Telwin DRIVE PRO 12 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
5.1 Carga com alimentação 100V-240V 50/60Hz
ATENÇÃO: Use exclusivamente o alimentador fornecido!
- Introduza a ficha do alimentador (Fig. A-4) numa tomada de 230Vac
ou compatível com a tensão do alimentador.
- Em seguida introduza a ficha apropriada de saída na tomada de
carga da figura A-5.
- Os leds da fig. fig. A-10 acendem em sequência quando a unidade
está sob carga e ficam todos acesos quando a carga está completa.
- O arrancador é munido de um dispositivo de controlo que permite
evitar a sobrecarga da bateria e do alimentador. Deixe o sistema em
carga durante todo o tempo necessário.
5.2 Carga a bordo do veículo com alimentação 12Vdc:
- Introduza a ficha acendedor de cigarro do cabo fornecido (Fig. A-3)
na tomada apropriada a bordo do automóvel ou da embarcação.
- Introduza o outro terminal do cabo fornecido na tomada de carga do
arrancador (Fig. A-5).
6. ELIMINAÇÃO DA BATERIA
A bateria esgotada do arrancador deverá ser reciclada. Em alguns
países isto é obrigatório. Contacte as autoridades locais para os lixos
sólidos para receber informações relativas à reciclagem.
ADVERTÊNCIA:
Não elimine a bateria queimando-a. Isso poderá causar uma explosão.
Antes de eliminar a bateria, cubra os terminais descobertos com fita
isolante apropriada, para evitar curto-circuitos. Não exponha a bateria
a calor intenso ou ao fogo, pois isso poderá causar uma explosão.
ESPECIFICAÇÕES:
DRIVE PRO 12V
Tipo de baterias:
- bateria de lítio-polímero, hermética, recarregável
Capacidade da bateria:
- 12000 mAh
Corrente de arranque (12V):
- 600A
- (2000A de pico)
Cabos de arranque:
- terminais polarizados
- cobre
- secção 10,5mm
(7AWG)
2
- comprimento 400 mm
- isolados em PVC
Luz:
- LED branco
Tomadas de saída:
- duas tomadas USB 5V - 1A/2.1A
Características:
- interruptor ON/OFF
- interrupção automática do nível de carga
- led de sinalização nível de carga e fim de carga
- luz led contínua, intermitente e de emergência
Peso:
- 1000g
Acessórios incluídos (fig. A):
- Alimentador (fig. A-4) 100V-240V 50/60Hz, 12VDC/1A na saída
- Cabo de recarga com ficha acendedor de cigarro 12V
DRIVE PRO 12V/24V
Tipo de baterias:
- bateria de lítio-polímero, hermética, recarregável
Capacidade da bateria:
- 24000 mAh
Corrente de arranque (12V/24V):
- 650A
- (2200A de pico)
Cabos de arranque:
- terminais polarizados
- cobre
- secção 10,5mm
(7AWG)
2
- comprimento 400 mm
- isolados em PVC
Luz:
- LED branco
Tomadas de saída:
- duas tomadas USB 5V - 1A/2.1A
Características:
- interruptor ON/OFF
- interrupção automática do nível de carga
- led de sinalização nível de carga e fim de carga
- luz led contínua, intermitente e de emergência
Peso:
- 1300g
Acessórios incluídos (fig. A):
- Alimentador (fig. A-4) 100V-240V 50/60Hz, 12VDC/1A na saída
- Cabo de recarga com ficha acendedor de cigarro 12V
INSTRUCTIEHANDLEIDING
OPGELET: LEES VOORDAT U DE STARTER GEBRUIKT EERST
AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING!
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DEZE STARTER
Om het gevaar voor persoonlijk letsel en schade aan de apparatuur
te verminderen, raden we u aan om de starter altijd te gebruiken
volgens de elementaire voorzorgsmaatregelen.
- De niet ervaren personen moeten op een adequate manier
opgeleid worden voordat ze het toestel gebruiken.
- Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteit, door personen zonder ervaring of de benodigde
kennis, mits deze onder toezicht staan of nadat deze instructies
hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en
over het begrip van de gevaren die met het apparaat gepaard
gaan.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- De reiniging en het onderhoud dat door de gebruiker moeten
worden uitgevoerd, mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen die niet onder toezicht staan.
-
De ogen beschermen. Draag altijd een beschermende bril
als u met loodzuuraccu's werkt.
-
Contact met het accuzuur vermijden. Als er accuzuur op u
terechtkomt of als u ermee in contact komt, spoel het
betreffende gedeelte dan altijd meteen af met schoon
water. Blijf spoelen totdat de arts er is.
-
Het is belangrijk om de kabels op de juiste polen aan te
sluiten:
De rode laadklem aansluiten op de positieve klem van de
accu (symbool +).
De zwarte laadklem aansluiten op het chassis van de auto, ver weg
van de accu en de brandstofleiding.
- De starter gebruiken in goed geventileerde ruimten. Niet proberen
te starten als er gassen of brandbare vloeistoffen in de buurt zijn.
- Zorg ervoor dat de zwarte en rode klemmen niet met elkaar in
contact komen omdat ze daardoor kunnen smelten of andere
metalen voorwerpen kunnen smelten. Plaats de klemmen alleen
op de speciale steunen.
- ALLEEN VOOR SYSTEMEN MET 12 V OF 24 V! Alleen gebruiken bij
voertuigen met startsysteem van 12 of 24 volt (alleen verkrijgbaar in
het model 12/24 V).
- ALLEEN GEBRUIKEN IN NOODGEVALLEN: de starter niet gebruiken
in plaats van de accu van het voertuig. Uitsluitend gebruiken om te
starten.
- Niet alleen werken. Bij ongevallen kan de assistent hulp verlenen.
Elektrische schokken voorkomen. Wees uiterst voorzichtig
-
bij het aanbrengen van de klemmen op niet-geïsoleerde
geleiders of verzamelrails. Contact van het lichaam met
oppervlakken als metalen buizen, radiatoren en behuizingen
voorkomen terwijl het voltage wordt getest.
- 18 -
(NL)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido