% FUNKSENDEEINHEIT (THGR122N) 1 Batterie UM-3 (AA) Stromversorgung 1,5 V...
Página 39
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Falls • Sie dürfen alte Batterien nicht in den normalen Sie Flüssigkeiten darauf verschütten, trocknen Sie Hausmüll werfen. Eine getrennte Entsorgung dieser Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt es umgehend mit einem weichen, faserfreien Tuch. erforderlich. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder • Beachten Sie, dass einige Gerät mit einem ätzenden Mitteln. Batterieschutzstreifen ausgestattet sind.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese Wetterstation de , um mehr über die Produkte von Oregon Scientific mit mehreren Zonen (Modell: RAR502) mit den zu erfahren. grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Kundendienst unter http://global.oregonscientific.com/ Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über customerSupport.php. unseren Oregon Scientific Kundendienst. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält...
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative...
Página 42
Estación meteorológica multi-zona Precaución ............... 7 Sobre Oregon Scientific ......... 8 Modelo: RAR502 EU – Declaración de conformidad ......9 Informaciòn a los usuarios ........9 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Descripción general ..........2 Vista frontal ............2 Vista trasera ............2 Sensor ..............3 Instrucciones preliminares a su uso .....
5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor DESCRIPCIÓN GENERAL está ubicado VISTA FRONTAL 6. Etiquetas de denominación personalizables VISTA TRASERA 1. Orificio de montura en pared 1. Previsión del tiempo 2. Compartimento de la pila : alerta de moho 3. Soporte de sobremesa plegable 3. Pilas de la unidad principal bajas de energía 4. °C/ °F : Selecciona la unidad de temperatura 4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad 5. RESET : Restablece los ajustes predeterminados principal está ubicada de la unidad...
Página 44
SENSOR 1. Pantalla LCD 2. Indicador LED de estado Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad 3. Orificio para montaje en pared relativa de varios lugares alrededor de la casa. 4. Orificio de RESET Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto. 5. Cambio de CANAL Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden 6. Compartimento para las pilas adquirirse por separado. THGN132N THGR122N Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la unidad principal.
INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO NOTA Se recomienda el uso de pilas alcalinas para • INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO conseguir un uso más prolongado de este producto 1. Este paso solo es aplicable a THGR122N: y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo cero. Con un destornillador Phillips, abra la tapa del No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz •...
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA CONSEJO Este producto predice el tiempo de las próximas 12 Cuando coloque los sensores, recuerde que la • a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas). ubicación prevista para cada sensor. Compruebe la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo Área de predicción meteorológica coincidir con el icono del canal que se muestra justo encima de la etiqueta con el nombre.
ALERTA DE MOHO RESTABLECER LA UNIDAD Este producto incluye la función de alerta de moho Con un utensilio fino y sin punta, presione RESET para para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de volver a los ajustes predeterminados. que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas preventivas. FICHA TÉCNICA El icono de alerta de moho parpadeará cuando la UNIDAD PRINCIPAL humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear cuando la humedad caiga por debajo del 60 %. TIPO DESCRIPCIÓN L x A x A 134 x 27 x 134 mm...
Escala de humedad 25% - 95% Frecuencia de la 433 MHz señal Alimentación 1 pila UM-3 (AA) de 1,5 V Número de canales Cobertura de 30 m (100 pies) sin PRECAUCIÓN transmisión obstáculos No exponga el producto a fuerza extrema, • Alcance de -20°C a 60°C descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o temperatura (-4°F a 140°F) humedad. Escala de humedad 25% - 95% No cubra los orificios de ventilación con objetos •...
La colocación de este producto encima de ciertos SOBRE OREGON SCIENTIFIC • tipos de madera puede provocar daños a sus Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará obtener más información sobre los productos de Oregon de dichos daños. Consulte las instrucciones Scientific. de cuidado del fabricante para obtener más información. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en http://global.oregonscientific.com/ Los contenidos de este manual no pueden •...
