Elcometer 506 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 506:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 506

  • Página 1: Tabla De Contenido

    User Guide Elcometer 506 Analogue Adhesion Tester CONTENTS Gauge Overview Assessing the Results (Destructive Testing) Box Contents Dollies Securing the Dolly Dolly Skirts Preparing the Gauge for Test 10 Adhesives Attaching the Gauge to the Dolly 11 Verifying the Gauge Calibration...
  • Página 2 Gauge Weight: With 14.2mm & 20mm Standard Dolly Skirt: 1.8kgs (4lbs); With 50mm Standard Dolly Skirt: 2.0kgs (4.4lbs) © Elcometer Limited 2012. All rights reserved. No part of this document may be reproduced, transmitted, transcribed, stored (in a retrieval system or otherwise) or translated into any language, in any form or by any means (electronic, mechanical, magnetic, optical, manual or otherwise) without the prior written permission of Elcometer Limited.
  • Página 3: Gauge Overview

    The Standard Actuator Skirt for 20mm dollies is illustrated above. Skirts for other dolly sizes and thin substrates are also available - see Section 9 “Dolly Skirts” on page for details. 2 BOX CONTENTS Elcometer 506 Adhesion Tester Carry Case < <...
  • Página 4: Securing The Dolly

    Follow steps 1-4 in Section 3.1, making sure the dolly is positioned inside the cut “ring” To score coatings thinner than 0.5 mm (20 mils), a sharp knife may be suf ficient to carefully score around the dolly once it has been secured in place by adhesive. www.elcometer.com...
  • Página 5: Preparing The Gauge For Test

    Magnetic Anchor Clamp accessory, part number T50623797. This connects to the lanyard ring on the top of the actuator to prevent the actuator from falling when the dolly is pulled from the substrate. www.elcometer.com...
  • Página 6: Performing The Test

    Note: Dollies can be reused after cleaning until either the top of the dolly where it is held in position by the quick connect coupling is severely deformed or the dolly surface is no longer flat. Additional dollies are available from Elcometer or your local supplier - see Section 8 on page 7 for details www.elcometer.com...
  • Página 7: Assessing The Results (Destructive Testing)

    Failure Failure Observing the test area will give additional information about the type of failure; adhesion and cohesion between different layers of the coating. Coating Concrete Failure Failure www.elcometer.com...
  • Página 8: Dollies

    8 DOLLIES The Elcometer 506 is available as a 20mm or 50mm dolly kit. 14.2mm dollies are available to purchase as an optional accessory. 14.2mm: ideal for testing on small surface areas, for measurements over 25MPa (3600psi) and suitable for use on some curved surfaces.
  • Página 9: Adhesives

    Unit (AVU), part number T99923924, which connects to the gauge. The pressure reading on the Elcometer 506 indicator is compared with the reading of the gauge pressure on the AVU to verify the calibration. For further information contact Elcometer or visit www.elcometer.com...
  • Página 10: Additional Information

    AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Note: The Elcometer 506 Adhesion Tester is a Type IV adhesion tester as defined by ASTM D4541. www.elcometer.com...
  • Página 11 Guide d'utilisation Elcometer 506 Testeur analogique d'adhérence SOMMAIRE Présentation de l'instrument Evaluer les résultats (Test destructif) Colisage Plots Fixer le plot Jupe pour plots Préparer l'instrument avant utilisation 10 Colles Fixer l'instrument sur le plot 11 Vérifier la calibration de la jauge Réaliser un test...
  • Página 12 Poids de l'instrument : Avec jupe standard pour plots 14.2 mm & 20 mm : 1.8 Kg (4lbs) ; Avec jupe standard pour plots 50 mm : 2.0 Kg (4.4 lbs) © Elcometer Limited 2012. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée (dans un système documentaire ou autre) ou traduite dans quelque langue que ce soit, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen (électronique, mécanique,...
  • Página 13: Présentation De L'iNstrument

    La jupe d'actionneur standard pour plots 20 mm est représentée ci-dessus. Des jupes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. Voir Chapitre 9 "jupes pour plots" en page 7 pour en savoir plus. 2 COLISAGE Testeur d'adhérence Elcometer 506 Valise de transport <...
  • Página 14: Fixer Le Plot

    à l'intérieur du cercle de découpe. Pour découper des revêtements dont l'épaisseur est inférieure à 0.5 mm (20 mils), un couteau pointu est parfois suffisant pour réaliser une découpe soignée autour du plot une fois celui-ci solidement collé. www.elcometer.com...
  • Página 15: Préparer L'iNstrument Avant Utilisation

    Lors de tests en hauteur ou sur des surfaces verticales, la pince d'ancrage magnétique (référence T50623797) peut s'avérer utile pour éviter d'endommager le revêtement périphérique ou de blesser l'utilisateur . Elle se fixe sur l'anneau d'ancrage situé sur le dessus de l'actionneur et empêche l'actionneur de tomber lorsque le plot est retiré du substrat. www.elcometer.com...
  • Página 16: Réaliser Un Test

