Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

MANUALE di MONTAGGIO
Supporto per pannello solare
www.bsvillage.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BSVILLAGE 3EXX0157

  • Página 1 MANUALE di MONTAGGIO Supporto per pannello solare www.bsvillage.com...
  • Página 2: Questions And Answers

    QUESTIONS AND ANSWERS READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION. YOUR SATISFACTION WITH THE SOLAR SYSTEM WILL DEPEND ON ITS PROPER INSTALLATION AND USE. CAUTION: a) This solar system can be installed on the roof of a nearby building. This installation is not, however, so easy as it may seem. Even though you are experienced in working on roofs, have an appropriate ladder, safety aids and tools, you are strongly recommended to entrust a specialized firm employing trained and skilled workers with the installation.
  • Página 3 The manufacturer provides the guarantee for material and manufacturing defects. The conditions of guarantee are specified in Dealer’ s Certificate of Guarantee. For any information or consultation concerning service or spare parts contact please your dealer. Keep in mind that only genuine spare parts may be used. THE DELIVERY INCLUDES Description No. of pcs 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 4: Solar Panel

    RACK FOR 0.9m SOLAR PANEL The rack is made of galvanised tubes of Ø25 mm and is intended for installing of a solar panel of 1.5x0.6 m size comprising an integral part of the supply. After assembling the unit, the rack and the panel should be positioned to make the best use of solar radiation.
  • Página 5: Fragen Und Antworten

    FRAGEN UND ANTWORTEN LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. IHRE ZUFRIEDENHEIT MIT DEM SOLARSYSTEM HÄNGT VON SEINER RICHTIGEN INSTALLATION UND VERWENDUNG AB. ACHTUNG: a) Dieses Solarsystem kann auf dem Gebäudedach in der Nähe installiert werden. Auch wenn Sie Erfahrungen mit der Arbeit auf Dächern haben, eine Leiter, Sicherheitsausrüstung und Werkzeuge besitzen, empfehlen wir die Installation einer Fachfirma zu überlassen.
  • Página 6 Der Hersteller gewährt eine Garantie auf Material- und Produktionsfehler. Garantiebedingungen sind im Garantieschein des Händlers angeführt. Sollten Sie einen Rat, Service oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Wartung und Reparaturen verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. LIEFERUMFANG Bezeichnung Menge St. 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 7 STÄNDER FÜR SOLARMODUL 0,9m Der Ständer besteht aus verzinkten Rohren mit einem Durchmesser von 25 mm, und ist bestimmt für ein Solarmodul der Größe 1,5x0,6 m, das ein Bestandteil der Lieferung ist. Nach der Montage richten Sie den Ständer und das Modul möglichst in die Sonne. ACHTUNG: STELLEN SIE DEN STÄNDER NICHT IN DIE NÄHE DES POOLS, WO EINE GEFAHR BESTEHT, DASS KINDER ODER TIERE ÜBER IHN LEICHT IN DEN POOL GELANGEN.
  • Página 8: Utilisation Et Maintenance

    QUESTIONS / RÉPONSES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION DE CE SYSTÈME DE CHAUFFAGE SOLAIRE. VOTRE DEGRÉ DE SATISFACTION DÉPENDRA DE SA BONNE INSTALLATION ET UTILISATION. ATTENTION : a) Ce système de chauffage solaire peut être monté sur le toit d’un bâtiment. Cette installation est loin d’ ê tre aussi facile qu’ e lle semble l’ ê tre. Vous devez avoir à...
  • Página 9 Le fabricant garantit l’ é quipement contre tous défauts de matériaux et de fabrication. Les conditions de garantie sont décrites dans la Fiche de garantie du vendeur. Dans le cas où vous désirez un conseil, avez besoin du service après-vente ou voulez obtenir une pièce de rechange, adressez-vous à votre revendeur. N’utilisez que les pièces de rechange originales pour la maintenance et les réparations. CONTENU DE LA LIVRAISON Description Nombre de pièces 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 10 BÂTI POUR PANNEAU SOLAIRE 0,9 m Le bâti est fabriqué en tubes d’acier zingués d’un diamètre de 25 mm. Il est destiné à soutenir un panneau solaire aux dimensions de 1,5 x 0,6 m, lequel fait partie de la livraison. Une fois montés, veillez à...
  • Página 11: Frågor Och Svar

    FRÅGOR OCH SVAR LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING. RÄTT INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV DETTA SOLVÄRMESYSTEM GARANTERAR ATT DU KOMMER ATT BLI NÖJD MED DET. obs: a) Detta solvärmesystemet kan enkelt att montera på tak till den närliggande byggnad. Denna installation. Denna insallation är inte alls så enkelt som det verkar.
  • Página 12 Tillverkare lämnar garanti på tillverknings- och materialskador. Garantivillkor framgår av försäljarens garanti. Kontakta din återförsälajre när du kommer behöva råd, tillhandahålla service eller få tag på reservdel. Använd endast originalreservdelar vid underhåll och reparation. LEVERANSOMFÅNG Beskrivning Antal st. 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 13 STATIVET FÖR SOLFÅNGARE0,9m Stativet är tillverkat av galvaniserat rör , diam. 25 mm och det är avsett för solfångare med dimension 1,5x0,6 msom är en del av leverans. Rikta stativet och solfångare mot solen så närmast som möjligt efter installation. OBS: STÄLL INTE UPP STATIVET NÄRA POOLEN SÅ...
  • Página 14: Vragen En Antwoorden

    VRAGEN EN ANTWOORDEN LEES ZORGVULDIG DEZE HANDLEIDING UW TEVREDENHEID MET DIT ZONNECELLENSYSTEEM HANGT AF VAN DE JUISTE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK ERVAN. VOORZICHTIG: a) Dit zonnecellensysteem kan op het dak van een nabijgelegen gebouw gemonteerd worden. Deze installatie is van verre niet zo eenvoudig als het lijkt. Hoewel u ervaring heeft met het werken op daken, en u over een geschikte ladder, veiligheidsuitrusting en gereedschap zou beschikken, raden wij u aan om de installatie aan een professioneel bedrijf met geschoold personeel toe te wijzen.
  • Página 15 De fabrikant verleent garantie voor materiaal- en productiefouten. Garantievoorwaarden zijn opgenomen in het garantiebewijs van de verkoper. Indien u een advies of service nodig hebt of een reserveonderdeel, neem dan contact op met uw verkoper. Gebruik steeds originele onderdelen voor onderhoud en reparaties. CONTENU DE LA LIVRAISON Beschrijving Aantal stukken 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 16 STAANDER VOOR HET ZONNEPANEEL 0,9 m De staander is geproduceerd uit verzinkte buizen met een diameter van 25 mm en is bestemd voor het zonnepaneel met de afmetingen 1,5x0,6 m, die meegeleverd wordt. Richt de staander en paneel na het monteren zoveel mogelijk naar de zon. VOORZICHTIG: PLAATS DE STAANDER OP ZO EEN AFSTAND VAN HET ZWEMBACH, DAT ER GEEN GEVAAR DREIGT DAT KINDEREN EN DIEREN OP DE STAANDER KLIMMEN EN ZO GEMAKKELLIJKER IN HET ZWEMBAD KUNNEN SPRINGEN.
  • Página 17 VPRAŠANJA IN ODGOVORI NAVODILA PAZLJIVO PREBERITE. VAŠE ZADOVOLJSTVO S SOLARNIM SISTEMOM BO ODVISNO OD NJEGOVE PRAVILNE NAMESTITVE IN UPORABE. POZOR: a) Ta solarni sistem je možno namestiti na strehi bližnje stavbe. Ta namestitev ni sploh toliko enostavna, kot se zdi. Kljub temu, da imate izkušnje z delom na strehah, imate na voljo ustrezne lestve, zaščitno opremo in orodje, svetujemo, da namestitev zaupate strokovnemu podjetju, ki ima usposobljene delavce.
  • Página 18 Proizvajalec daje garancijo na napake v materialu in proizvodne napake. Garancijski pogoji so navedeni v Garancijskem listu trgovca. V primeru, da boste potrebovali nasvet, zagotoviti servis ali dobiti rezervni del, se obrnite na svojega trgovca. Pri vzdrževanju in popravilih uporabljajte originalne rezervne dele. VSEBINA SETA Opis Število kom 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 19 SL SL STOJALO ZA SOLARNI PANEL 0,9m Stojalo je izdelano iz pocinkanih cevi premera 25 mm, namenjeno pa je za solarni panel dimenzije 1,5x0,6 m, ki je priložen. Stojalo in panel po sestavitvi usmerite čim bolj proti soncu. POZOR: STOJALA NE POSTAVLJAJTE V TAKŠNO BLIŽINO BAZENA, KJER OBSTAJA NEVARNOST, DA BI PO NJEM OTROCI ALI ŽIVALI SPLEZALI IN LAHKO PRIŠLI V BAZEN. Solarni panel je možno namestiti v različnih opcijah: •...
  • Página 20 PYTANIA I ODPOWIEDZI INSTRUKCJE TĘ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ. ZADOWOLENIE Z UKŁADU SŁONECZNEGO ZALEŻY OD POPRAWNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. UWAGA: a) Układ ogrzewania słonecznego można zamontować na dachu pobliskiego budynku. Montaż tego typu nie jest tak łatwy, jak się na pozór wydaje. Pomimo doświadczenia z pracą...
  • Página 21 Producent udziela gwarancji na wady materiałowe i produkcyjne. Warunki gwarancji są podane w Karcie gwarancyjnej sprzedawcy. W przypadku, że potrzebujesz rady, zapewnienia serwisu lub uzyskania części zamiennych, należy się skontaktować ze sprzedawcą. Do utrzymania i napraw używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ZAKRES DOSTAWY Opis Ilość sztuk 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 22 STOJAK DO PANELU SŁONECZNEGO 0,9m Stojak został wykonany z ocynkowanych rur o średnicy 25 mm, i jest przeznaczony do paneli słonecznych o wymiarach 1,5x0,6 m, które są częścią dostawy. Stojak i panel po zmontowaniu mają być zorientowane jak najwięcej na słońce. UWAGA: NIE WOLNO UMIESZCZAĆ...
  • Página 23: Вопросы И Ответы

    ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. ВАШЕ УДОВЛЕТВОРЕННОСТЬ ЭТОЙ ГЕЛИОСИСТЕМОЙ БУДЕТ ЗАВИСЕТЬ ОТ ЕЁ ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ: a) Эта солнечная система может быть установлена на крыше ближайшего здания. Эта установка не столь проста, как кажется. Хотя у вас есть опыт работы на...
  • Página 24 Производитель предоставляет гарантию на материал и производственные дефекты. Условия гарантии приведены в гарантийном талоне продавца. В случае если Вам понадобится совет, обеспечить сервисное обслуживание или приобрести запасные части, то обратитесь к Вашему продавцу. При техобслуживании и ремонтах пользуйтесь оригинальными запчастями. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Описание Количество, шт. 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 25 СТОЙКА ДЛЯ СОЛНЕЧНОЙ ПАНЕЛИ 0,9 м Стойка изготовлена из оцинкованных трубок диаметром 25 мм и предназначена для крепления солнечной панели площадью 1,5 x 0,6 м, которая является составной частью поставки. Стойку и панель после сборки надо ориентировать так, чтобы максимально можно было использовать тепловую энергию солнца. ВНИМАНИЕ: НЕ...
  • Página 26: Domande E Risposte

    DOMANDE E RISPOSTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI. LA SODDISFAZIONE CON QUESTO SISTEMA SOLARE DIPENDE DALLA SUA INSTALLAZIONE E USO CORRETTI. ATTENZIONE: a) Il sistema solare può essere installato anche sul tetto di un edificio vicino, ma la sua installazione non è mica facile anche se lo sembra. Sebbene abbiate l’esperienza con i lavori svolti sui tetti, abbiate a disposizione una scala a pioli adeguata e gli strumenti e i dispositivi di sicurezza, vi consigliamo vivamente di rivolgersi ad un’azienda specializzata che dispone di lavoratori addestrati.
  • Página 27 Il produttore presta la garanzia per i difetti del materiale e di produzione. Le condizioni di garanzia sono riportate nel Certificato di garanzia del venditore. Per chiedere un consiglio, un intervento dell’assistenza tecnica o un pezzo nuovo rivolgersi al proprio rivenditore. Per effettuare la manutenzione e le riparazioni del sistema si consiglia di usare soltanto i pezzi da ricambio originali. CONTENUTO DELLA FORNITURA Descrizione Numero pezzi 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 28 PORTA PANNELLO SOLARE 0,9 m Il portapannello è prodotto in tubi zincati di Ø 25 mm ed è indicato per i pannelli solari aventi la dimensione di 1,5 x 0,6 m che fanno parte della fornitura. Assemblato il portapannello e il panello solare, girarli direttamente verso il sole.
  • Página 29: Kérdések És Válaszok

    KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT. A NAPKOLLEKTOR RENDSZERREL VALÓ ELÉGEDETTSÉG A HELYES TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT FÜGGVÉNYE. FIGYELEM: a) A napkollektor rendszer közelben lévő épület tetejére szerelhető. A telepítés távolról sem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik. Még ha van is tetőn végzett munkákkal kapcsolatos tapasztalata, rendelkezik megfelelő...
  • Página 30: A Csomagolás Tartalma

    A gyártó jótállást nyújt az anyaghibákra és gyártási hibákra. A jótállási feltételek a forgalmazó Jótállási jegyén olvashatók. Ha tanácsra, szervizre vagy pótalkatrészre van szüksége, kérje a medence forgalmazójának segítségét. Karbantartáshoz és javításhoz eredeti pótalkatrészeket használjon. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Leírás Darabszám 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 31 NAPKOLLEKTOR TARTÓÁLLVÁNY 0,9m A tartóállvány 25 mm átmérőjű horganyzott fémcsövekből készült, és a csomagolás részét képező 1,5 x 0,6 m méretű napkollektor rögzítésére szolgál. A tartóállványt és napkollektort a lehető legjobban a nap felé fordítva telepítse. FIGYELEM: SOHA NE ÁLLÍTSA A TARTÓÁLLVÁNYT OLYAN KÖZEL A MEDENCÉHEZ, HOGY GYEREMEK VAGY ÁLLATOK FELMÁSZVA RÁ A MEDENCÉBE JUTHASSANAK. A napkollektor különbözőképpen telepíthető: •...
  • Página 32: Uporaba I Održavanje

    PITANJA I ODGOVORI POZORNO PROČITAJTE OVE UPUTE. VAŠE ZADOVOLJSTVO S OVIM SOLARNIM SUSTAVOM OVISITI ĆE O NJEGOVOJ ISPRAVNOJ UGRADNJI I UPORABI. POZOR: a) Ovaj solarni sustav se može ugraditi na krov obližnje zgrade. Ugradnja nije ni izdaleka tako jednostavna kako izgleda. I ako imate iskustva sa radovima na krovovima, imate na raspolaganju odgovarajuće ljestve, zaštitnu opremu i alat, preporučujemo da ugradnju prepustite stručnoj tvrtki koja ima kvalificirane djelatnike.
  • Página 33 Proizvođač daje jamstvo za nedostatke materijala i proizvodnje. Jamstveni uvjeti su navedeni u Jamstvenom listu prodavaoca. U slučaju da trebate savjet, servisiranje ili rezervne dijelove, obratite se svom prodavaocu. Prilikom održavanja i popravaka upotrebljavajte originalne rezervne dijelove. SADRŽAJ ISPORUKE Opis Broj kom 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 34 POSTOLJE ZA SOLARNI PANEL 0,9m Postolje je proizvedeno od pocinčanih cijevi promjera 25 mm, a namijenjeno je za solarni panel dimenzija 1,5x0,6 m, koji je sastavni dio isporuke. Postolje i panel nakon montaže okrenite što najviše prema suncu. POZOR: NE POSTAVLJAJTE POSTOLJE PREVIŠE BLIZU BAZENA – PRIJETI OPASNOST DA ĆE PO NJEMU DJECA ILI ŽIVOTINJE PENJATI I LAKŠE UĆI U BAZEN. Solarni panel se može ugraditi u raznim varijantama: •...
  • Página 35 ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО. ВАШЕТО ЗАДОВОЛСТВО ОТ ТАЗИ СОЛАРНА СИСТЕМА, ЩЕ ЗАВИСИ ОТ ПРАВИЛНАТA ИНСТАЛАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: a) Тази соларна система може да бъде монтирана на покрива на съседна сграда. Тази инсталация не е така проста както може да изглежда. Дори да имате опит...
  • Página 36 Производителят осигурява гаранция за дефекти отнасящи се до материалите и изработката. Гаранционните условия са изброени във гаранционна карта на фирмата доставчик. В случай, че имате нужда от съвет, предоставяне на сервиз, или за поръчка на резервна част, моля, свържете се с вашия дилър. За поддръжка и ремонт се използват оригинални резервни части. СПИСЪК НА ДОСТАВКАТА Описание Брой на частите 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 37 ПОСТАВКА ЗА СОЛАРЕН ПАНЕЛ 0,9m Поставката е изработена от поцинковани тръби с диаметър 25 mm и е предназначена за соларен панел с размери 1,5x0,6 m, който е включен в доставката..След монтажа ориентирайте поставката и панела колкото е възможно повече в посока към слънцето. ВНИМАНИЕ: НЕ...
  • Página 38: Preguntas Y Respuestas

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. SU SATISFACCIÓN CON EL SISTEMA SOLAR DEPENDERÁ DE SU CORRECTA INSTALACIÓN Y USO. ATENCIÓN: a) Este sistema solar se puede instalar en el techo de un edificio cercano. La instalación no es tan fácil que parece. Aunque tenga experiencias con el trabajo en techos, disponga de una escalera adecuada, tenga el equipamiento de seguridad y las herramientas, recomendamos encargar la instalación a una firma profesional que disponga de trabajadores capacitados.
  • Página 39 El fabricante presta la garantía de fallos de material y producción. Las condiciones de garantía se indican en al Hoja de garantía del vendedor. Caso que necesite un consejo, asegurar el servicio u obtener una pieza de repuesto, diríjase a su vendedor. Use piezas de repuesto originales para el mantenimiento y reparaciones. CONTENIDO DEL SUMINISTRO Descripción Cantidad de pzas. 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 40 ESTANTE DEL PANEL SOLAR 0,9m El estante está fabricado de tubos galvanizados de diámetro 25 mm, y se destina para el panel solar de dimensiones 1,5x0,6 m que forma parte del suministro. Una vez montados, oriente el estante y el panel hacia el sol lo más que se pueda.
  • Página 41 PITANJA I ODGOVORI PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO. VAŠE ZADOVOLJSTVO SA OVIM SOLARNIM SISTEMOM ĆE ZAVISITI NA NJEGOVOJ ISPRAVNOJ UGRADNJI I UPOTREBI. PAŽNJA: a) Ovaj solarni sistem se može ugraditi na krov obližnje zgrade. Ugradnja nije ni izdaleka tako jednostavna kako izgleda. Iako imate iskustva sa radovima na krovovi- ma, imate na raspolaganju odgovarajuće merdevine, zaštitnu opremu i alat, preporučujemo da ugradnju prepustite stručnoj firmi koja ima kvalifikovano osoblje.
  • Página 42 Proizvođač daje garanciju za nedostatke materijala i proizvodnje. Garantni uslovi su navedeni u Garantnom listu prodavca. U slučaju da vam treba savet, servisiranje ili rezervni delovi, obratite se svom prodavcu. Prilikom održavanja i popravke upotrebljavajte originalne rezervne delove. SADRŽAJ ISPORUKE Opis Broj kom 3EXX0157 3EXX0163 3EXX0159 3EXX0162 3EXX0158...
  • Página 43 POSTOLJE ZA SOLARNI PANEL 0,9m Postolje je proizvedeno od pocinkovanih cevi prečnika 25 mm, a namenjeno je za solarni panel dimenzija 1,5x0,6 m, koji je sastavni deo isporuke. Postolje i panel nakon montaže okrenite što najviše prema suncu. PAŽNJA: NE POSTAVLJAJTE POSTOLJE PREVIŠE BLIZU BAZENA – PRETI OPASNOST DA ĆE SE NA NJEGA DECA ILI ŽIVOTINJE PENJATI I LAKŠE UĆI U BAZEN. Solarni panel se može ugraditi u raznim varijantama: •...
  • Página 44 BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...

Tabla de contenido