Indesit MWI 222.1 X Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MWI 222.1 X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWI 222.1 X
IT
FR
Italiano
Français
NL
PT
Nederlands
Portuges
PL
RS
Русскии
Poliski
ES
Español
DE
Deutsch
GB
English
FORNO a MIcROONDE
Sommario
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
cONSERVaRE LE ISTRUZIONI cON cURa
IT
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Indesit MWI 222.1 X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWI 222.1 X FORNO a MIcROONDE Sommario Precauzioni e consigli, 2 Italiano Français Español Installazione forno, 6 Istruzioni funzionamento, 7 anomalie e rimedi, 11 Deutsch Nederlands Portuges Installazione, 12 English Русскии Poliski Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle.
  • Página 2: Precauzioni E Consigli

    PREcaUZIONI PER EVITaRE UN’ESPOSIZIONE EccESSIVa aLL’ENERGIa DELLE MIcROONDE Non mettere in funzione il forno con la porta aperta unicamente sotto la supervisione di adulti, a causa per non rischiare di esporsi pericolosamente delle temperature generate (soltanto per la serie con all'energia delle microonde.
  • Página 3 non siano controllate o istruite riguardo l’uso PERIcOLO dell’apparecchio da una persona responsabile della Pericolo di scossa elettrica loro sicurezza. Entrare in contatto con alcuni componenti interni può 25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non e che non giochino con l’apparecchio.
  • Página 4 Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Foglio di alluminio Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può...
  • Página 5 Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Note Vassoio Può causare la formazione di un arco elettrico. in alluminio Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde. Contenitori per Può causare la formazione di un arco elettrico. alimenti in cartone Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
  • Página 6: Installazione Forno

    INSTaLLaZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per usi domestici. Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e dagli altri Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, anche dall’interno del forno stesso.
  • Página 7: Istruzioni Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONaMENTO Questo forno a microonde è dotato di un moderno Esempio: Se si desidera utilizzare l’80% della sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i potenza del forno per cucinare per 20 parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente. minuti, eseguire le operazioni seguenti.
  • Página 8 Tabella potenze forno Premere Una volta Due volte Tre volte Quattro volte Cinque volte Potenza forno 100% Nota: Istruzioni modalità combinata Istruzioni Display Microonde Grill convezione • • • • • • • • • 5. cottura a convezione 6. cottura a convezione (con funzione preriscaldamento) (senza funzione di preriscaldamento) La modalità...
  • Página 9 11. Scongelamento in base al tempo 4) Ruotare “ ” per scegliere l’80% della potenza fino 1) Premere una volta il tastierino “W.T./TIME alla visualizzazione di “P80”; DEFROST”: sul display compare “d-1”; 5) Premere “STaRT/+30SEc./cONFIRM” per 2) Ruotare “ ” per selezionare il peso dell’alimento. confermare;...
  • Página 10 Tabella menu automatico Menu Peso (g) Display Potenza PIZZA 1 (circa 230 g) 2 (circa 460 g) 100% Patate 3 (circa 690 g) 100% Carne Pesce 100% Verdure 1 (circa 240 g) 100% 2 (circa 480 g) Bevande / Caffè 3 (circa 720 g) 50 (con acqua 450 ml) 100 (con acqua 800 ml)
  • Página 11: Anomalie E Rimedi

    aNOMaLIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Página 12: Installazione

    Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. VITE A VITE DI REGOLAZIONE B VITE C STAFFE FONDO Punti da notare collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
  • Página 13: Preparazione Del Mobile

    B. Preparazione del mobile SAGOMA FONDO MOBILE NOTA: E’ MOLTO IMPORTANTE LEGGERE E RISPETTARE TUTTE LE INDICAZIONI FORNITE NELLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. La sagoma viene utilizzata per individuare i fori “a” per le staffe sul fondo del mobile. 1.
  • Página 14: Preparazione Del Forno

    VITE A 3. Togliere la SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e fissare le STAFFE con la VITE A. c. Preparazione del forno VITE DI REGOLAZIONE B CONDOTTO ARIA SUPERIORE KIT DI FINITURA 4. Fissare la VITE B sul CONDOTTO DELL'ARIA SUPERIORE del forno.
  • Página 15 D. Installazione del forno VITE DI REGOLAZIONE B REGOLARE ALTEZZA PIEDINI FORNO 5. Installare il forno all'interno del mobile. • Regolare l'altezza della VITE B, mantenendo una distanza di 1 mm tra la VITE B e il piano superiore del mobile. •...
  • Página 16: Four À Micro-Ondes

    MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWI 222.1 X FOUR à MIcRO-ONDES Sommaire Précautions et conseils, 17 Italiano Français Español Installation du four, 21 Instructions pour le fonctionnement, 22 anomalies et remèdes, 26 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 27 English Русскии Poliski Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à...
  • Página 17 PRÉcaUTIONS à SUIVRE POUR ÉVITER LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS EXcESSIVES aUX MIcRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec 4. avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser la porte ouverte, sous peine de vous exposer à le four en mode combiné que sous la surveillance d'un adulte, étant donné...
  • Página 18 1) Les caractéristiques électriques du cordon 24. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des amovible ou de la rallonge doivent être au moins personnes (notamment les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales identiques à celles de l’appareil. 2) La rallonge doit être un cordon à...
  • Página 19 aTTENTION Danger de blessure Toute opération de réparation ou d'entretien impliquant le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs contre l'exposition aux micro-ondes peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne compétente. Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium...
  • Página 20 Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plats en Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. en carton avec Transférez les aliments dans un plat allant au four à...
  • Página 21: Installation De Votre Four

    INSTaLLaTION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout Cet appareil est destiné exclusivement à un usage ce qui se trouve dans la cavité du four. domestique.
  • Página 22 INSTRUcTIONS D’UTILISaTION Ce four à micro-ondes utilisent un système de commande Exemple : Si vous voulez utiliser le four à 80 % de sa électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de puissance pour une cuisson d'une durée de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs 20 minutes, procédez comme suit.
  • Página 23 Tableau des puissances des micro-ondes Appuyez Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Cinq fois Puissance des micro-ondes 100% Remarque : Instructions d'utilisation du mode combiné Instructions Affichage Micro-ondes Grill Convection • • • • • • • • •...
  • Página 24 11. Décongélation en fonction du poids 4) Tournez le bouton “ ” pour choisir une puissance de 1) Appuyez une fois sur “W.T./TIME DEFROST”. « d-1 » 80 %, jusqu’à ce que « P80 » apparaisse. apparaît à l’écran. 5) Appuyez sur “STaRT/+30SEc./cONFIRM” pour 2) Tournez le bouton “...
  • Página 25 Tableau récapitulatif des programmes Menu auto : Menu Poids (g) Affichage Puissance PIZZA 1 (environ 230 g) 2 (environ 460g) 100% Pommes de terre 3 (environ 690g) 100% Viande Poisson 100% Légumes 1 (environ 240g) 100% 2 (environ 480g) Boissons / Café 3 (environ 720g) 50 (avec 450 ml d'eau) 100 (avec 800ml d'eau)
  • Página 26: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est Le four à micro-ondes crée des similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les interférences avec la télévision.
  • Página 27: Meuble Où Sera Encastré Le Four

    Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation VIS A VIS DE RÉGLAGE B VIS C SUPPORTS INFÉRIEURS Remarque Branchement électrique Le four est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à...
  • Página 28 B. Préparation du meuble GABARIT DU FOND DU MEUBLE REMARQUE : IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE ET DE SUIVRES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT DE PROCÉDER À CETTE DERNIÈRE. Ce gabarit est utilisé pour localiser les orifices « a » du support à installer au fond du meuble.
  • Página 29 VIS A 3. Retirez le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et fixez les SUPPORTS INFÉRIEURS à l'aide de la VIS A. c. Préparation du four. VIS DE RÉGLAGE B GRILLE DE VENTILATION SUPÉRIEURE KIT DE FINITION 4. Fixez la VIS B sur la GRILLE DE VENTILATION SUPÉRIEURE du four.
  • Página 30 D. Installation du four VIS DE RÉGLAGE B RÉGLER LA HAUTEUR PIED DU FOUR 5. Installez le four dans le meuble. • Ajustez la hauteur de la VIS B de manière à laisser un espace de 1 mm entre la VIS B et le haut du meuble. •...
  • Página 31: Horno Microondas

    MaNUaL DE INSTRUccIONES MODELO: MWI 222.1 X HORNO MIcROONDaS Sumario Precauciones y consejos, 32 Italiano Français Español Instalación del horno, 36 Instrucciones de uso, 37 anomalías y soluciones, 41 Deutsch Nederlands Portuges Instalación, 42 English Русскии Poliski Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente.
  • Página 32: Precauciones Para Prevenir Posibles Exposiciones A Una Excesiva Energía De Microondas

    PREcaUcIONES PaRa PREVENIR POSIBLES EXPOSIcIONES a UNa EXcESIVa ENERGÍa DE MIcROONDaS No intentar utilizar este horno con la puerta la vigilancia de un adulto, a causa de las altas abierta, ya que esto puede causar una exposición temperaturas que se pueden generar. (Sólo en las nociva a la energía de las microondas.
  • Página 33: Para Limitar Los Riesgos De Lesiones Personales Instalación A Tierra

    bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona PELIGRO responsable de su seguridad. Peligro de descarga eléctrica 25. Vigilar a los niños para asegurarse de que no El contacto con algunos componentes internos puede jueguen con el aparato. causar graves lesiones personales o muerte. No 26.
  • Página 34 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Papel aluminio Sólo protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está...
  • Página 35 Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Bandeja Puede causar la formación de arcos eléctricos. de aluminio Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón Puede causar la formación de arcos eléctricos. alimentario con Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
  • Página 36: Preparación Del Microondas

    PREPaRacIÓN DEL MIcROONDaS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión Extraer el horno de la caja de cartón. Este aparato está diseñado sólo para el uso Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. doméstico. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Este aparato está...
  • Página 37: Instrucciones De Uso

    INSTRUccIONES DE USO Este horno microondas utiliza un control electrónico 4. cottura con grill o cottura combinata moderno que permite ajustar los parámetros de cocción Premere “Grill/combi.”: il display a LED mostra “G-1”. a las necesidades del usuario. Premere “Grill/combi.” quattro volte o ruotare “ ”...
  • Página 38 Tabla de potencia de microondas Pulsar Una vez Dos veces Tres veces Cuatro veces Cinco veces Potencia microondas 100% Nota: Instrucciones para la combinación Instrucciones Visualización Microondas Grill convección • • • • • • • • • Pulsar “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar y girar 3) Pulsar “STaRT/+30SEc./cONFIRM”...
  • Página 39 5) Pulsar “STaRT/+30SEc./cONFIRM” para comenzar 10. Menú auto la cocción. 1) En estado de espera, girar “ ” a la derecha para elegir la función deseada; aparece 7. cocción multi-estadio “A1”,”A2”,”A3”..”A10”. Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno 2) Pulsar “STaRT/ +30 SEc./cONFIRM”...
  • Página 40 Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “STOP/ funcionamiento; cLEaR” 3 segundos; suena una señal acústica larga (3) Una vez ajustado el programa de cocción, si no se que indica la desactivación del estado de bloqueo para pulsa “STaRT/+30 SEc./cONFIRM” en un plazo de 5 niños y el indicador “...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    RESOLUcIÓN DE PROBLEMaS Normal La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el El horno microondas interfiere con funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas la recepción de la televisión. es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Página 42: Instalación

    Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. TORNILLO A TORNILLO DE AJUSTE B TORNILLO C SOPORTES DEL FONDO atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra.
  • Página 43: Preparación Del Mueble

    B. Preparación del mueble PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE NOTA: ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN. Esta plantilla sirve para localizar los agujeros para el soporte del fondo del mueble “a”. 1. Comprobar que el mueble tenga un fondo liso y plano y sea del tamaño correcto.
  • Página 44: Preparación Del Horno

    TORNILLO A 3. Quitar la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE y fijar los SOPORTES DE FONDO con el TORNILLO A. c. Preparación del horno TORNILLO DE AJUSTE B TÚNEL DE AIRE SUPERIOR JUEGO DE ACABADO 4. Fijar el TORNILLO B en el TÚNEL DE AIRE SUPERIOR del horno.
  • Página 45 D. Instalación del horno TORNILLO DE AJUSTE B AJUSTE ALTURA PIE DEL HORNO 5. Instalar el horno en el mueble. • Ajustar la altura del TORNILLO B de modo que quede 1mm de espacio entre el TORNILLO B y el plano superior del mueble.
  • Página 46 MaNUaL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWI 222.1 X FORNO MIcRO-ONDaS Sumário Precauções e conselhos, 47 Italiano Français Español Instalação forno, 51 Instruções funcionamento, 52 anomalias e soluções, 56 Deutsch Nederlands Portuges Instalação, 57 English Русскии Poliski Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
  • Página 47 PREcaUÇÕES PaRa EVITaR a POSSÍVEL EXPOSIÇÃO a ENERGIa DE MIcRO-ONDaS EXcESSIVa Não tente utilizar o micro-ondas com a porta uso impróprio. aviso: Quando o aparelho é utilizado no modo aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposição prejudicial à energia de micro-ondas. combinado, as crianças devem utilizar o forno É...
  • Página 48 3) O cabo comprido deve ser disposto de forma físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta a não ficar pendurado no rebordo da mesa ou de experiência e conhecimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em bancada, permitindo que as crianças puxem o cabo ou que seja puxado acidentalmente.
  • Página 49 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno.
  • Página 50 Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro Pode produzir centelhas. de alumínio Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Recipientes Podem produzir centelhas. de cartão com Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. pega em metal Utensílios O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Página 51: Instalação E Ligação

    cONFIGURaR O FORNO MIcRO-ONDaS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Remova o forno e todos os materiais da embalagem e Este aparelho foi concebido apenas para uso cavidade do forno. doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso O forno vem equipado com os seguintes acessórios: encastrado.
  • Página 52: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNcIONaMENTO Este forno micro-ondas utiliza um controlo eletrónico Exemplo: Se quiser utilizar 80% da potência moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor do micro-ondas durante 20 minutos, cozedura. pode utilizar o forno de acordo com os seguintes passos. 1.
  • Página 53 Tabela de potência do micro-ondas Pressione Uma vez Duas vezes Três vezes 4 vezes 5 vezes Potência do micro-ondas 100% Nota: Instruções de combinação Instruções Ecrã Micro-ondas Grill convecção • • • • • • • • • 5. cozedura a convecção 6.
  • Página 54 5) Pressione “STaRT/+30SEc./cONFIRM” para 11. Descongelação por peso 1) Pressione a tecla “W.T./TIME DEFROST” uma vez, o confirmar; forno apresenta “d-1”,. 6) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura para 7 2) Rode “ ” para selecionar o peso dos alimentos. minutos;...
  • Página 55 Tabela menu auto Menu Peso (g) Ecrã Potência PIZZA 1 (cerca de 230 g) 2 (cerca de 460 g) 100% Batata 3 (cerca de 690 g) 100% Carne Peixe 100% Vegetais 1 (cerca de 240g) 100% 2 (cerca de 480g) Bebidas/Café...
  • Página 56: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMaS Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro- O forno micro-ondas interfere com a ondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros receção do sinal de TV pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas.
  • Página 57: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation PARAFUSO A PARAFUSO DE AJUSTE B PARAFUSO C SUPORTES DO FUNDO Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só...
  • Página 58 B. Prepare o armário. MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO NOTA: É MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR AS INDICAÇÕES NAS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO. Este modelo é utilizado para localizar os orifícios “a” para o suporte do fundo do armário. 1.
  • Página 59 PARAFUSO A 3. Retire o MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO e fixe os SUPORTES DO FUNDO com o PARAFUSO A. c. Prepare o forno. PARAFUSO DE AJUSTE B TÚNEL DE AR SUPERIOR KIT DE AJUSTE 4. Fixe o PARAFUSO B no TÚNEL DE AR SUPERIOR do forno.
  • Página 60 D. Instale o forno. PARAFUSO DE AJUSTE B AJUSTE DE ALTURA PÉ DO FORNO 5. Instale o forno no armário. • Ajuste a altura do PARAFUSO B para manter uma folga de 1 mm entre o PARAFUSO B e o plano superior do armário.
  • Página 61 GEBRUIKSaaNWIJZING MODEL: MWI 222.1 X MaGNETRON Inhoud Voorzorgsmaatregelen en advies, 62 Italiano Français Español Installatie oven, 66 Instructies werking, 67 Storingen en oplossingen, 71 Deutsch Nederlands Portuges Installatie, 72 English Русскии Poliski Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig.
  • Página 62: Specificaties

    VOORZORGSMaaTREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN aaN OVERMaTIGE MaGNETRONENERGIE Probeer nooit de magnetron te gebruiken als de veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren van deur open staat, aangezien u hiermee kan worden een onjuist gebruik kunnen begrijpen. blootgesteld aan schadelijke magnetronenergie. U 4.
  • Página 63 kan zorgen voor een verlaat eruptief overkoken. U 2) Het verlengsnoer moet van het type met 3 draden moet dus zeer voorzichtig zijn met het beetpakken een aarding zijn. van verpakkingen of houders. 3) Het lange snoer moet zodanig worden geplaatst 24.
  • Página 64 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie zich te dicht bij de wanden van de magnetron bevindt. Het folie moet minstens 2,5 cm verwijderd zijn van de wanden van de magnetron.
  • Página 65 Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonkontlading veroorzaken. Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. Voedselkarton met Kan vonkontlading veroorzaken. metalen handvat Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. Metalen voorwerpen Metaal beschermt het voedsel tegen magnetronenergie. of voorwerpen met Een metalen versiering kan vonkontlading veroorzaken.
  • Página 66: De Magnetron Monteren

    DE MaGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk de binnenkant van de magnetron. gebruik. De volgende accessoires worden bij uw magnetron Dit apparaat is alleen geschikt voor inbouw gebruik.
  • Página 67 GEBRUIKSaaNWIJZING 1. Instellen klok Bijvoorbeeld: Als u 80% van het magnetron vermogen wilt gebruiken om 20 minuten Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet te koken, kunt u de oven als volgt verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer bedienen.
  • Página 68 Magnetron Vermogenstabel Druk Eenmaal Tweemaal Driemaal 4 maal 5 maal Magnetron Vermogen 100% N.B.: Instructies combinatie Instructies Display Magnetron Grill convectie • • • • • • • • • 5. convectiekoken (Met voorverwarmingsfunctie) 2) Blijf op “cONVEcTION” drukken of draai aan “ ”...
  • Página 69 11. Ontdooien op gewicht 6) Draai aan “ ” om de kooktijd van 7 minuten te 1) Druk eenmaal op “W.T./TIME DEFROST”, op de magnetron verschijnt “d-1”. wijzigen; 7) Druk op “STaRT/+30SEc./cONFIRM” om te starten 2) Draai aan “ ” om het gewicht van het voedsel te met koken.
  • Página 70 auto menu tabel Menu Gewicht (g) Display Vermogen PIZZA 1 (circa 230g) 2 (circa 460g) 100% Aardappel 3 (circa 690g) 100% Vlees 100% Groente 1 (circa 240g) 100% 2 (circa 480g) Drank / Koffie 3 (circa 720g) 50 (met water 450ml) 100 (met water 800ml) Pasta 150 (met water 1200ml)
  • Página 71 TROUBLESHOOTING Normaal De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de Magnetron verstoort tv-ontvangst magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Gedimd ovenlicht verflauwen.
  • Página 72: Elektrische Aansluiting

    Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert SCHROEF A REGEL SCHROEF B SCHROEF C BODEMSTEUNEN N.B. Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
  • Página 73 B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. SJABLOON BODEM KEUKENMEUBEL N.B.: HET IS ERG BELANGRIJK DE AANWIJZINGEN VAN DE INSTALLATIE- INSTRUCTIES TE LEZEN EN OP TE VOLGEN VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE Dit sjabloon wordt gebruikt om de openingen “a” van de bodemsteunen van het kastje te lokaliseren 1.
  • Página 74 SCHROEF A 3. Verwijder het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL en bevestig de BODEMSTEUNEN met SCHROEF A. c. Het voorbereiden van de magnetron. REGEL SCHROEF B BOVENSTE LUCHTOPENING LIJSTWERK 4. Bevestig SCHROEF B op de BOVENSTE LUCHTOPENING van de magnetron.
  • Página 75 D. Installeer de magnetron. REGEL SCHROEF B REGEL HOOGTE VOETJE MAGNETRON 5. Installeer de magnetron in het keukenmeubel. • Regel de hoogte van de SCHROEF B om een opening van 1 mm te behouden tussen SCHROEF B en het bovenblad van het keukenmeubel. •...
  • Página 76 BENUTZERHaNDBUcH MODELL: MWI 222.1 X MIKROWELLENHERD Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 77 Italiano Français Español Einbau des Mikrowellenherds, 81 Betriebsanweisungen, 82 Störungen und abhilfe, 86 Deutsch Nederlands Portuges Einbau, 87 Русскии English Poliski Lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf.
  • Página 77: Technische Daten

    VORSIcHTSMaSSNaHMEN ZUR VERHINDERUNG EINER MÖGLIcHEN EXPOSITION VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE die Gefahren einer unsachgemäßen Verwendung zu Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei offener Tür in erkennen. Betrieb zu nehmen, da dies zu einer gefährlichen achtung: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus Exposition von Mikrowellenenergie führen kann. betrieben wird, sollten Kinder den Ofen aufgrund der Es ist wichtig, die Sicherheitssperren nicht zu entstehenden Temperaturen nur unter Aufsicht eines...
  • Página 78 sein wie die elektrischen Nennwerte des Geräts. 23. Die Mikrowellenerhitzung von Getränken kann zu einem 2) Das Verlängerungskabel muss ein Dreileiterkabel Siedeverzug führen, weshalb bei der Handhabung des Behältnisses Vorsicht geboten ist. mit Erdung sein. 3) Das Verlängerungskabel sollte so angebracht 24.
  • Página 79 VORSIcHT Verletzungsgefahr Für inkompetente Personen ist es gefährlich, Service- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, die das Entfernen einer Abdeckung beinhalten, die vor der Exposition von Mikrowellenenergie schützt. Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien anmerkungen Alufolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern.
  • Página 80 Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Utensilien anmerkungen Aluminiumschalen Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Schachteln Könnte Funkenbildung verursachen. mit Metallgriff Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Metall oder Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Utensilien mit Metallränder könnten Funkenbildung verursachen.
  • Página 81: Namen Von Ofenteilen Und Zubehör

    aUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und anschluss Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Dieses Gerät wurde nur zur Verwendung im Haushalt Verpackung. konzipiert. Dieser Ofen wurde nur für die Verwendung als Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Einbaugerät konzipiert.
  • Página 82 BEDIENUNGSaNLEITUNG Dieser Mikrowellenherd weist eine moderne elektronische Drücken Sie erneut “STaRT/+30SEc./cONFIRM”, um Steuerung zur Einstellung der Kochparameter auf, um den Kochvorgang zu starten. Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden. 1. Einstellung der Uhrzeit Beispiel: Wenn Sie 80 % der Mikrowellenleistung für einen 20-minütigen Kochvorgang verwenden möchten, Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, können Sie den Ofen wie folgt bedienen:...
  • Página 83 Tabelle der Mikrowellenleistung Drücken Ein Mal Zwei Mal Drei Mal Vier Mal Fünf Mal Mikrowellenleistung 100% Hinweis: Kombinationsanweisungen Bedienungsanweisungen Display Mikrowelle Grill Heißluft • • • • • • • • • 5. Heißluftbetrieb (mit Vorheizfunktion) 6. Heißluftbetrieb (ohne Vorheizfunktion) Der Heißluftbetrieb ermöglicht die Zubereitung von 1) Drücken Sie ein Mal auf die Taste “cONVEcTION”;...
  • Página 84 Signaltöne ab, um Sie daran zu erinnern, den Kuchen 4) Drehen Sie “ ”, um 80 % der Mikrowellenleistung in den Ofen zu stellen. Nachdem Sie den Kuchen in den einzustellen, bis “P80” angezeigt wird. Ofen gestellt haben, drücken Sie erneut “STaRT/ +30 SEc./cONFIRM”.
  • Página 85 Tabelle der auto-Menü-Funktion Menü Gewicht (g) Display Leistung PIZZA 1 (ca. 230 g) 2 (ca. 460 g) 100% Kartoffeln 3 (ca. 690 g) 100% Fleisch Fisch 100% Gemüse 1 (ca. 240 g) 100% 2 (ca. 480 g) Getränke/Kaffee 3 (ca. 720 g) 50 (mit 450 ml Wasser) 100 (mit 800 ml Wasser) Pasta...
  • Página 86 FEHLERBEHEBUNG Normal Der Radio- und TV-Empfang könnte beeinträchtigt sein, wenn der Der Mikrowellenherd beeinträchtigt den Mikrowellenherd in Betrieb ist. Diese Beeinträchtigung ist jener von TV-Empfang. kleineren Elektrogeräten ähnlich, wie etwa Mixer, Vakuumreiniger und Ventilatoren. Das ist normal. Beim Kochen mit niedriger Mikrowellenleistung könnte das Ofenlicht matt Mattes Ofenlicht werden.
  • Página 87 Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. SCHRAUBE A ANPAS- SUNGSSCHRAUBE B SCHRAUBE C HALTERUNGEN Hinweis: Elektrischer anschluss Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein qualifizierter Elektriker die Steckdose installieren und das Stromkabel austauschen.
  • Página 88: Vorbereitung Des Schranks

    B. Vorbereitung des Schranks SCHRANKVORLAGE HINWEIS: ES IST WICHTIG, VOR DER INSTALLATION DIE ANWEISUNGEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG ZU LESEN UND ZU BEFOLGEN. Diese Vorlage wird verwendet, um die Löcher “a” der Schrankhalterungen zu lokalisieren. 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Schrank eine glatte, flache Unterseite und die richtige Größe aufweist und befestigen Sie die Vorlage auf der...
  • Página 89 SCHRAUBE A 3. Entfernen Sie die SCHRANKVORLAGE und befestigen Sie DIE HALTERUNGEN mit SCHRAUBE A. c. Vorbereitung des Ofens ANPASSUNGSSCHRAUBE B OBERER LUFTTUNNEL TRIM-KIT 4. Befestigen Sie SCHRAUBE B auf dem OBEREN LUFTTUNNEL des Ofens.
  • Página 90 D. Installation des Ofens. ANPASSUNGSSCHRAUBE B HÖHE ANPASSEN STELLFÜSSE DES OFENS 5. Installieren Sie den Ofen im Schrank. • Passen Sie die Höhe von SCHRAUBE B an, um für einen Abstand von 1 mm zwischen SCHRAUBE B und der Oberseite des Schranks zu sorgen. •...
  • Página 91: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MWI 222.1 X МИКРОВОЛнОВАя ПЕчЬ Содержание Предосторожности и рекомендации, 92 Italiano Français Español Установка духового шкафа, 96 Инструкции по эксплуатации, 97 неисправности и методы их устранения, 101 Deutsch Nederlands Portuges Установка, 102 English Русскии Poliski Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед...
  • Página 92: Технические Данные

    ПРЕДОСТОРОЖнОСТИ ДЛя ПРЕДОТВРАЩЕнИя ВОЗДЕЙСТВИя чРЕЗМЕРнОГО СВч ОБЛУчЕнИя Не пытайтесь включать печь с открытой детей со стороны взрослых по причине высокой дверцей, так как это ведет к вредному температуры. (только серии с грилем) воздействию СВЧ облучения. Это важно во Используйте посуду, пригодную для СВЧ-печей. избежание...
  • Página 93 25. Не разрешайте детям играть с изделием. столешницы или кухонного топа, где его могут 26. СВЧ-печь нельзя устанавливать в шкаф, если она задеть дети, или где на него можно легко не предназначена для встроенного монтажа в наступить. шкаф. 27. Изделие не работает с внешним таймером ОПАСнОСТЬ...
  • Página 94 Материалы, пригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевая Только для покрытия сверху. Небольшие гладкие куски фольги могут быть фольга использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна находиться...
  • Página 95 Материалы, непригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную блюда для СВЧ-печи. Картон для пищевых продуктов с Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную металлической ручкой. для СВЧ-печи. Металлическая посуда или посуда Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения. с...
  • Página 96: Установка Вращающегося Блока

    нАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВч-ПЕчИ названия деталей печи и съемные Установка и подключение детали Данное изделие предназначено только для бытового использования. Выньте печь и все материалы из картонной упаковки Данная печь предназначена только для и из самой печи. встроенной установки. Ее нельзя установить на Ваша...
  • Página 97: Инструкции По Эксплуатации

    ИнСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данная СВЧ-печь укомплектована современным когда вы нажимаете кнопку. Затем нажмите кнопку электронным управлением для настройки “STaRT/+30SEc./cONFIRM” для подтверждения параметров, отвечающих Вашим потребностям для оптимального приготовления. и поверните регулятор “ ” для выставления продолжительности от 0:05 до 95:00. Нажмите кнопку 1.
  • Página 98 4) Нажмите кнопку “Start/+30Sec./Confirm” для приготовления блюд в режиме начала приготовления. Гриль рекомендуем перевернуть продукт, закрыть дверцу и нажать Примечание: По истечении половины времени, кнопку “START/ +30SEC./ Confirm” заданного для Гриля, включаются для продолжения приготовления. В два звуковых сигнала, что является противном...
  • Página 99 Примечание: При выборе А9 Торт не помещайте торт Пример: если требуется разморозить продукт в в печь сразу. Печь должна нагреться до 180 градусов. течение 5 минут, а затем приготовить при мощности 80% в течение 7 минут, выполните следующие Через несколько минут включаются два звуковых инструкции: сигнала, означающие, что...
  • Página 100 течение 5 минут. На дисплее показывается текущее звуковой сигнал, если кнопка не нажимается, время. Настройка режима отменяется. звуковых сигналов нет. (4) В случае нажатия кнопки включается один (5) Включаются пять звуковых сигналов, напоминающие, что приготовление завершено. Таблица автоматических режимов Меню Вес...
  • Página 101: Устранение Неисправностей