    Note : vous pouvez réutiliser les plots après les avoir nettoyés, sauf si le côté maintenu par le raccord rapide est très déformé, ou si la surface du plot n'est plus plane. Vous pouvez vous procurer des plots supplémentaires auprès d'Elcometer ou de votre fournisseur local - voir Chapitre 8 en page 7 pour plus d'informations.
  • Página 17: Evaluer Les Résultats (Test Destructif)

    En observant la zone de test, on peut obtenir des informations complémentaires sur le type de décollement : adhérence et cohésion entre les différentes couches du revêtement. Défaillance Défailance revêtement Béton www.elcometer.com...
  • Página 18: Plots

    8 PLOTS L'Elcometer 506 existe en kit 20 mm ou 50 mm. Vous pouvez vous procurer des plots 14.2 mm en option. 14.2 mm : idéal pour les tests sur petites surfaces et pour les mesures supérieures à 25 Mpa (3600 psi).
  • Página 19: Colles

    (AVU), référence T99923924, compatible avec cet appareil. Il suffit de comparer la valeur de pression indiquée sur le cadran de l'Elcometer 506 avec celle affichée sur le manomètre de l'AVU pour vérifier la calibration. Pour plus d'informations, contactez Elcometer ou visitez www.elcometer.com.
  • Página 20: Informations Complémentaires

    AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Note : Le testeur d'adhérence Elcometer 506 est un appareil d'adhérence de type IV comme défini dans la norme ASTM D4541. www.elcometer.com...
  • Página 21 Gebrauchsanleitung Elcometer 506 Analoges Haftfestigkeitsprüfgerät INHALT Überblick Auswertung der Ergebnisse (zerstörende Prüfung) Packungsinhalt Stempel Sichern des Stempels Stempelfassungen Vorbereitung des Geräts 10 Klebstoffe Anbringen des Prüfgeräts am Stempel 11 Überprüfen der Kalibrierung Durchführen der Prüfung 12 Zusätzliche Informationen www.elcometer.com...
  • Página 22 Gewicht: mit 14,2mm und 20mm Standardstempelfassung: 1,8 kg (4 lb); mit 50mm Standardstempelfassung: 2,0 kg (4,4 lb) © Elcometer Limited 2012. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, manuell oder auf sonstige Weise) übersetzt werden.
  • Página 23: Sichern Des Stempels

    Befolgen Sie Schritt 1-4 im Abschnitt 3.1 und achten Sie darauf, dass der Stempel innerhalb des ausgeschnittenen „Rings“ positioniert ist. Zum Anreißen von weniger als 0,5mm (20 mil) dicken Beschichtungen kann ein scharfes Messer zum vorsichtigen Anreißen um den Stempel herum ausreichen, nachdem er durch Klebstoff in Position gehalten wird. www.elcometer.com...
  • Página 24 † Die Standardstempelfassung für 20mm Stempel ist oben abgebildet. Fassungen für andere Stempelgrößen und dünne Substrate sind ebenfalls erhältlich – für Details siehe Abschnitt 9 „Stempelfassungen“ auf Seite 7. 2 PACKUNGSINHALT Elcometer 506 Haftfestigkeitsprüfgerät Transportkoffer < < Standard-Epoxidklebstoff ( 2 x 15ml Tube) Prüfzertifikat...
  • Página 25: Vorbereitung Des Geräts

    Bestellnummer T50623797, erforderlich sein, um eine Beschädigung der Beschichtung in der Umgebung bzw . Verletzungen zu vermeiden. Die Klemme kann mit dem Tragebandring oben am Prüfkopf verbunden werden, um das Herunterfallen des Prüfkopfs beim Abreißen des Stempels vom Substrat zu verhindern. www.elcometer.com...
  • Página 26: Durchführen Der Prüfung

    Hinweis: Stempel sind nach der Reinigung wiederverwendbar, bis entweder der obere Teil des Stempels, den die Schnellanschlusskupplung greift, stark verformt oder die Stempelfläche nicht mehr plan ist. Zusätzliche Stempel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich – Informationen dazu finden Sie im Abschnitt 8 auf Seite 7.
  • Página 27: Auswertung Der Ergebnisse (Zerstörende Prüfung)

    Oberfläche abgehoben und ist auf der Beschichtung an der Adhäsionsversagen Teilweises Versagen Stempelstirnfläche sichtbar. der Beschichtung Die Betrachtung des Prüfbereichs gibt zusätzlich Aufschluss über die Art des Versagens; Adhäsion bzw. Kohäsion zwischen unterschiedlichen Beschichtungslagen. Versagen der Versagen des Beschichtung Betons www.elcometer.com...
  • Página 28: Stempel

