Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KGVG 18000
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo
manuale.
Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of
this manual.
Sti srl ed.05-18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kruger KGVG 18000

  • Página 1 KGVG 18000 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 2 ITALIANO………………………………………………………...………3 ENGLISH……………………………………………………….………...9 DEUTSCH………………...…………………………………….………16 ESPAÑOL……………………………………………………….……...24...
  • Página 3 Bassissima tensione nel manico (tensione di sicurezza INTRODUZIONE utilizzata per la connessione all'interno del flessibile). Questo manuale è parte integrante SIMBOLI PRESENTI dell'apparecchio e contiene tutte le informazioni necessarie per il suo PERICOLO GENERICO: Il funzionamento e la manutenzione. presente simbolo quando usato, L'utente deve leggere attentamente indica la necessità...
  • Página 4: Avvertenze Durante L'USo

    -non bisogna utilizzare l’apparecchio se è caduto, se vi AVVERTENZE DURANTE L’USO sono segni visibili di danni o nel caso in cui vi siano delle perdite. -mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando viene usato o si sta raffreddando. -Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 5: Pannello Comandi

    Se necessario, scegliere lo spazzolino o l’accessorio PANNELLO COMANDI adatto al tipo di utilizzo richiesto e connetterlo alla lancia del tubo flessibile (immagine sotto), inserire poi il connettore del flessibile nella presa fronte macchina (5), spingere la spina fino ad udire il rumore di aggancio completo.
  • Página 6: Pulizia Della Caldaia

    FINE ACQUA: MANUTENZIONE (Utente) L’indicatore acustico e ottico display (2), segnala quando non c’è più acqua dentro al serbatoio (7), Staccare sempre la spina prima di visualizzando “-H2O”, e per questo la macchina pulire o effettuare operazioni sulla interrompe l’erogazione del vapore. (vedi sotto L’utente NON deve mai macchina Rifornimento)
  • Página 7: Inconvenienti E Rimedi

    apposita chiave, o (con macchina scarica e fredda) sostituire la guarnizione con un ricambio originale. INCONVENIENTI E RIMEDI ANOMALIA Vapore fuoriesce dalle connessioni degli accessori. -SOLUZIONE (Utente) causa usura o danneggiamento degli o-ring. Sostituirli facendo attenzione a non danneggiarli e inserirli con attenzione.
  • Página 8: Messa Fuori Servizio

    MESSA FUORI SERVIZIO: MESSAGGI DI ERRORE NEL DISPLAY: Errore acqua in H 2 o mancanza livello acqua in SMALTIMENTO E RICICLAGGIO caldaia caldaia oltre i 60 secondi gettare componenti dell'apparecchio nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla Errore - n l n Mancanza di connessione corretta dismissione...
  • Página 9 KGVG18000 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 10 USED SYMBOLS INTRODUCTION GENERAL DANGER: when used, This manual is an integral part of the this symbol indicates the need to appliance and it contains all the carefully pay attention to the necessary information functions or notes described operation and maintenance. The user MAINTENANCE: operations and must read it carefully before starting the appliance.
  • Página 11 - If the power cord is damaged, it must be replaced by WARNING DURING USE the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. - Do not use the machine if the power cord or important parts of the machine are damaged, for example, the safety devices, tubes under pressure, the gun trigger.
  • Página 12: Control Panel

    CONTROL PANEL  1 General switch  2 Display  13 Steam delivery switch  3 Hydrojet switch  14 Detergent switch  3a Detergent switch  4 Pressure gauge When the machine is ready, to release steam through  the handle of the flexible, press the button (13).
  • Página 13: Boiler Cleaning

    WATER SUPPLY: AFTER EVERY USE: For a correct cleaning, it is advice to clean the machine Proceed as described: and its accessories with a clean cloth moistened only Open the cap (7) and refill the tank with water (check with a few drops of water. Do not use alcohol or other the water level on the side label).
  • Página 14: Problems And Solutions

    BOILER AND TANK CLEANING: FAULT The boiler cleaning is recommended at least every Steam tube plug is difficult to insert into the outlet of the machine 200 hours of operation or 6 months. 1- Cleaning with suction of the plastic tank (7): Check that the water level in the plastic water tank (7) is at SOLUTION (End user) Do not force to insert it, but put a bit of silicone lubricant...
  • Página 15 WARRANTY DECOMMISSIONING: THE WARRANTY is recognized by law, starting from DISPOSAL AND RECYCLING the date of sale and within the borders of the state. Do not discard the components of the appliance During the warranty period, the replacement and free into the environment.
  • Página 16 KGVG18000 BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 17 VERWENDETE SYMBOLE EINFÜHRUNG ALLGEMEINE GEFAHR: Beim Dieses Handbuch ist Bestandteil des Erscheinen dieses Symbols wird Gerätes und enthält alle notwendigen darauf hingewiesen, dass man Informationen für den Betrieb und die aufmerksam die beschriebenen Wartung. Der Benutzer muss es vor Funktionen oder Hinweise beachten Inbetriebnahme Gerätes soll...
  • Página 18 - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS an die Stromversorgung angeschlossen ist. Verwenden Gerät nicht, wenn heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite Während des Gebrauchs sollten immer folgende von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt.
  • Página 19 Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten BEDIENEINHEIT Gebrauch und verbinden Sie es mit dem Lanze des Dampfschlauches (siehe Bild unten), und stecken Sie den Schlauchanschluss (5) ein.  1 Hauptschalter  2 Anzeige  3 Hydrojet-Schalter   3a Waschmittelschalter 13 Dampfförderhebel ...
  • Página 20 ENDE DES WASSERS: Die akustische und visuelle WARTUNG (Endbenutzer) Meldung der Anzeige (2) zeigt mit „-H O“ an, dass im *Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Tank kein Wasser mehr vorhanden ist. Die Maschine vor Arbeiten am Gerät immer der stoppt daher den Dampfaustritt.
  • Página 21: Probleme Und Lösungen

    b) BEFÜLLEN: Füllen Sie den Wassertank (7), schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es wieder starten; warten Sie, bis der Kessel wieder aufgeladen ist. (Vors: Vors: Es kann sein, dass während des ersten ► * Nach den Reinigungsvorgängen des Kessels ist Ladezyklus die Leuchte "Kein Wasser mehr"...
  • Página 22: Entsorgung Und Recycling

    - Die zuständigen Gerichte im Streitfall befinden FEHLER sich in Vicenza (VI) - Italien. Dampf tritt aus dem Auslassventil im Boden der Maschine aus. STILLLEGUNG: LÖSUNG (qualifiziertes Personal) Überprüfen korrekten Arbeitsdruck ENTSORGUNG UND RECYCLING Kessels, überprüfen Funktion Entsorgen Sie die Komponenten des Gerätes auf Füllstandsonde und ersetzen Sie das Sicherheitsventil umweltfreundliche Weise.
  • Página 23: Declaración Ce De Conformidad

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Página 24 KGVG18000 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Página 25 SÍMBOLOS USADOS PREFACIO Este manual es parte integrante del PELIGRO GENERAL: Este símbolo aparato contiene todas cuando se usa, indica la necesidad informaciones necesarias para el de prestar mucha atención a las funcionamiento y mantenimiento del funciones o notas que se describen mismo.
  • Página 26: Precauciones De Uso

    - Mantener el equipo fuera del alcance de los niños PRECAUCIONES DE USO cuando se usa o se está enfriando. -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o por una persona con cualificación similar, para evitar un peligro.
  • Página 27: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL  13 Palanca de entrega de vapor  1 Interruptor general  14 Interruptor de detergente  2 Display  3 Interruptor de Hydrojet Cuando la máquina estará lista, para producir vapor  3a Interruptor de detergente de agua a través del mango de la manguera, pulse el ...
  • Página 28: Manutención

    NUEVA CARGA DEL AGUA DESPUÉS DE CADA USO: Para una higiene adecuada, se recomienda limpiar el Proceder de la siguiente manera: equipo y los accesorios con un paño limpio humedecido Abrir el tapón (7) y llenar el tanque de agua (verifique con unas gotas de agua.
  • Página 29: Problemas Y Soluciones

    LIMPIEZA DE LA CALDERA: ANOMALÍA La limpieza de la caldera se recomienda per lo menos El enchufe del tubo de vapor es difícil de insertar en el tomacorriente de la máquina. cada 200 horas de trabajo o 6 meses. 1- Limpieza con succión del tanque (7): Verifique que el nivel de agua en el tanque de carga (7) esté...
  • Página 30: Garantía

    MENSAJES DE ERROR EN EL DISPLAY: DESMANTELAMIENTO: Anomalia: agua falta de nivel en la caldera ELIMINACIÓN Y RECICLAJE H 2 o Los materiales que constituyen el aparato no en la caldera durante x 60 segundos deben ser dispersados en el ambiente. Para su Anomalia: eliminación dirigirse a los depósitos de desechos no hay comunicación...
  • Página 31 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 32 KRÜGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polígono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPAÑA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...

Tabla de contenido