Página 1
Gracias por utilizar el sensor de movimiento por infrarrojos 3779! Es un producto con una alta sensibilidad. Reúne importantes funciones prácticas como la comodidad, la seguridad y el ahorro de energía. Utiliza los infrarrojos como fuente de activación cuando se entra en el campo de detección. Regulable en tiempo y luminosidad.
Página 2
TEST: ØGire el mando TIME en sentido contrario a las agujas del reloj en el mínimo (- ). Gire la rueda LUX en el sentido contrario a las agujas del reloj en el máximo (sol). Con el interruptor Ø encendido; el sensor y su lámpara encendida no darán ninguna señal al principio.
Obrigado por usar o sensor de movimento infravermelho 3779 É um produto com elevada sensibilidade. Reunir funções práticas importantes, como a poupança de conforto, segurança e energia. Usa fonte de ativação infravermelha quando entra no campo de detecção. Tempo ajustável e luz. Com sensor crepuscular. Fácil de instalar.
TEST: TEMPO ou rode o botão no sentido anti-horário para horário para mínimo (-). LUX virar o volante na direção oposta ao sentido horário para o valor máximo (sol). Ø no interruptor; O sensor ea lâmpada não acende dar qualquer sinal de partida. Após aquecimento de 30 segundos, o sensor pode começar a trabalhar.
Página 5
Thank you for using infrared motion sensor 3779! It is a product with high sensitivity. Gather important practical functions such as comfort, safety and energy savings. Uses infrared activation source when it enters the sensing field. Adjustable time and light. With twilight sensor. Easy to install.
TEST: TIME or turn the knob counter-clockwise to clockwise to minimum (-). LUX turn the wheel in the opposite direction to clockwise to the maximum (sun). Ø on the switch; The sensor and lamp lit not give any signal to start. After heating of 30 seconds, the sensor can start working.
Página 7
Merci d’utiliser le capteur de mouvement infrarouge 3779! Il est un produit avec une grande sensibilité. Rassemblez fonctions pratiques importantes telles que le confort, la sécurité et les économies d’énergie. Utilise source d’activation infrarouge quand il entre dans le champ de détection. Temps réglable et de la lumière. Avec capteur crépusculaire.
Página 8
TEST: TIME ou tournez le bouton vers la gauche pour une montre au minimum (-). LUX tourner la roue dans le sens opposé au sens horaire pour le maximum (soleil). Ø sur l'interrupteur; Le capteur et lampe allumée ne donnent aucun signal pour commencer.
Página 9
Grazie per aver scelto il sensore di movimento a infrarossi 3779! Si tratta di un prodotto ad elevata sensibilità. Raccogliere importanti funzioni pratiche come il risparmio di comfort, sicurezza e risparmio energetico. Utilizza fonte di attivazione a infrarossi quando si entra nel campo di rilevamento.
Página 10
TEST: TIME o ruotare la manopola in senso antiorario ad orario al minimo (-). LUX girare la ruota in direzione opposta al senso orario al massimo (sole). Ø l'interruttore; Il sensore e la lampada non si accende danno alcun segnale di partenza. Dopo il riscaldamento di 30 secondi, il sensore può...
Página 11
Dank u voor het gebruik van infrarood bewegingssensor 3779! Het is een product met een hoge gevoeligheid. Verzamel belangrijke praktische functies, zoals comfort, veiligheid en energiebesparing. Maakt gebruik van infrarood activering bron wanneer het detectie veld betreedt. Instelbare tijd en licht.
Página 12
TEST: TIME of draai de knop tegen de klok om de klok mee op het minimum (-). LUX draai het wiel in de tegenovergestelde richting van de klok mee om de maximum (zon). Ø op de schakelaar; De sensor en lamp brandt elk signaal om te beginnen niet geven.
Página 13
Wir danken für Infrarot-Bewegungssensor 3779 Ist ein Produkt mit hoher Empfindlichkeit. Sammelt wichtige praktische Funktionen wie die Einsparung von Komfort, Sicherheit und Energie. Bedient sich der Infrarotaktivierungsquelle, wenn sie die Erfassungsfeld tritt. Einstellbare Licht und Zeit. Mit Dämmerungssensor. Einfach zu installieren.
Página 14
TEST: TIME oder drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Mindest im Uhrzeigersinn (-). LUX drehen Sie das Rad in die entgegengesetzte Richtung, um auf die maximale (Sonne) im Uhrzeigersinn. Ø am Schalter; Der Sensor und Lampe leuchtet kein Signal zum Starten geben.
Página 15
Спасибо за использование инфракрасный датчик движения 3779! Это продукт с высокой чувствительностью. Соберите важные практические функции, такие как комфорт, безопасность и экономию энергии. Использует инфракрасный источник активации, когда он входит чувствительный поле. Регулируемое время и свет. С датчиком сумерек. Простота в установке.
Página 16
TEST: ВРЕМЯ или поверните ручку против часовой стрелки по часовой стрелке до минимума (-). LUX повернуть колесо в противоположном направлении по часовой стрелке до максимума (ВС). Ø на коммутаторе;Датчик и лампы освещенных не дают никакого сигнала, чтобы начать. После нагрева 30 секунд, датчик может...