Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Meißelhammer
DE
Mejselhammer
DK
Meiselhaamer
EE
Martillo de Formón
ES
Puhdistusvasara
FI
Marteau burineur
FR
Chisel Hammer
GB
Σφυρί Γλυφής
GR
Martello pneumatico scalpellatore
IT
Skeliamasis kūjis
LT
Kalta āmurs
LV
Beitelhamer
NL
Rensehammer
NO
Młotek pneumatyczny do dłutowania
PL
Martelo de Formão
PT
Отбойный молоток
RU
Renshammare
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se
Renshammare
Chisel Hammer
ACHS-S
20024-0109

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Luna ACHS-S

  • Página 1 Σφυρί Γλυφής Martello pneumatico scalpellatore Skeliamasis kūjis Kalta āmurs Beitelhamer Rensehammer Młotek pneumatyczny do dłutowania Martelo de Formão Отбойный молоток Renshammare 20024-0109 LUNA VERKTYG & MASKIN AB Phone: +46 (0)322 60 60 00 Sandbergsvägen 3 luna@luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden www.luna.se...
  • Página 2 FR Lunettes de protection / GB Protective glasses /GR Γυαλιά προστασίας / IT Occhiali protettivi / Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NL Veiligheidsbril / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary ochronne / PT Óculos de protecção / RU Защитные...
  • Página 3 Ditta produttrice. / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Naam, adres, tel./fax van fabrikant Français Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden ....................... Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο...
  • Página 4 Nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adres- se, téléphone/fax Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebetegnelse, seriens nummer osv.
  • Página 5 • Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung von rotie- renden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren auftreten können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervorrufen und die Nerven, die Luna code no. Description Luna code no.
  • Página 6: Wichtige Information

    Vor dem Gebrauch ölen Sie leicht das Werkzeug mit einigen Tropfen eines zur Wartung von • Hantera alltid rens-/nålhammaren varligt. Vårdslös hantering kan medföra att maskinens inre Pneumatikgeräten vorgesehenen Öls AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) durch die Luftzufuhröff- delar skadas och att godset spricker. Detta kan föra med sig att maskinen tappar sin prestanda nung.
  • Página 7 Ju renare och torrare tryckluften kan hållas, desto längre blir livslängden på verktygen. För ända- Wert verlieren. målet rekommenderas luftfilter från Luna som tar bort vatten ur tryckluften och därmed för- hindrar korrosionsskador på verktyg och anslutningar. Glöm inte att före varje arbetsdag tömma Wartung: Es ist unerlässlich, das Werkzeug zu schmieren, da hierdurch der Geräuschpegel und...
  • Página 8 Dansk leder. Kode-nr. 20024-0109 Luna............................ACHS-S Antal slag* ........................pr. minut 4400 Mejselslag ...........................mm Støjniveau (EN ISO 15744)...................dB (A) 100.5 Vibration (EN 28662-1 & EN 28662-5+A1) ..............m/s²...
  • Página 9 Svenska • Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige rørelse og ubekvemme arbejdsudstyr kan lede til skader i ryg, nakke, kulder, knæ og andre led. Art nr 20024-0109 Luna .............................Nr ACHS-S Antal slag* ........................per min 4400 Slaglängd..........................mm Ljudnivå (EN ISO 15744) .....................dB (A) 100.5...
  • Página 10 действия устройства, и устройство потеряет свою ценность. Jo renere og tørrere trykluften kan holdes, jo længere bliver livslængden på værktøjet. For at sikre det, rekommanderes luftfiltre fra Luna som tager bort vand fra trykluften og dermed for- роверка: мазка устройства является важной также и для того, чтобы обеспечить...
  • Página 11 для пневматических • Vær altid omhyggelig med brug af rense-/nålehammeren. инструментов, например, марки AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), закапав масло в Skødesløs omgang med maskinen kan forårsage beskadigelse af dens indre dele og revner på отверстие для впуска воздуха в оборудование.
  • Página 12 ользователь всегда должен принимать во внимание, что при продолжительной работе с вращающимся устройством, передающим удары, может возникнуть вредное влияние Koodi nr. 20024-0109 на здоровье, вызванное вибрацией. оследствиями воздействия вибрации на ступни ног Luna ............................ACHS-S могут быть повреждения рецепторов, нервов, суставов и соединительных тканей. Töökiirus*......................lööki minutis 4400 Meisli käik ..........................mm...
  • Página 13 üdikondi- ja muid liigesevi- gastusi. о-русски од № 20024-0109 Luna............................ACHS-S оличество ударов * ....................в минуту 4.400 лина хода отбойного молотка ..................мм Уровень звукового давления (EN ISO 15744) ............д (A) 100.5 ибрация (EN 28662-1 & EN 28662-5+A1) ..............м/сек.²...
  • Página 14 Kokkusurutav õhk peab olema kuiv Mida puhtam ja kuivem kokkusurutav õhk on, seda kauem kestab tööriista teenistusiga. Et seda tagada, soovitame kasutada Luna õhufiltrit, mis eemaldab vee kokkusurutavast õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid. Ära unusta enne iga tööpäeva kom-...
  • Página 15: Informação Importante