    8 STEMPEL Das Elcometer 506 ist als 20mm oder 50mm Stempelset erhältlich. 14,2mm Stempel sind als optionales Zubehör lieferbar. 14,2mm: Ideal geeignet zur Prüfung auf kleinen Flächen und für Messwerte über 25 MPa (3600 psi) sowie zur Verwendung auf bestimmten gekrümmten Oberflächen.
  • Página 29: Klebstoffe

    10 KLEBSTOFFE Bei dem mit dem Elcometer 506 gelieferten Klebstoff handelt es sich um Araldite Standard, eine 2- Komponenten-Epoxidpaste, die aus ungefähr gleichen Teilen der beiden Komponenten gemischt wird. Eine Portionierung nach Augenmaß ist ausreichend. Der Klebstoff sollte nach dem Mischen innerhalb einer Stunde verarbeitet werden.
  • Página 30: Zusätzliche Informationen

    Verwendbar gemäß: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Hinweis: Das Elcometer 506 Haftfestigkeitsprüfgerät ist ein in ASTM D4541 definiertes Haftfestigkeitsprüfgerät des Typs IV. www.elcometer.com...
  • Página 31: Medidor De Adherencia Analógico

    Guía del Usuario Elcometer 506 Medidor de Adherencia Analógico CONTENIDO Vista General del Medidor Evaluación de Resultados (Pruebas Destructivas) Contenido de La Caja Sufrideras Aseguramiento de la Sufridera Falda de Sufrideras Preparación del Medidor para Prueba 10 Adhesivo Sujeción del Medidor a la Sufridera 11 Verificación de la Calibración del Medidor...
  • Página 32 Para evitar cualquier duda, por favor consulte la versión en el idioma original Inglés. Hojas de Datos de Seguridad para el adhesivo suministrado por Elcometer se puede descargar a través de nuestra página web: Adhesivo Araldite Epoxi Estándar en Dos piezas: www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf es una marca registrada de Elcometer Limited, Edge Lane, Manchester, M43 6BU.
  • Página 33: Vista General Del Medidor

    La Falda del Actuador Estándar para sufrideras de 20 mm se ilustra arriba. Faldas para otros tamaños de Sufridera y sustratos finos también están disponibles - vea la Sección 9 "Faldas de Sufridera" en la página 7 para obtener más información. 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de Adherencia Elcometer 506 Estuche <...
  • Página 34: Aseguramiento De La Sufridera

    "anillo" de corte Para marcar revestimientos más delgados que 0.5 mm (20 mils), un cuchillo afilado puede ser suficiente para marcar cuidadosamente alrededor de la sufridera ya que se ha asegurado en su lugar usando un adhesivo. www.elcometer.com...
  • Página 35: Preparación Del Medidor Para Prueba

    Anclaje con Abrazadera Magnética, número de pieza T50623797. Este se conecta al aro de sujeción en la parte superior del actuador para evitar que el actuador se caiga cuando la sufridera se retire del sustrato. www.elcometer.com...
  • Página 36: Ejecución De La Prueba

    Sufrideras adicionales están disponibles en Elcometer o con su proveedor local - vea la Sección 8 en la página 7 para más detalles.
  • Página 37: Evaluación De Resultados (Pruebas Destructivas)

    Sufridera. adhesiva Revestimiento Observación de la zona de prueba deberá proporcionar información adicional sobre el tipo de falla, la adherencia y cohesión entre las distintas capas del revestimiento. Falla de Falla de Revestimiento Hormingón www.elcometer.com...
  • Página 38: Sufrideras

    8 SUFRIDERAS El Elcometer 506 está disponible como un kit con sufrideras de 20 mm o 50 mm. Las sufrideras de 14.2mm están disponibles para su compra como accesorio opcional. 14.2mm: ideal para medir en superficies pequeñas, para mediciones de más de 25 MPa (3600psi) y adecuado para su uso en algunas superficies curvas.
  • Página 39: Adhesivo

    (AVU) de Elcometer, con número de pieza T99923924, que se conecta al medidor. La lectura de la presión en el indicador del Elcometer 506 se compara con la lectura de la presión manométrica en la AVU para verificar la calibración. Para más información contacte o visite Elcometer www.elcometer.com...
  • Página 40: Información Adicional

    AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Nota: El Medidor de Adherencia Elcometer 506 es del tipo IV tal como se define por la norma ASTM D4541. www.elcometer.com...
  • Página 41 Gebruikershandleiding Elcometer 506 Analoge hechtingstester INHOUDSOPGAVE Overzicht meter De resultaten beoordelen (destructieve test) Doosinhoud Dolly's De dolly vastzetten Dollymantels De meter voorbereiden voor de test 10 Lijm De meter koppelen aan de dolly 11 De meterkalibratie verifiëren De test uitvoeren 12 Aanvullende informatie www.elcometer.com...
  • Página 42 Gewicht meter: met 14,2 mm & 20 mm standaard dollymantel: 1,8 kg (4 lbs); met 50 mm standaard dollymantel: 2,0 kg (4,4 lbs) © Elcometer Limited 2012. Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, opgeslagen (in een retrievalsysteem of anderszins) of vertaald in enige taal, in enige vorm of door enig middel (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, handmatig of anderszins) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Elcometer Limited.
  • Página 43: Overzicht Meter