    УСТРАнЕнИЕ нЕИСПРАВнОСТЕЙ нормальные помехи Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио СВЧ-печь создает помехи приему и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, телевизора миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи Тусклое...
  • Página 102: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Просим внимательно прочитать инструкции по установке ШУРУП А РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ В ШУРУП С НИЖНИЕ СКОБЫ Важное Примечание Электрическое подключение Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна быть соединена с правильно установленной, заземленной сетевой розеткой. Согласно соответствующим нормативам устанавливать сетевую розетку, заменить...
  • Página 103: Подготовка Ниши

    B. Подготовка ниши НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ ПРИМЕЧАНИЕ: КРАЙНЕ ЗАРАНЕЕ ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ. Шаблон служит для разметки отверстий “а” скоб на дне ниши. 1. Проверьте, чтобы дно ниши было гладким и проским и имело нужный размер, прикрепите шаблон к...
  • Página 104 ШУРУП А 3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А. C. Подготовка печи. РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ В ВЕРХНИЙ ВОЗДУХОВОД КРЕПЕЖНЫЙ КОМПЛЕКТ 4. Прикрутите ВИНТ В к ВЕРХНЕМУ ВОЗДУХОВОДУ печи.
  • Página 105 D. Установка печи. РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ В РЕГУЛЯЦИЯ ВЫСОТЫ НОЖКИ ПЕЧИ 5. Вставьте печь в нишу. • Отрегулируйте высоту ВИНТОМ В, оставляя зазор 1 мм между ВИНТОМ В и верхней панелью ниши. • Проверьте, чтобы НОЖКИ ПЕЧИ были выровнены по направляющим скоб при установке печи в нишу. •...
  • Página 106: Kuchenka Mikrofalowa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MWI 222.1 X KUcHENKa MIKROFaLOWa Spis tresci Zalecenia i środki ostrożności, 107 Italiano Français Español Instalacja kuchenki, 111 Instrukcje użytkowania, 112 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich Deutsch Nederlands Portuges usuwania, 116 Instalacja, 117 English Русскии Poliski Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy przeczytać...
  • Página 107: Specyfikacje Techniczne

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL Nie uruchamiać kuchenki z otwartymi drzwiczkami, temperaturę, dzieci powinny obsługiwać kuchenkę ponieważ może to spowodować narażenie na wyłącznie nadzorem osoby dorosłej. (wyłącznie dla szkodliwe działanie energii mikrofal. Zwrócić serii z grillem) uwagę, by nie złamać...
  • Página 108 same, jak parametry elektryczne urządzenia. 24. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 2) Jako przedłużacza należy używać kabla osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub braku trójprzewodowego z uziemieniem. 3) Ułożyć długi kabel w sposób taki, by uniemożliwić doświadczenia i wiedzy, chyba, że osoby te jego przypadkowe ściągnięcie przez dzieci.
  • Página 109 Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, możliwe jest wystąpienie iskrzenia. Folia powinna się znajdować w odległości przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
  • Página 110 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Taca aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. Pudełka kartonowe Mogą powodować iskrzenie. z metalowymi Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. uchwytami Naczynia metalowe Metal nie dopuszcza energii mikrofal do żywności.
  • Página 111: Ustawianie Kuchenki

    USTaWIaNIE KUcHENKI Instalacja i podłączenie Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania domowego. tekturowego i z wnętrza kuchenki. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: zabudowy.
  • Página 112: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza kuchenka mikrofalowa wykorzystuje od 0:05 do 95:00. Nacisnąć ponownie przycisk nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające “STaRT/+30SEc./cONFIRM” w celu rozpoczęcia dostosowanie parametrów gotowania do indywidualnych potrzeb. gotowania. Przykład: Jeżeli pragnie się wykorzystać 80% mocy 1. Ustawienie Zegara kuchenki w celu gotowania przez 20 minut, Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci możliwe jest działanie zgodne z następującymi elektrycznej, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 113 Wykres Mocy Kuchenki Mikrofalowej Nacisnąć Dwa razy Trzy razy Cztery razy Pięć razy Moc Kuchenki 100% Uwaga: Kombinacje Instrukcja Wyświetlacz Kuchenka mikrofalowa Grill Termoobieg • • • • • • • • • 5. Gotowanie z termoobiegiem (z funkcją podgrzewania) 2) Naciskać...
  • Página 114 12. Rozmrażanie w ustawionym Czasie 8. Szybkie Gotowanie 1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk “W.T./TIME DEFROST”, 1) W stanie oczekiwania nacisnąć przycisk na wyświetlaczu pojawi się “d-2” “STaRT/+30SEc./cONFIRM” w celu gotowania ze 100 % mocy przez 30 sekund. Każde naciśnięcie tego samego przycisku powoduje wzrost o 30 sekund. 2) Przekręcić...
  • Página 115 Wykres Menu auto Menu Masa (g) Wyświetlacz PIZZA 1 (około 230g) 2 (około 460g) 100% Ziemniak 3 (około 690g) 100% Mięso Ryba 100% Warzywa 1 (około 240g) 100% 2 (około 480g) Napoje / Kawa 3 (około 720g) 50 (z wodą 450ml) 100 (z wodą...
  • Página 116: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń sygnału TV elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie Przyciemnione światło kuchenki kuchenki może zostać...
  • Página 117: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik ŚRUBA A REGULACJA ŚRUBY B ŚRUBA C UCHWYTY DOLNE Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, gniazdo musi być...
  • Página 118 B. Przygotowanie Szafki. SZABLON SZAFKI DOLNEJ UWAGA: JEST BARDZO WAŻNE, BY PRZED WYKONANIEM INSTALACJI PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy szablon służy do lokalizacji otworów wspornika “a” w dolnej części szafki. 1. Należy sprawdzić, czy Wasza szafka posiada płaskie, gładkie dno i odpowiedni wymiar i nakleić...
  • Página 119 ŚRUBA A 3. Usunąć SZABLON Z DOLNEJ CZĘŚCI SZAFY i przymocować WSPORNIKI NA DNIE za pomocą ŚRUBY A. c. Przygotowanie kuchenki. REGULACJA ŚRUBY B GÓRNY TUNEL POWIETRZA ZESTAW INSTALACYJNY 4. Przymocować ŚRUBĘ B w GÓRNYM TUNELU POWIETRZA kuchenki.
  • Página 120 D. Instalacja kuchenki REGULACJA ŚRUBY B REGULACJA WYSOKOŚCI PODSTAWA KUCHENKI 5. Zainstalować kuchenkę w szafie. • Ustawić wysokość ŚRUBY B w celu uzyskania szczeliny 1 mm pomiędzy ŚRUBĄ B i górną płaszczyzną szafy. • Podczas instalacji kuchenki w szafce upewnić się, że NÓŻKA KUCHENKI jest wyrównana z rowkami wsporników. •...
  • Página 121: Microwave Oven