    Antes de usar sempre lubrifique a máquina com algumas gotas de óleo para ferramentas (pole standardvarustuses) ja käikude arvu reguleerimine toimub eraldi sobitatud õhuregulaa- pneumáticas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), gotejando na abertura de entrada de ar da máqu- tori abil (pole standardvarustuses). Tööriista tehnika on vastavuses 6-baarise rõhuga.
  • Página 16 à saúde. A vibração pode causar danos ao tato, aos nervos, Código No. 20024-0109 pele ou tecidos. Tipo ............................ACHS-S • Carga ergonomica: O trabalho com equipamentos que necessitam de movimentos uniformes e Número de golpes*....................por minuto 4400 repetidos, assim como posições desconfortáveis pode causar traumatismos em partes do corpo Golpes del formón ......................mm...
  • Página 17: Descripción

    Código No. 20024-0109 • Carga ergonómica: El trabajo con equipamientos que necesitan de movimientos uniformes y Luna ............................ACHS-S repetidos, así como posiciones incomodas puede causar traumatismos en partes del cuerpo Número de golpes* ....................por minuto 4400 como espalda, cuello, hombros, rodillas y otras.
  • Página 18 Cuanto mas limpio y seco el aire comprimido, mas grande será la vida útil de la maquina. Para garantir esto, recomendamos lo uso de filtros de aire Luna, que remueven agua del aire compri- mido, que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire. Recuerde-se de remover residuos de condensación del compresor y del sistema de abastecimiento de aire com-...
  • Página 19: Instrucciones

    • Verifique la presión de aire y, si necesario, ajuste para que la herramienta funcione con la pre- any do narzędzi pneumatycznych, np.: AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) zakapując olej do otwo- sión necesaria y número de golpes por minuto. El ajuste de la presión es hecho con el uso del ru wlotu powietrza w urządzeniu.
  • Página 20 Skutki te mogą wywołać uszkodzenia słuchowe, nerwowe, stawowe oraz tkankowe. Tuotenro 20024-0109 • Obciążenie ergonomiczne: praca przy urządzeniach, związana z powtarzającymi się, jed- Luna .............................Nro ACHS-S nostronnymi ruchami oraz niewygodną postawą ciała mogą zaszkodzić kręgosłupowi, kar- Iskujen lkm* ......................../min 4400 Letkunpituus .........................mm...
  • Página 21 • Ergonominen vaikutus: jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epämukava asento rasittavat W języku polskim selkää, niskaa, harteita, polvia ja muita elimiä. Nr art. 20024-0109 Luna ............................ACHS-S Liczba skoków* ......................na min 4400 Skok dłuta ...........................mm Poziom hałasu (EN ISO 15744) ..................dB (A) 100.5...
  • Página 22 Aina ennen käyttöa voitele laite pneumaattisille laitteille suositellun öljyn muutamalla pisaral- Maskinens verdi er angitt ved 6 bars trykk. la, esim. AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), öljy tiputetaan ilmanottoaukkoon. Jatkuvan työn • Håndtere alltid rense-/nålehammeren forsiktig. Uforsvarlig håndtering kan medføre at maski- aikana käytä...
  • Página 23 Jo renere og tørrere trykkluft man har, desto lengre blir levetiden på verktøyet. Det anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann ut av trykkluften og dermed hindrer korrosjonsskader på verktøy og koplinger. Glem ikke å tømme kompressoren og trykkluftledninger for event. kon-...
  • Página 24 Français Code no. 20024-0109 Luna............................ACHS-S Nombre de coups* ....................par minute 4400 Course de l'aiguille.......................mm Niveau sonore (EN ISO 15744)..................dB (A) 100.5 Vibration (EN 28662-1 & EN 28662-5+A1) ..............m/s²...
  • Página 25 • Charge ergonomique : Le travail avec des outils entraînant des mouvements répétitifs et monotones et des positions corporelles désagréables peut causer des blessures au dos, à la Art nr 20024-0109 nuque, aux épaules, aux genoux et autres articulations. Luna ............................Nr ACHS-S Antall slag* ........................per min 4400 Slaglengde ...........................mm Lydnivå...
  • Página 26 Plus l'air comprimé est propre et sec, plus la durée de vie de l'outil est longue. Afin de garantir ceci, nous recommandons d'utiliser un filtre à air Luna qui élimine l'eau de l'air comprimé et réduit ainsi le risque de dégâts causés par la corrosion sur l'outil et les connexions.Ne pas oubli- er d'éliminer, le cas échéant, l'eau condensée du compresseur et du système d'alimentation en...
  • Página 27: Goed Onthouden