    Hierboven is de standaard trekcilindermantel voor 20 mm dolly's afgebeeld. Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 9 “Dollymantels” op pagina 7 voor meer informatie. 2 DOOSINHOUD Elcometer 506 hechtingstester Etui <...
  • Página 44: De Dolly Vastzetten

    Volg stap 1-4 uit sectie 3.1 en zorg ervoor dat de dolly binnen de uitgesneden “ring” staat Coatings dunner dan 0,5 mm (20 mils) kunt u voorzichtig rond de vastgelijmde dolly lossnijden met een scherp mes. www.elcometer.com...
  • Página 45: De Meter Voorbereiden Voor De Test

    (onderdeelnummer: T50623797) te gebruiken om te voorkomen dat omliggende coating beschadigt of de gebruiker gewond raakt. Deze bevestigingsklem koppelt u aan de koordring op de trekcilinder om te voorkomen dat de trekcilinder valt als de dolly van het substraat loskomt. www.elcometer.com...
  • Página 46: De Test Uitvoeren

    Let op: u kunt gereinigde dolly's hergebruiken tot de bovenkant van de dolly, daar waar hij wordt gekoppeld aan de snelkoppeling, ernstig vervormd raakt of tot het oppervlak van de dolly niet meer vlak is. Aanvullende dolly's zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale leverancier –...
  • Página 47: De Resultaten Beoordelen (Destructieve Test)

    Door het testgebied te bekijken, krijgt u aanvullende informatie over het Hechtingsfout Gedeeltelijke type fout; adhesie en cohesie tussen de verschillende lagen van de coating fout coating. coating fout Beton fout www.elcometer.com...
  • Página 48: Dolly's

    8 DOLLY'S De Elcometer 506 is verkrijgbaar als kit met 20 mm en 50 mm dolly's. 14,2 mm dolly's zijn verkrijgbaar als optionele accessoires. 14,2 mm: ideaal voor het testen van kleine oppervlakken, voor metingen van meer dan 25 MPa (3600 psi) en geschikt voor bepaalde gebogen oppervlakken.
  • Página 49: Lijm

    Let op: kijk op het binnenomslag van deze gebruiksaanwijzing voor informatie over veiligheidsinformatiebladen. 11 DE METERKALIBRATIE VERIFIËREN U kunt de kalibratie van de meter op locatie verifiëren met de op de meter aan te sluiten Elcometer Hechtingsverificatie Eenheid (AVU), onderdeelnummer T99923924 U verifieert de kalibratie door de drukwaarde op de schaalaflezing van de Elcometer 506 te vergelijken met de waarde van de meterdruk op de AVU.
  • Página 50: Aanvullende Informatie

