Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación – ......FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) IT Simboli di obbligo –...
• Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga Art.nr. 20321 -0109 -0208 rörelser och obekväma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 knän och andra leder. Hylsfäste ø Bultkapacitet M18-M27...
Página 4
0105), i maskinens luftintag före användning. Vid längre arbetspass bör en luftsmörjare • Kontrollera lufttrycket och justera vid behov så att maskinen arbetar med rätt varvtal (Luna 20571-0106) användas - förinställd på ca två droppar per minut. Skall maskinen och vridmoment. Trycket regleras via kompressorn eller separat monterad tryckregu- inte användas under en längre tid, bör man även då...
Norsk • Ergonomiske belastninger: Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte, ensfor- mige bevegelser og ubekvemme arbeidsstillinger kan føre til skader i ryggen, nakken, Art.nr. 20321 -0109 -0208 skuldre, knær og andre ledd. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Pipefeste Boltkapasitet M18-M27 M22-M33 Turtall o/min...
Página 6
Hold trykkluften tørr Jo renere og tørrere trykkluften kan holdes, desto lengre blir levetiden på verktøyet. For oppgaven anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann fra trykkluften og dermed forhindrer korrosjonsskader på verktøy og koblinger. Ikke glem at før hver arbeidsdag...
Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla syynä moniin häiriöihin ja sairauksiin. • Ergonominen vaikutus: jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epämukava asento rasittavat selkää, niskaa, harteita, polvia ja muita elimiä. Suomi Tuotenro 20321 -0109 -0208 Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Hylsykiinnitysø tuumaa Pulttikoko M18-M27 M22-M33 Kierrosnopeus...
Página 8
Voitele kone aina ennen käyttöä lisäämällä muutama pisara paineilmatyökaluille tar- ei ole liikkeessä. koitettua öljyä AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) koneen ilmanottoon. Pitkäkestoi-sissa • Yllämainitun säännön noudattaminen suojaa sinut tapaturmasta ja aineiden vioittumi- työtehtävissä koneeseen tulee liittää ilmavoitelija (Luna 20571-0106) - voitelumäärä...
• Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige Dansk rørelse og ubekvemme arbejdsudstyr kan lede til skader i ryg, nakke, kulder, knæ og Kodenr 20321 -0109 -0208 andre led. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Firkantfæste tomme Boltkapacitet M18-M27 M22-M33 Omdrejningshastighed, ubelastet o/min.
0105) i maskinens luftindtag før anvendelse. Ved længere arbejdstid bør en luftsmø- soren eller en separat monteret trykregulator, og justering af momentet udføres med relse (Luna 20571-0106) anvendes- indstillet ca to dropper per minut. Skal maskinen momentregulatoren (pos. 7). Momentangivelserne svarer til et tryk på 6,2 bar.
• Ergonomic load: Work with the tools related to recurrent, monotone movements Code no 20321 -0109 -0208 and uncomfortable body positions may cause back, scruff, arm, knee and other joint Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 injuries. Square drive inch Bolt capacity M18-M27...
Página 12
Always use the support handle (Pos.2), in order to ensure easy and safe operation of Tools must be lubricated the tool. Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) • Change of the rotation direction, should be performed by regulator (Pos.4), while the intended for use with pneumatic tools, by dropping it into the air inlet opening of the tool.
• Ergonoomiline last: korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine Eesti ning ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja-, turja-, käe-, üdikondi- ja 20321 -0109 -0208 muid liigesevigastusi. Toote nr. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Padrunite nelikantkinnitus toll Poldi mõõt M18-M27 M22-M33 Pöörete arv...
Página 14
Enne kasutamist määrige tööriista alati mõne tilga pneumaatiliste tööriistade jaoks • Löökvõtit kasutades olge alati ettevaatlik. Hooletu suhtumine võib põhjustada töö- ettenähtud õliga AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), tilgutades seda tööriista õhu sisse- riista sisedetailide kahjustusi või korpuse mõranemist. See võib lõppeda tööriista laskeavasse.