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Por medio de la presente Oregon Scientific declara que Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y el Estación meteorológica multi-zona (modelo: RAR502) 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva electrónicos, además del desecho de los residuos. 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en...
Página 52
Estação Meteorológica Multi-zonas Precauções ..............7 Sobre a Oregon Scientific ........8 Modelo: RAR502 CE - Declaração de Conformidade ......9 Informações aos utentes .......... 9 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Visão geral ..............2 Vista frontal ............. 2 Vista traseira ............2 Sensor ..............
5. Temperatura e umidade no local onde está o sensor VISÃO GERAL 6. Nomes personalizados pelo usuário VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA 1. Orifício para montagem em parede 2. Compartimento de pilha 1. Previsão do tempo 3. Apoio de mesa dobrável : Alerta contra mofo 4.
SENSOR 1. Display de LCD 2. Indicador LED de status Este produto funciona com até 3 sensores a qualquer momento a fim de recolher leituras de temperatura e 3. Orifício para montagem em parede umidade relativa em vários locais de sua residência. 4.
ANTES DE INICIAR Área ambiente no As pilhas do sensor sensor remoto remoto estão fracas INSTALAÇÃO DO SENSOR REMOTO 1. Etapa aplicável apenas ao THGR122N: NOTA Usando uma chave de fenda Philips, abra a tampa Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste •...
ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO Sensor encontrado e sincronizado Uma identificação pode ser inserida na unidade principal (consulte o diagrama da vista frontal). Sensor não encontrado e “--.-” Há 3 etiquetas em branco incluídas nesta embalagem. O usuário pode escrever nas etiquetas o nome do local onde os sensores estão instalados.
TEMPERATURA E UMIDADE REINICIALIZAÇÃO Para selecionar a unidade de temperatura: Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione RESET a fim de retornar ao ajuste padrão. Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione • °C / °F para alternar entre °C / °F. ESPECIFICAÇÕES ALERTA CONTRA UMIDADE UNIDADE PRINCIPAL...
PRECAUÇÕES Freqüência do sinal 433 MHz Não submeta a unidade a forças excessivas, • Número de canais impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou 30 m (100 pés) sem umidade. Faixa de transmissão obstrução Não obstrua as aberturas de ventilação com itens •...
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br acabamento, pelos quais a Oregon Scientific para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter Para colocar qualquer tipo de questão, contacte...
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE INFORMAÇÕES AOS UTENTES Oregon Scientific declara que este(a) Estação Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e Meteorológica Multi-zonas (modelo: RAR502) está 2012/19/EU, relativas à redução do uso de conforme com os requisitos essenciais e outras provisões substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e...
Página 62
Multi-zone Weerstation Waarschuwingen ............. 7 Over Oregon Scientific ........... 8 Model: RAR502 EC-Verklaring van conformiteit ......8 Informatie voor de gebruikers ........ 9 HANDLEIDING INDEX Overzicht ..............2 Voorkant ..............2 Achterkant ............. 2 Sensor ..............3 Starten ..............4 Buitensensor installeren ........4 Het apparaat installeren ........4 Synchroniseren en sensoren plaatsen .
5. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van de OVERZICHT sensor VOORKANT 6. Instelbare labels ACHTERKANT 1. Muurbevestigingsgat 2. Batterijvak 1. Weersverwachting 3. Inklapbare tafelstandaard 2. : schimmelalarm 4. °C / °F: temperatuureenheid kiezen 3. Batterij van het apparaat zwak 5. RESET: het apparaat terugzetten op 4. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van het standaardinstellingen apparaat...
SENSOR 1. LCD-scherm 2. Statusindicator LED Dit product kan met 3 sensoren tegelijkertijd werken om gegevens te verzamelen over temperatuur en relatieve 3. Muurbevestigingsgat vochtigheid op verschillende plekken in en om het huis. 4. RESETTEN In deze verpakking is een volledige set van 3 sensoren 5. KANAAL-schakelaar bijgeleverd. Reservesensoren zijn apart verkrijgbaar. 6. Instelbare labels THGR122N THGN132N Deze sensor geeft op handige wijze temperatuur / vochtigheid weer, en is daarom bijzonder geschikt voor plekken waar u deze gegevens in een oogopslag wilt kunnen aflezen zonder helemaal naar het basisstation te lopen, zoals een kinderkamer. 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat...