    INSTRUcTION MaNUaL MODEL: MWI 222.1 X MIcROWaVE OVEN contents Precautions and suggestions, 122 Italiano Français Español Oven installation, 126 Operating instructions, 127 Troubleshooting, 131 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 132 English Русскии Poliski Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
  • Página 122: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PREcaUTIONS TO aVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXcESSIVE MIcROWaVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door Only use utensils suitable for use in microwave open since this can result in harmful exposure to ovens. microwave energy. It is important not to break or The oven should be cleaned regularly and any tamper with the safety interlocks.
  • Página 123 The appliances are not intended to be operated DaNGER by means of an external timer or separate remote- Electric Shock Hazard control system. Touching some of the internal components can cause WARNING: Ensure that the appliance is switched serious personal injury or death. Do not disassemble this off before replacing the lamp to avoid the appliance.
  • Página 124 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 125 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Página 126: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and accessories Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. Remove the oven and all materials from the carton and This oven is intended for built-in use only. It is not oven cavity.
  • Página 127: Operating Instructions

    OPERaTION INSTRUcTION This microwave oven uses modern electronic control to Example: If you want to use 80% microwave power adjust cooking parameters to meet your needs better for to cook for 20 minutes, you can operate cooking. the oven as the following steps. 1.clock Setting 1) Press “Microwave”...
  • Página 128 Microwave Power chart Press Once Twice Thrice 4 times 5 times Microwave Power 100% Note: combination instructions Instructions Display Microwave Grill convection • • • • • • • • • 5. convection cooking (With preheating function) 6. convection cooking ( Without pre-heating function) The convection cooking can let you to cook the food as a traditional oven.
  • Página 129 13. Inquiring Function 8. Speedy cooking 1) In waiting state, press “STaRT/+30SEc./cONFIRM” (1) During cooking state, press “cLOcK/KITcHEN TIMER” to check the current time. It will be displayed for key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each 2-3 seconds.
  • Página 130: Auto Menu Chart

    auto menu chart Menu Weight (g) Display Power PIZZA 1 (about 230g) 2 (about 460g) 100% Potato 3 (about 690g) 100% Meat Fish 100% Vegetable 1 (about 240g) 100% 2 (about 480g) Beverage / Coffee 3 (about 720g) 50 (with water 450ml) 100 (with water 800ml) Pasta 150 (with water 1200ml)
  • Página 131: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Página 132: Installation Instruction

    Installation Instruction Please Read the Manual carefully Before Installation SCREW A ADJUST SCREW B SCREW C BOTTOM BRACKETS Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Página 133 B. Prepare the cabinet. BOTTOM CABINET TEMPLATE NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION. This template is used to locate the cabinet bottom bracket holes “a”. 1. Check if your cabinet has a smooth, flat bottom and right size, and tape the template onto the bottom plane of cabinet.
  • Página 134 SCREW A 3. Remove the BOTTOM CABINET TEMPLATE, and fix the BOTTOM BRACKETS with SCREW A. c. Prepare the oven ADJUST SCREW B UPPER AIR TUNNEL TRIM-KIT 4. Fix SCREW B on the UPPER AIR TUNNEL of the oven.
  • Página 135 D. Install the oven. ADJUST SCREW B ADJUST HEIGHT OVEN FOOT 5. Install the oven into the cabinet. • Adjust the height of SCREW B to keep 1mm gap between the SCREW B and the top plane of cabinet. • Make sure that the OVEN FEET are aligned with the grooves of brackets when install the oven into the cabinet.

Tabla de contenido