    Kan worden gebruikt in overeenstemming met: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 Let op: de Elcometer 506 hechtingstester is een type IV hechtingstester zoals omschreven in ASTM D4541. www.elcometer.com...
  • Página 51 使用指南 Elcometer 506 模拟附着力测试仪 目录 仪器概览 评估结果(破坏性测试) 包装清单 锻模 固定锻模 锻模裙套 仪器准备测试 胶 仪器套在锻模上 检定仪器校准 进行测试 其它信息 www.elcometer.com...
  • Página 52 为避免疑虑,请参考英文原版指南。 MSDS) 随供胶的化学品安全技术说明书( 可以在我们的网站下载: Araldite 标准双组分环氧胶:www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf 是Elcometer Limited公司的注册商标,Edge Lane, Manchester, M43 6BU United Kingdom。 所有其它商标已获认可。 仪器大小:主机长度:290mm (11.5") 仪器重量:带 14.2mm & 20mm 标准锻模裙套:1.8kgs (4lbs);带50mm 标准锻模裙套: 2.0kgs (4.4lbs) © Elcometer Limited 2012。公司保留所有权利。本文献任何部分都不得复制、传输、存储(在检索或非检索系统中),或在没有 Elcometer Limited事先书面 许可的情况下以任何方式(电子、机械、磁性、光学、手动或其他方式)译成任何语言。 TMA-0564-10 版本 02 - 文档带封面 23792-10...
  • Página 53 仪器概览 挂绳环 制动器 双刻度模拟表盘指示器,适20mm & 50mm锻模 定位指针(红色) 手摇柄 粗调旋钮 † 制动器裙套 快式联钩 † 上图所示为20mm锻模的标准制动器裙套。其它尺寸锻模和薄基体的裙套同样可供——详情见第7页的章节9“锻模裙套”。 包装清单 Elcometer 506 附着力测试仪 提箱 < < 标准环氧胶(2x15ml胶管) 测试证书 < < 研磨垫 使用指南 < < 20mm套装附加用品: 50mm套装附加用品: 20mm锻模(x10) 50mm锻模(x6) < < 20mm锻模标准裙套 50mm锻模标准裙套 < < 20mm锻模切割器和手柄...
  • Página 54 固定锻模 3.1 使用14.2mm或20mm锻模 准备锻模,并用研磨垫将预粘锻模的涂层打磨好。然后用合适的溶剂将两个表面都去油清洁处理,等 待干燥。 将Araldite双组分胶等量的两部分相混合,在准备好的锻模表面涂抹薄且均匀的一层。 用力将锻模按压在准备好的测试表面上,施加压力将多余的胶挤出,这些溢出的胶要随后擦干净。 等胶固化——见第8页第10章节“胶”。 注:若在垂直表面上测量,您可能会希望在固化过程中绑住锻模。 若需要,用随供的锻模切割器刻划锻模周围的涂层。 3.2 使用50mm锻模在混凝土上测试 用50mm锻模在混凝土上测试时,刻划涂层的时候可能需要深至,或者深入混凝 土的表面。 如果在0.5 mm (20 mils)以上的厚度涂层上测量,使用50mm锻模切割器和 钻轴(在钻床或手钻里)向混凝土里面切割出“环”形。 注:确保刻划垂直于涂层,测试区域不容易扭曲或卷绕。要降温或抑制灰尘,可能会 需要水润滑。 照做章节3.1 4,确认锻模位于切“环”里面。 里的步骤 - 要划割厚度低于0.5 mm (20 mils)的涂层,锻模用胶固定好以后,环绕锻模仔细切割,尖刀就可以做到。 www.elcometer.com...
  • Página 55 仪器准备测试 † 当适当的锻模裙套 附于制动器: 逆时针旋转手摇柄,直到完全拧紧。 逆时针旋转粗调旋钮,直到完全拧紧。 确保快式联钩完全释放。 通过旋转表盘前端的旋钮,将红色定位指针调至“0”的位置。 † 不同直径锻模和薄基体的锻模裙套可供——详情请见第7页第9章“锻模裙套”。 仪器套在锻模上 上拉快式联钩,将制动器(带裙套)套在锻模上面,然后释放联钩,箍住锻模。 注:快式联钩并非卡口装置。不要尝试不提起联钩就把制动器推到锻模上。如果制动器没有箍 住锻模,重复第4章的步骤1至3。 顺时针调节粗调旋钮,稍微施力(大约1 - 2MPa / 145 - 290psi),直到制动器牢 牢箍住锻模。 顺时针旋转手摇柄,进行测试——详情见第5页第6章“进行测试”。 当测试高处或者垂直表面,为防止损坏周围涂层或妨害使用者,可能需要使用磁性拉线夹,部件编号 T50623797。 拉线夹连接到制动器顶端的拉绳环上,防止锻模从基体上拔下来的时候制动器掉落。 www.elcometer.com...
  • Página 56 进行测试 6.1 使用20mm或50mm锻模 用一只手稳固住仪器,顺时针慢慢的、均匀的旋转手摇柄,给锻模施 加逐渐增加的力,使涂层受力。 注:施力的速率(手摇柄旋转的速度)应该依照相关标准。 继续,直到: 涂层脱落,锻模从表面上脱落(破坏性测试),或者: 达到了最小特定值(非破坏性测试) 记录红色定位指针(a)所指的压力值,酌情参照20mm或者50mm刻度范围,松开手摇柄和粗调旋 钮。 不要超过最大压力值,因为过载会损坏仪器。 6.2 使用14.2mm锻模 照做章节6.1里提出的步骤,然后将20mm刻度范围的压力值乘以2。 20mm刻度范围内的10MPa=14.2mm锻模的20MPa 20mm刻度范围内的1000psi=14.2mm锻模的2000psi 注:锻模在清洁后可以重复使用,直到靠快式联钩固定入位的锻模上部严重变形,或者锻模表面不再平整。 Elcometer公 司或当地经销商可以供应更多的锻模——详情见第7页第8章。 www.elcometer.com...