Šādas vibrācijas izraisītās sekas var būt taustes, nervu, locītavu un sais- Art. Nr. 20321 -0109 -0208 taudu bojājumi. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 • Ergonomiska slodze: darbs ar iekārtām, kas ir saistīts ar atkārtotām, vienpusējām Patronas stiprinājums ø collas Skrūves...
Pirms lietošanas vienmēr ieeļļojiet darbarīku ar dažiem pilieniem pneimatisko darbarīku apko- • Vienmēr izmantojiet balsta rokturi (2. poz.), lai nodrošinātu vieglu un drošu instru- pei paredzētas eļļas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), iepilinot to darbarīka gaisa ieplūdes menta darbību. atverē. Ja darbs notiek bez pārtraukuma, jālieto pneimatiska eļļošanas sistēma (Luna 20571- •...
• Kad išvengti galimo klausos pažeidimo, naudojant įrengimą visuomet naudokitės Kodas Nr. 20321 -0109 -0208 ausų apsauga. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 • Naudotojas visuomet turi atsiminti, kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių Kvadratinis pavaros strypas coliai įrengimų panaudojimo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai.
• Visada naudokite atraminę rankeną (2 pav.), kad lengvai ir saugiai valdytumėte Žirkles būtina sutepti įrankį. Prieš pradedami darbą visada sutepkite įrankį įlašindami kelis lašus alyvos AIRTOIL 22 (Luna • Sukimosi kryptį keiskite reguliatoriumi (4 pav.), kai priekalas nesisuka. 15531-0105), skirtos pneumatiniams įrankiams, į oro įleidimo angą. Ilgo nenutrūkstamo veiki- •...
• Należy zawsze pamiętać, że przy ciągłym używaniu rotacyjnych oraz udarowych Nr art. 20321 -0109 -0208 narzędzi ręcznych, wibracje mają negatywny wpływ na stan zdrowia. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Chwyt kwadratowy cale • Obciążenie ergonomiczne: Praca przy urządzeniach, polegająca na powtarzających Do śrub maks.
Przed użyciem urządzenie należy naoliwić kilkoma kroplami oleju do narzędzi pneumatycznych wrzeciono nie obraca się. AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), wpuszczonego do otworu wlotu powietrza. W przypadku • Sprawdzić ciśnienie sprężonego powietrza i w razie potrzeby podregulować do pracy ciągłej, należy stosować naolejacz powietrza (Luna 20571-0106), ustawiony na około właściwej wartości, tak by móc uzyskać...
Página 22
����� �������������� ������ ������� ������� ������� ��������� ������ • Проверьте давление сжатого воздуха. Если необходимо, установите такое ���������������� ��� �������������� ������������ AIRTOIL 22 (Luna 15531- давление, чтобы гайковерт работал в режиме требуемого давления и момента 0105) ����� � ��������������� ���������. � ������ ����������� ������������...
Handmaschinen mit der Vibration verbundene Art. Nr. 20321 -0109 -0208 Gefahren auftreten können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervor- Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 rufen und die Nerven, die Haut und die Bindegewebe beschädigen. Hülsenbefestigung ø Zoll •...
Vor dem Gebrauch ölen Sie leicht das Werkzeug mit einigen Tropfen eines zur Wartung von • Pneumatikgeräten vorgesehenen Öls durch die Luftzufuhröffnung AIRTOIL 22 (Luna 15531- Sie müssen stets den Luftdruck prüfen und ggf. so einstellen, dass das Gerät mit dem 0105).
Code no 20321 -0109 -0208 • L’utilisateur doit toujours rester attentif au fait que l’utilisation continue d’outils Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 manuels entraînant des vibrations et des impacts risque d’être nuisible à la santé et Carré conducteur ø pouce d’entraîner des problèmes dus aux vibrations.
Le changement de direction de la rotation doit être exécuté avec le régulateur (Pos.4), d’entrée d’air de l’outil. En cas de travail continu, un système de lubrification pneumatique (Luna 20571-0106) devrait être employé, réglé sur deux gouttes par minute environ. Si l’outil pendant que l’enclume ne tourne pas.