STARTEN Batterij buitensensor Buitensensorvak BUITENSENSOR INSTALLEREN raakt leeg 1. Stap uitsluitend van toepassing op THGR122N: Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het • Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit batterijvak te openen. product voor langdurig gebruik, en lithium batterijen 2. Schuif de kanaalschakelaar om kanaal 1 te kiezen. bij temperaturen onder het vriespunt. Gebruik een apart kanaal voor de overige sensoren • Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals (2, 3). zon of vuur. 3. Plaats batterijen volgens de polariteit. SYNCHRONISEREN EN SENSOREN PLAATSEN 4. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. Het basisstation zoekt automatisch naar nieuwe sensoren die de afgelopen 30 minuten gereset zijn. Als het niet lukt 5. Plaats de klep van het batterijvak weer terug. om het apparaat te synchroniseren met de sensor, reset dan zowel het apparaat als de sensor, of kies een ander HET APPARAAT INSTELLEREN kanaal (en druk op RESET).
WEERSVERWACHTING Plaats de buitensensor binnen 30m (98 ft) van het apparaat. Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 tot 24 uur in een straal van 30-50 km (19-31 mijl). Weersverwachtingsscherm • Onthoud bij het plaatsen van de sensoren de PICTOGRAM BESCHRIJVING locatie van elke sensor. Controleer de positie van de kanaalschakelaar (1, 2, 3) en zorg dat deze overeenkomt met het pictogram boven het Zonnig...
SCHIMMELALARM SPECIFICATIES Dit product is voorzien van een schimmelalarm. Hiermee APPARAAT worden gebruikers geïnformeerd over verhoogde kans op schimmelvorming. TYPE BESCHRIJVING Het pictogram van het schimmelalarm knippert 134 x 27 x 134mm L x B x H zodra de luchtvochtigheid 60% of hoger is, en stopt (5,3 x 1,1 x 5,3 in) met knipperen zodra de luchtvochtigheid weer onder 240 g (8,46 oz) Gewicht de 60% zakt. zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz PROBLEMEN OPLOSSEN -5 °C tot 50°C Temperatuurbereik (23 °F tot 122°F)
WAARSCHUWINGEN 30 m (100 ft) zonder Zendbereik obstakels • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. -20 °C tot 60°C Temperatuurbereik (-4 °F tot 140°F) • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. Vochtigheidsbereik 25% - 95% • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk 2 x UM-4 (AAA) 1,5V Voeding af met een zachte stofvrije doek. batterijen • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende BUITENSENSOR (THGN132N) materialen. • Laat de interne componenten met rust. Zo niet dan TYPE BESCHRIJVING komt de de garantie te vervallen. 96 x 50 x 22 mm L x B x H • Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit (3,8 x 1,9 x 0,9 in) oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Verklaring van Conformiteit is op verzoek beschikbaar bij verkooppunt voor meer informatie. de Oregon Scientific Klantenservice. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. M o c h t u v r a g e n h e b b e n , n e e m d a n c o n t a c t LANDEN WAARIN WORDT VOLDAAN AAN DE o p m e t o n z e k l a n t e n s e r v i c e o p h t t p : / / g l o b a l .
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur. Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden. De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van...
Página 72
Väderstation med flera zoner Försiktighetsåtgärder ..........7 Om Oregon Scientific ..........8 Modell: RAR502 EU-Försäkran om överensstämmelse ....9 Information till alla användare ......... 9 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ............2 Vy framifrån ............2 Vy bakifrån ............. 2 Sensor ..............3 Att komma igång ............
5. Temperatur och luftfuktighet för platsen där sensorn PRODUKTÖVERSIKT är placerad VY FRAMIFRÅN 6. Skräddarsydda namntaggar VY BAKIFRÅN 1. Väggmonteringshål 2. Batterifack 1. Väderprognos 3. Hopfällbart bordsstativ : Mögelbildningsalarm 4. °C / °F: välj temperaturenhet 3. Låg batterinivå i huvudenheten 5. RESET: återställ enheten till fabriksinställning 4. Temperatur och luftfuktighet för platsen där huvudenheten är placerad...
SENSOR 1. LCD display 2. LED indikator Denna produkt kan hantera upp till 3 givare för temperatur och relativ luftfuktighet på olika ställen. 3. Väggmonteringshål 4. RESET knapp En komplett sats med 3 fjärrsensorer medföljer detta paket medan extra reservsensorer kan köpas separat. 5. Kanalomkopplare 6. Batterifack THGR122N Denna sensor visar temperatur / luftfuktighet vilket gör THGN132N den lämplig att placera på en plats där du vill kunna se dessa data utan att ha tillgång till en huvudenhet, t.ex. på barnens rum. 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp...
ATT KOMMA IGÅNG NOTERA Det rekommenderas att använda alkaliska • INSTALLATION AV TRÅDLÖS FJÄRRENHET batterier till denna produkt för maximal drifttid eller 1. Dessa steg gäller endast THGR122N: lithiumbatterier om enheten ska användas under fryspunkten. Använd en Philips skruvmejsel för att ta bort Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till • batteriluckan. exempel solsken eller eld. 2. Ställ kanalomkopplaren på kanal 1. Var noga med att välja olika kanaler för varje sensor (2,3). SYNKRONISERING OCH PLACERING AV 3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
TIPS VÄDERPROGNOS När du placerar ut sensorerna, så kom ihåg den • Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till planerade placeringen för varje sensor. Referera till 24 timmarna inom en 30-50 km. kanalposition (1, 2, 3) och matcha med kanalicon som visas direkt ovanför namntaggen. Väderprognosområde Sändningsräckvidden kan variera beroende på • många faktorer. Du kan behöva experimentera med IKON BESKRIVNING olika platser för att erhålla det bästa resultatet. Soligt För bästa resultat: Undvik att placera enheten så att den utsätts för •...
MÖGELBILDNINGSALARM ÅTERSTÄLLNING Denna produkt har en funktion för att känna av när det För in ett gem (eller liknande) i RESET hålet för att är risk för mögelbildning och därmed påtala åtgärder. återställa enheten till grundinställning. fuktigheten är över 60% kommer SPECIFIKATIONER mögelvarningsikonen att blinka och slutar först när fuktigheten är lägre än 60%. HUVUDENHET BESKRIVNING FELSÖKNING 134 x 27 x 134 mm L x B x H DISPLAY OMRÅDE PROBLEM (5,3 x 1,1 x 5,3 tum) 240 g (8,46 oz) LL.L Temperatur Vikt Värdet är under utan batteri mätområdet Humidity Sändningsfrekvens...
60 g (2,11 oz) 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Vikt Drift utan batteri batteri Sändningsfrekvens 433 MHz Antal kanaler FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Överföringsavstånd 30 m (100 ft) fri sikt Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, • -20°C till 60°C extrema temperaturer eller fukt. Temperaturområde (-4°F till 140°F) Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om • att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, Luftfuktighetsområde 25% - 95% gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Drift Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller batterier •...
OM OREGON SCIENTIFIC information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta grund av kontakt med denna produkt. reda på mer om Oregon Scientifics produkter. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan • Om du har några frågor är du välkommen att kontakta tillverkarens medgivande. vår Kundtjänst på http://global.oregonscientific.com/ Kassera inte gamla batterier som osorterade •...
Härmed intygar Oregon Scientific att denna EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning Väderstation med flera zoner (modell: RAR502) står i av far-liga substanser i elektrisk och elektronisk överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav apparatur liksom avyttring av avfall. och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid på apparaten, anger att produkten måste samlas upp...