Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
MONTAGE DU MÉLANGEUR ( voir schéma 3.1-3.2)
1. Introduisez le mélangeur (1) et le tuyau de raccordement (2)
dans l'orifice de montage central. Centrez le mélanger dans
l'orifice.
2. Par en-dessous placez la rondelle en caoutchouc (4), et la
rondelle en acier (5) sur le tuyau de raccordement (2) puis
vissez l'écrou à la main (6).
3. Assurez-vous que le mélangeur est bien positionné sur le plan
du lavabo. Serrez l'écrou (6) en vous servant d'une clef à
ouverture variable.
4. Placez la buse (8) et le joint o-ring (7) dans le té (9).
5. Vissez le té (9) sur le tuyau de raccordement (2) du mélangeur,
tel qu'indiqué sur le schéma 3.1.
6. Par dessus, placez la tige du levier (11) ainsi que le bouton de
la tige du levier (12) dans le socle du mélangeur (3).
Procédez ensuite au montage de l'ensemble du mécanise
d'évacuation. Voir page 7.
МОНТАЖ ИЗЛИВА (см. рис. 3.1-3.2)
1. Излив (1) с присоединительной трубой (2) вложи через
центральное монтажное отверстие в столешнице.
Поставь излив посередине отверстия.
2. Снизу умывальника наложи на присоединительную трубу
(2) резиновую шайбу (4), стальную шайбу (5), а затем
вручную завинти гайку (6).
3. Убедись, что излив находится в правильном положении на
столешнице умывальника. Затяни гайку (6) при помощи
разводного ключа.
4. Вложи сопло (8) и прокладку o-ring (7) в тройник (9).
5. Навинти тройник (9) на присоединительную трубу (2)
излива, как показано на рис. 3.1.
6. Сверху в отверстие в гильзе излива (3) задвинь стержень
шатуна (11) с головкой (12).
Затем приступите к монтажу сливного комплекта – см. стр. 7.
INSTALACIÓN DEL CAÑO (ver las imágenes 3.1-3.2)
1. Meta el caño (1) con el tubo de acometida (2) por el hueco
central de montaje en el lavabo. Coloque el caño en el centro
del hueco.
2. Desde abajo del lavabo meta en el tubo de acometida (2) la
arandela de goma (4), la arandela de metal (5), luego
enrosque la tuerca (6) con la mano.
3. Asegúrese de que el caño está en la posición correcta en el
lavabo. Apriete la tuerca (6) usando la llave ajustable.
4. Meta el bocal (8) y la junta tórica (7) en el tubo en T (9).
5. Enrosque el tubo en T (9) en el tubo de acometida (2) del caño
como se indica en la imagen 3.1.
6. Desde arriba en el zócalo del caño (3) meta la barra de alza
(11) con la bola (12).
Luego proceda al montaje del grupo de descarga – ver la pág. 7.
CONNECTING TO THE SYSTEM (see fig. 4)
1. Before you start connecting the mixer tap to the supply system, install the connection hoses (21)
according to fig. 4.
2. When connecting the tap to the water supply system, check that the hot and cold water supply is
connected correctly: supply hot water to the valve on the left side (label H on the lever), and cold water to
the valve on the left side (label C on the lever).
3. It is recommended to install ball valves/angle valves with filters, terminated with G3/8" MT (male thread)
connections on the hot and cold water supply. The tap is equipped with G1/2" FT – G3/8" FT (female
thread) connection hoses 450mm long.
IOG 2353.30
GB
D
F
RUS
E
IT
F
RUS
E
MONTAGGIO DELLA BOCCA (vedi fig. 3.1-3.2)
1. Inserisci la bocca (1) con il tubo di connessione (2) tramite il foro centrale di montaggio nel piano. Disponi la bocca nel foro.
2. Dal basso del lavabo metti sul tubo di connessione (2) la rondella di gomma (4), la rondella di acciaio (5), poi avvita a mano il dado (6).
3. Verifica, se la bocca è in posizione corretta sul piano del lavabo. Serra il dado (6) usando la chiave registrabile.
4. Metti il boccaglio (8) e la guarnizione o-ring (7) nel raccordo a T (9).
5. Avvita il raccordo a T (9) sul tubo di connessione (2) della bocca come sulla fig. 3.1.
6. Dall'alto nel foro nello zoccolo della bocca (3) infila l'asta del tirante (11) con il pomolo (12).
Di seguito procedi al montaggio del gruppo di scarico – vedi pag. 7.
GB
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN
BATTERIE DE LAVABO À TROIS ORIFICES
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ
GRIFERÍA DE LAVABO DE 3 HUECOS
BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI
10
1
11
4
5
6
2
7
8
9
3.1
WASSERINSTALLATIONSANSCHLUSS (sieh Abb. 4)
1. Vor dem Wasserinstallationsanschluss der Mischbatterie sind die Anschlussschläuche (21) gem. Abb. 4
zu montieren.
2. Bei dem Anschluss der Mischbatterie an die Wasserinstallation ist auf den richtigen Warm- und
Kaltwasseranschluss zu achten: An das linke Ventil ist die Warmwasserversorgung (Kennz. „H" am
Handhebel), an das rechte Ventil die Kaltwasserversorgung (Kennz. „C" am Handhebel) anzuschließen.
3. Es wird empfohlen, an der Warmwasser- und Kaltwasserversorgung die in die Anschlüssen G3/8"
mündenden Kugelhähne/Schrägsitzventile mit einem AG-Filter (Außengewinde) zu montieren. Die
Batterie ist mit den Anschlussschläuchen G1/2" IG - G3/8" IG (Innengewinde) mit einer Länge von
450mm ausgestattet.
5
3-HOLE SINK MIXER TAP
1
2
9
3.2
Rev. 1 March 2009
IT
D