    (pas compris dans la livraison tisch smeersysteem (Luna 20571-0106) te gebruiken dat is afgesteld op circa twee druppels per standard) et le réglage du nombre de coups par minute est réalisé par l'utilisation d'un régu- minuut.Als het gereedschap langere tijd niet wordt gebruikt, is het noodzakelijk dat u het vóór...
  • Página 28 • Ergonomische belasting: de werkzaamheden met het gereedschap kunnen gepaard gaan met zich herhalende, monotone bewegingen of een ongunstige lichaamshouding, waardoor letsel Luna............................ACHS-S aan de rug, nek, armen, knieën of andere gewrichten kan ontstaan. No. of blows*......................per minute 4400 Chisel stroke........................mm...
  • Página 29: Health Hazards

    • Ergonomic load: Work with the tools related to recurrent, monotone movements and unfa- vourable body positions may cause back, scruff, arm, marrowbone and other joint injuries. Netherlands Codenr. 20024-0109 Luna ............................ACHS-S Aantal slagen* ......................per minuut 4400 Beitelslag ..........................mm Geluidsniveau (EN ISO 15744)..................dB (A)
  • Página 30 As cleaner and dryer the compressed air is, the longer is service life of the tool. In order to ensu- re it, we recommend use of Luna air filter, which removes water from the compressed air, accor- dingly reducing eventual damages of the tool and connections caused by corrosion. Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compressed air supply system before each working day.
  • Página 31 Jo tīrāks un sausāks ir saspiestais gaiss, jo ilgāks ir instrumenta darbmūžs. Lai to nodrošinātu, ieteicams lietot Luna gaisa filtru, kas atbrīvo saspiesto gaisu no ūdens, tādējādi samazinot koro- zijas izraisīto iekārtas un pieslēgumu bojājumu iespēju. Nedrīkst aizmirst katras darba dienas...
  • Página 32 Ελληνικά • Ergonomiska slodze: darbs ar iekārtām, kas ir saistīts ar atkārtotām, vienpusējām kustībām un neērtu pozu var kaitēt mugurai, sprandai, pleciem, ceļgaliem un citām locītavām. Αρ. Κωδικού 20024-0109 Luna ............................ACHS-S Πλήθος εμφυσήσεων*....................ανά λεπτό 4400 Διαδρομή γλυφής ........................mm Επίπεδο Ήχου (EN ISO 15744)..................dB (A) 100.5...
  • Página 33 χειρίζονται σε άβολες στάσεις του σώματος μπορεί να προκαλέσει τραύματα στην πλάτη, τον αυχένα, τα χέρια, τα γόνατα και σε άλλες κλειδώσεις. Koda Nr. 20024-0109 Luna............................ACHS-S Triecienu skaits* ......................minūtē 4400 Kalta gājiens........................mm Trokšņa līmenis (EN ISO 15744) ..................dB (A) 100.5...
  • Página 34 (18). Fiksavimas atlaisvinamas, pasukant kirsto laikiklį (20) pusę apsisuki- Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται. Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna 15531- • Patikrinamas oro spaudimas ir esant būtinumui sureguliuojamas taip, kad įrenginys veiktų su 0105) στόμιο...
  • Página 35 Συναρμολόγηση της γλυφής: Το μέρος της γλυφής με κλίση πιέζεται στη συσκευή συγκρά- matiniams darbo įrankiams AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), įlašinant ją į įrengimo oro įleidi- τησης της γλυφής (Αρ. εξαρτήματος. 20) σε θέση με κατεύθυνση αντίθετη με τη στρογγυλή...
  • Página 36 Codice Nr. 20024-0109 • Ergonominis krūvis: darbas su įrengimais, kai dirbama pasikartojančiais, vienpusiais judesi- Luna............................ACHS-S ais nepatogioje pozoje, gali būti kenksminga nugarai, sprandui, pečiams, keliams ir kitiems Percussioni* .......................al minuto 4400 sąnariams.
  • Página 37 • Carico ergonomico: I lavori con gli utensili con movimenti ripetuti e monotoni e posizioni del Kodas Nr. 20024-0109 corpo inappropriate possono avere effetti negativi su schiena, nuca, braccia, colonna ver- tebrale e articolazioni. Luna ............................ACHS-S Smūgių skaičius*......................per minutę 4.400 Kalto eiga..........................mm Triukšmo lygis (EN ISO 15744) ..................dB (A)
  • Página 38 Più asciutta e pulita sarà l’aria compressa, maggiore sarà la vita utile dell’utensile. Si racco- manda di utilizzare il filtro dell’aria Luna che rimuove l’acqua dall’aria compressa, prevenendo quindi eventuali danni all’utensile ed ai raccordi dovuti alla corrosione. Ricordarsi di rimuove- re l’eventuale acqua di condensa dal compressore e dal sistema di alimentazione dell’aria com-...