  • Página 57 评估结果(破坏性测试) 一旦从表面上拔落,检验锻模底端,评估结果。 试验成功:多数情况下涂层会完全粘附在锻模上,该试验可视为100%有效。 部分脱落:有些时候,涂层只会覆盖锻模面的一部分。若涂层覆盖了锻模面超过50%的 部分,则应记录为部分粘连/涂层脱落。 内聚脱落:即涂层从涂层层次主体内部脱落下来,留一些在表面,一些在锻模面。 脱胶:如果锻模上没有涂层,则必须要记录为“脱胶”。这通常都是源于胶成分的不正确 或不充分混合、胶与涂层或锻模的不相容和/或测试前没有正确处理好测试表面——见第 3页第3章“固定锻模”。 当在混凝土上测试时,涂层和混凝土之间的胶粘力通常都会大于混凝土内 部的凝固力。这种情况下,混凝土会从表面上脱落下来,在锻模面上的涂 层上可以看到。 部分涂层脱落 脱胶 观察测试区域,会得到关于脱落的,和关于涂层不同层次之间的附着力内 聚力的更多信息。 涂层脱落 混凝土脱落 www.elcometer.com...
  • Página 58 锻模 Elcometer 506 有20mm或50mm锻模套装可供。14.2mm锻模作为可选附件来供应。 14.2mm: 适用于测试小面积表面区域,和超过25MPa (3600psi)的测量,和一些曲面。 20mm: 适用于多种涂层/基体。 50mm: 混凝土、水泥层和不平坦表面上的涂层,配合更大的50mm锻模测量,更加有效。 产品描述 销售部件编号 铝制锻模14.2mm (x10) T5060014AL-10 铝制锻模14.2mm (x100) T5060014AL-100 铝制锻模20mm (x10) T5060020AL-10 铝制锻模20mm (x100) T5060020AL-100 铝制锻模50mm (x4) T5060050AL-4 锻模裙套 14.2mm、20mm和50mm锻模的标准裙套可供。薄基体上若使用标准裙套可能会引起测试过程中的基体折 弯,因此有特制裙套可以提供,在薄基体上测试甚至超出荷载。 产品描述 销售部件编号 14.2mm & 20mm 锻模的标准裙套 T5061420S 14.2mm 锻模的薄基体裙套...
  • Página 59 胶 随Elcometer 506供应的胶是Araldite标准型,双组分环氧胶,约等体积混合。用眼估算体积足矣。一旦混合 好,须在一个小时之内使用。固化时间:25°C (77°F)为24小时;60°C (140°F)为3小时。 Araldite 适合于温暖及热的环境。更低的温度可能需要更长的固化时间,长至3天或更久。使用前要检查胶 的有效期。超过有效期的胶不应使用。 未用的胶,除非已完全固化,否则应作为特殊废品丢弃。要想在保存期的最后丢弃多余的胶,要将剩余的 混合,等待固化,然后再丢弃。 其它种类的胶也能供应。各种胶是否适用,应由使用者来确定。有些涂层反过来会受胶的影响。有些胶会 被涂层环境、溶剂等污染。 产品描述 销售部件编号 Araldite 标准型双组分环氧胶;2x15m 胶管 T99912906 注:化学品安全技术说明书(MSDS)请参考使用指南封二。 检定仪器校准 仪器的校准可以在现场,利用Elcometer附着力检定仪器(AVU)来检定,部件编号是T99923924,AVU连 接到仪器上。Elcometer 506 表盘上的压力读数对比AVU上显示的仪器压力值,借此来检定校准。更多信息 请联系Elcometer或者访问www.elcometer.com网站。 www.elcometer.com...
  • Página 60 290mm (11.5") 仪器长度 85mm (3.4") 85mm (3.4") 110mm (4.3") 制动器高度 已装带14.2mm标准裙套 已装带20mm标准裙套 已装带50mm标准裙套 可依照如下标准使用: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 注:Elcometer 506 附着力测试仪是ASTM D4541里定义的IV类附着力测试仪。 www.elcometer.com...
  • Página 61 ユーザーガイド Elcometer 506 アナログ付着性試験機 目次 本体外観 試験結果の判定 梱包内容 ドリー ドリーの固着 ドリー取付台 試験の準備 10 接着剤 試験機の取付 試験機の検定 試験の実施 12 その他の情報 www.elcometer.com...
  • Página 62 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 付属しているアラルライドスタンダード(2液混合タイプのエポキシ接着剤)の取扱説明書は、次のサイトからダウンロードできます。 www.elcometer.com/images/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU, United Kingdom その他の商標については、その旨が記されています。 本体寸法:290mm(11.5インチ) 本体重量:直径14.2mmと20mmドリー用標準取付台を含み1.8kg(4ポンド)、直径50mmドリー用標準取付台を含み2.0kg(4.4ポンド) © Elcometer Limited 2012. この文書の一部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書面による許可なく、いかなる形式や方法(電子的、機械的、磁気 的、工学的、手動を問わず)によっても、複製、転送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の言語に翻訳することを禁じます。 TMA-0564-12 第02版、本文と表紙番号 23792-12...
  • Página 63 1 本体外観 固定具取付用リング アクチュエータ 直径20mmと50mmのドリー用の2種 類の目盛が刻まれた文字盤 置針(赤) 加圧ハンドル 加圧調整ネジ † ドリー取付台 連結金具 † 上の図では、直径20mmドリー用の標準取付台が装着されています。別のサイズのドリー用や薄地用の取付台もあります。詳しくは、7ページのセク ション9「ドリー取付台」を参照してください。 2 梱包内容 収納ケース Elcometer 506付着性試験機 < < エポキシ接着剤、15ml入りチューブ2本 検査証明書 < < 研磨パッド ユーザーガイド < < 直径 ドリー入りキット: 直径 ドリー入りキット: 20mm 50mm 直径 のドリー( 個) 直径...
  • Página 64 3 ドリーの固着 3.1 直径14.2mmまたは20mmのドリーを使用する 試験面のドリーを固着させる部分とドリーの底面を研磨パッドで磨きます。適切な溶剤を使って、 両方の接着面から油分を取り除き、溶剤が乾くまで待ちます。 アラルダイト接着剤の2つの液を同量混合し、ドリーの底面に均一に薄く塗ります。 ドリーを試験面にしっかり押し付け、はみ出した余分な接着剤を取り除きます。 接着剤が硬化するのを待ちます。硬化時間については、8ページのセクション10「接着剤」を参照 してください。 注:立面を試験する場合は、必要に応じて、接着剤が乾くまでドリーをテープで固定してください。 必要な場合は、付属している円形カッターを使って、ドリーの周りの塗面に切り込みを入れます。 3.2 直径50mmのドリーを使ってコンクリート面を試験する 直径50mmのドリーを使ってコンクリート面を試験する場合は、コンクリート 面に切り込みを入れなければならないことがあります。 試験する塗膜の厚さが0.5mm(20mil)以上の場合は、円形カッターとドリ ル軸足(手廻しドリルかボール盤に装着)を使って、コンクリート面に 「環」を切り込みます。 注:必ず、塗面に対して垂直に切り込み、ねじったり歪ませたりしないでください。 試験面の過熱や埃の発生を防ぐために、必要に応じて、冷却水を流してください。 セクション3.1の手順1~4に従って、「環」の内側にドリーを固着させます。 塗膜の厚さが0.5mm(20mil)未満の場合は、ドリーを固着した後で、ナイフで切り込みを入れてもかま いません。 www.elcometer.com...
  • Página 65 4 試験の準備 適切なドリー取付台 をアクチュエータに装着したら、次の手順 † に従います。 加圧ハンドルを反時計回りに回して完全に緩めます。 加圧調節ネジを反時計回りに回して完全に緩めます。 連結金具を押し下げます。 文字盤の前面にあるつまみを回して、赤い置針を「0」の位 置に合わせます。 直径の異なるドリー用と薄地用の取付台があります。詳しくは、7ページのセク † ション9「ドリー取付台」を参照してください。 5 試験機の取付 連結金具を引き上げ、アクチュエータ(取付台装着済み)をドリーの上からかぶ せます。連結金具を放して、ドリーをはめ込みます。 注:連結金具は、バヨネット式(爪をカチッと噛み合わせるタイプ)ではありません。連結 金具を上げずに、アクチュエータをドリーの上から押し付けないでください。ドリーをはめ 込めない場合は、セクション4の手順1~3の操作をやり直してください。 加圧調整ネジを時計回りに回し、ドリーがアクチュエータにしっかりはまり込む まで、1~2MPa(145~290psi)の圧力をかけます。 加圧ハンドルを時計回りに回して、試験を開始します。詳しくは、5ページのセ クション6「試験の実施」を参照してください。 立面や高い位置にある面を試験するときは、周囲の面を傷つけたり、負傷したりしないように、磁石式固定具 (コード番号:T50623797)を使ってください。アクチュエータの上面に付いているリングに固定具を繋いで、 試験面からドリーを引き離したときにアクチュエータが落下しないようにします。 www.elcometer.com...
  • Página 66 6 試験の実施 6.1 直径20mmまたは50mmのドリーを使用する 試験機本体を片手でしっかり支え、加圧ハンドルをゆっくり一定の 速度で回します。ドリーが引っ張り上げられ、塗膜に張力が加わり ます。 注:張力を加える速度(加圧ハンドルを回す速度)は、試験法に準拠している 必要があります。 次のいずれかが発生するまで圧力を加えます。 塗膜が破れてドリーが剥がれる(破壊式試験) あらかじめ決めた最小張力が加わる(非破壊式試験) 赤い置針(a)が示す値を読み取ります。目盛は2種類刻まれているので、使用しているドリーの直径 に合った方を読み取ってください。値を読み取ったら、加圧ハンドルと加圧調節ネジを緩めます。 最大圧力を超えて加圧しないでください。試験機が壊れるおそれがあります。 6.2 直径14.2mmのドリーを使用する セクション6.1の手順に従います。ただし、直径20mmドリー用の目盛の置針の値を2倍します(下の例参 照)。 直径20mmドリー用の目盛で10MPa = 直径14.2mmのドリーによる張力20MPa 直径 ドリー用の目盛で 直径 のドリーによる張力 20mm 1000psi = 14.2mm 2000psi 注:剥がれたドリーは、清掃して再利用できます。ただし、連結金具にはめ込む部分が変形したり、底面が平らでなくな ったら使用を中止してください。ドリーのご注文は、Elcometerまたは最寄りの代理店で承ります。詳しくは、7ページの セクション8を参照してください。 www.elcometer.com...