Netherlands of schokkracht veroorzakende gereedschappen een negatieve invloed op de gezond- Artikelnr 20321 -0109 -0208 heid kan hebben, vanwege de trillingen. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 • Ergonomische belasting: de werkzaamheden met het gereedschap kunnen gepaard Vierkantaandrijving inch gaan met zich herhalende, monotone bewegingen of een ongunstige lichaamshou-...
Wijziging van de rotatierichting moet worden uitgevoerd door de regelaar (Pos. 4), Het werktuig moet worden gesmeerd. terwijl het aambeeld niet draait. Smeer het werktuig steeds voor het gebruik met enkele druppels olie AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), die geschikt is voor het gebruik bij pneumatische werktuigen (Luna 20571-0106). •...
Codice n. 20321 -0109 -0208 Per evitare eventuali lesioni all’udito, indossare sempre protezioni acustiche durante • Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 l’uso dell’utensile. Attacco quadro pollici L’utente deve sempre considerare il fatto che l’uso prolungato di utensili manuali Capacità bullone...
Prima di usarlo è consigliabile iniettare nel foro di ingresso aria qualche gocce di olio AIRTOIL Usare il regolatore (Pos.4) per invertire la direzione di rotazione dello strumento solo 22 (Luna 15531-0105), adatto per gli atrezzi pneumatici. Lavoro continuo con lo strumento quando l’asta è ferma.
• Para evitar daños a la audición, si trabajar con el equipamiento, protectores de oídos Código no. 20321 -0109 -0208 deben ser utilizados. Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 • El usuario siempre debe estar precavido para situaciones en que son utilizadas her- Unidad cuadrada pulgadas...
Antes de usar siempre lubrique la maquina con algunas gotas de aceite para herramientas neumá- la punta no está girando. ticas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), goteando en la abertura de entrada de aire de la maquina. • Verifique la presión de aire, y se necesario ajuste, para que la herramienta pueda fun- En caso de trabajo continuo, un sistema de lubricación neumática (Luna 20571-0106) debe ser...
• Código no. 20321 -0109 -0208 O usuario deve sempre estar precavido para situações quando são utilizadas ferra- Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 mentas manuais ou equipamentos cujo funcionamento está relacionado a movimen- Unidade quadrada polegadas tos de rotação ou impacto e que podem causar danos à saúde. A vibração pode causar...
Antes de usar sempre lubrifique a máquina com algumas gotas de óleo para ferramentas pneu- • A troca de direção de rotação deve ser feita com o regulador (Pos. 4), enquanto a máticas Airtoil 22 (Luna 15531-0105), gotejando na abertura de entrada de ar da máquina. Em ponteira não estiver girando.
κινήσεις και χειρίζονται σε άβολες στάσεις του σώματος μπορεί να προκαλέσει Ελληνικά τραύματα στην πλάτη, τον αυχένα, τα χέρια, τα γόνατα και σε άλλες κλειδώσεις. Κωδ. Αρ. 20321 -0109 -0208 Luna AIW3/4”TH-6 AIW1”TH-6 Τετραγωνική υποδοχή inch Διάμετρος μπουλονιού M18-M27 M22-M33 Ταχύτητα...
Página 36
Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται. το χρησιμοποιείτε. Μπορούν να χαλαρώσουν τα καρυδάκια και να προκληθούν Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna τραυματισμοί ή απώλειες υλικών. 15531-0105) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά...
Página 37
Luna 20321-0109 Luna 20321-0208 Index no. Description Part no Index no. Description Part no Index no. Description Part no Index no. Description Part no BOLT ASSY 2040100-05020-0 REVERSE VALVE 1230L-009G301-1 BOLT ASSY 2040100-05020-0 REVERSE VALVE 1230L-009G301-1 OIL SEAL 2042300-01020-0 BOLT ASSY 2040100-04050-0...
Página 38
Tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Gamintojo pavadini- LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 mas, adresas, telefonas/faksas / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Название, адрес, телефон/факс...
Página 39
Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta produttrice. / Nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / Razão social, endereço, telefone/fax do fabricante LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr.