Página 1
STYLER 1000 6-03-2008 15:35 Pagina 2 STYLER 1000 Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode d’Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones Call free 800-753688...
Página 2
STYLER 1000 6-03-2008 15:35 Pagina 4 STYLER 1000 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS STYLER 1000 Type 206006 220-240V ~ 50 Hz - 25 W Made in P.R.C.
STYLER 1000 6-03-2008 15:35 Pagina 8 ••• GERMANY INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002J95/EG, 2002J96/EG und 2003/1 08/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Per l’eventuale riparazione rivolgetevi ad un centro matériaux composant l’appareil. • L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions assistenza autorizzato da Termozeta e richiedete l’utilizzo di ricambi originali. selon les lois en vigueur.
• La barra riscaldante (5) e la pinza (4) dell'apparecchio diventano molto • Termozeta no se puede considerar responsable de eventuales daños a personas, caldi durante l'utilizzo: fate attenzione a non scottarvi ed evitate il contatto animales o cosas causados por una instalación equivocada o que deriven de un...
Para la eventual reparación, diríjanse a un centro de asistencia unplugging it from the power outlet and cutting the power cord. Abide by the autorizado por TERMOZETA y soliciten el uso de recambios originales. • Cuando el aparato no se pueda utilizar nunca más, córtenle el cable de...
• Das Heizelement (5) und die Zange (4) des Geräts sind während des • Termozeta cannot be held responsible for any damages to people animals Gebrauchs sehr heiß: Während des Gebrauchs Berührung mit der Kopfhaut or things caused by incorrect installation or due to improper, incorrect or aufgrund der Verbrennungsgefahr vermeiden.
• Das Haar etwa bis zur Hälfte vom Gerät abwickeln und die Zange öffnen. • Für weitere Locken ebenso verfahren. NACH DEM GEBRAUCH Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its • Den Schalter (2) auf die Position 0 stellen (Gerät AUSGESCHALTET). products intended to improve performances.
En cas de nécessité, il est important de s’adresser à un chalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie centre après-vente autorisé par Termozeta ou à un technicien qualifié. sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA und ver- •...
• Termozeta ne pourra être tenue responsable des dommages à personnes, ani- maux ou choses causés par une installation erronée ou un usage impropre, non • S’assurer que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties correct et irresponsable.