  • Página 67 7 試験結果の判定 試験結果を判定するには、剥がれたドリーの底面を観察します。 正常:ほとんどの場合、ドリーの底面全体に塗膜が付着しているはずです。この場合 は、検査結果が100%有効であると見なせます。 部分破壊:ドリーの底面の一部だけに塗膜が付着しています。ドリーの底面の50%以上 に塗膜が付着している場合は、接着剤層または塗膜の部分破壊を記録してください。 凝集破壊:塗料が塗布面で剥離せずに塗料層内でちぎれ、ドリーの底面と試験面の両方 に同じ塗料が残っています。 接着剤層の剥離:ドリーに塗膜がまったく付着していません。接着剤に問題があること を記録してください。これは、通常、接着剤の混合のし方が間違っているか不十分、ま たは塗膜に合っていない接着剤を使用したことが原因です。また、ドリーや試験面を正 しく準備していなかったことも考えられます。3ページのセクション3「ドリーの固着」 を参照してください。 コンクリート面の塗膜を試験している場合は、塗膜とコンクリート間の 付着力の方が、コンクリート自体の強度より大きいことがよくあります。 この場合は、コンクリートが破れてドリーの底面に付いています。 接着剤層の剥離 部分被覆破損 さらに、試験面を観察して、破壊のタイプや重ね塗りした塗膜間の付着 性・粘着性などを確認してください。 被覆破損 コンクリート欠損 www.elcometer.com...
  • Página 68 8 ドリー Elcometer 506は、直径20mmまたは50mmのドリーが付属したキットとしてお求めいだだけます。直径 14.2mmのドリーは、単品で別途ご注文ください。 直径14.2mmのドリー: 小さな面の試験に適しています。25MPa(3600psi)を超える測定値を得られ ます。曲面に装着できる場合もあります。 直径20mmのドリー: 幅広い塗膜と下地で使用できます。 直径50mmのドリー: コンクリート地やセメント地、平坦でない面の試験に適しています。 説明 コード番号 アルミニウム製ドリー、直径14.2mm(10個入り) T5060014AL-10 アルミニウム製ドリー、直径14.2mm(100個入り) T5060014AL-100 アルミニウム製ドリー、直径20mm(10個入り) T5060020AL-10 アルミニウム製ドリー、直径20mm(100個入り) T5060020AL-100 アルミニウム製ドリー、直径50mm(4個入り T5060050AL-4 9 ドリー取付台 標準取付台は、直径14.2mmと20mmのドリー用、直径50mmのドリー用の2種類あります。薄い下地に均 一に圧力がかかるようにする特別な取付台もあります。標準取付台を付けると試験中に下地が曲がる可 能性がある場合に使用してください。 説明 コード番号 直径14.2mmと20mmドリー用標準取付台 T5061420S 直径14.2mmドリーの薄地用取付台 T5060014T 直径20mmドリーの薄地用取付台 T5060020T 直径50mmドリー用標準取付台 T5060050S www.elcometer.com...
  • Página 69 10 接着剤 Elcometer 506に付属している接着剤は、エポキシ系の「アラルライドスタンダード」です。2種類の液 をほぼ同量(目分量で十分です)混合して使用します。混合してから1時間以内に使用する必要がありま す。硬化時間は、25°C(77°F)で24時間、60°C(140°F)で3時間です。 アラルダイトは、常温以上の環境で使用するのに適しています。低温では、硬化するまでに3日以上かか ることがあります。接着剤を使う前に使用期限を確認し、期限が切れている場合は使わないでくださ い。 接着剤は、完全に硬化していない限り、「特殊ゴミ」として廃棄する必要があります。使用期限が切れ た接着剤を廃棄する場合は、残っている液をすべて混合して、完全に硬化させてください。 アラルダイト以外の接着剤も使用できますが、どの接着剤が適しているかは、お客様自身で判断してく ださい。塗膜によっては、接着剤で損傷するものがあります。また、塗装現場の環境や溶剤などによっ て、接着剤に不純物が混入する可能性もあります。 説明 コード番号 アラルライドスタンダード、15ml入りチューブ2本 T99912906 注:アラルダイトの取扱説明書については、このユーザーガイドの表紙に続くページを参照してください。 11 試験機の検定 付着性試験機が正しく校正されているかどうかは、Elcometer付着性試験機検定器(AVU、コード番号 T99923924)で判定することができます。検定器を試験機に接続して加圧し、試験機が示す圧力の値と AVUの画面に表示される値を比較します。詳しくは、Elcometerに問い合わせるか、 www.elcometer.comをご覧ください。 www.elcometer.com...
  • Página 70 アクチュエータの高さ 85mm (3.4 85mm (3.4インチ) 110mm (4.3 直径14.2mmドリー用標準取付台 直径20mmドリー用標準取付台 直径50mmドリー用標準取付台 装着済み 装着済み 装着済み 適合規格: AS/NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, BS 1881-207, DIN 1048, EN 12636, EN 13144, EN 1542, ISO 16276-1, ISO 4624, NF T30-606 注:Elcometer 506付着性試験機は、ASTM D4541規格による分類の第4種に該当する試験機です。 www.elcometer.com...

Tabla de contenido