GB
INFRARED MODULATED LIGHT PHOTOCELLS
Trifo 11 photocells are a safety device to stop or reverse automatic gates when the beam of light between the projector (3) and the receiver (6) is interrupted. A
red LED is fitted in the receiver (6) and goes on when an obstacle interposes and obstructs the beam of light, or when the photocells are not aligned.
Fixing Trifo 11 to a wall (pic. 2): uncover the casings (2) and (7). In the backs of the receiver (6) and projector (3) there is a hole both for fixing and alignment of
both components: as first step, unscrew the fastening screw (5) and remove the cap; then remove the PC card (3) after gently pulling wide the two lugs of the back
casing (2). Fixing on to the post (pic. 3 and 4): the anodized aluminium posts (8) have a standard size. An expanding cone (9) holds the tubular post fixed to the
base block (10) by a screw (11); the whole unit is firmly fixed to the ground by screws and expanding inserts. The post (8) is designed to take a cap (1) which
supports either the projector assembly (3) or the receiver assembly (6) (pic. 3); fixing to the post (8) is by screw (14). Lead the electric cables for power supply into
the respective inlets in the casings (2) and (7) before fixing the units. For a correct alignment of the projector (3) and receiver (6), make sure they are fixed at the
same height, one in front of the other at a distance of 6 m max. If two pairs of photocells are required (pic. 4), they must be cross installed ie. the projector (3) of
one pair next to the receiver (6) of the other pair. If the distance between the projector (3) and the receiver (6) of one pair is 4 meters (A), the second pair can be
mounted 50 cm away (A); in case the distance is over 4 meters, increase the distance between the pairs proportionately (from 80 to 100 cm and more).
(*) The distance decreases in case of fog, rain or dusts.
The manufacturer is not liable for other applications out of the scope here indicated.
Hereby, Meccanica Fadini snc, declares that this photocell TRIFO 11 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2014/30/UE and 2014/35/UE. The declaration of conformity can be viewed on this website: www.fadini.net in the product section.
F
PHOTOCELLULE A LUMIERE MODULEE INFRAROUGE
La photocellule Trifo 11 est un dispositif électronique de sécurité qui permet l'arrêt ou l'inversion du mouvement du portail automatique lorsque le faisceau de
lumière, émis par un émetteur (3) et par un récepteur (6), est interrompu par un obstacle. Dans le récepteur (6), une led rouge interne s'allume lorsque le faisceau
est interrompu ou dans le cas les photocellules ne sont pas bien alignées. Fixation murale de la cellule Trifo 11 (Fig. 2): il faut mettre à nu le boîtier (2) et (7), en
retirant les cartes (6) et (3) car la fixation des boîtiers de l'émetteur et du récepteur se fait par un trou de fixation au moyen d'une cheville au mur qui sert
d'indication pour l'alignement pour les deux composants; la première opération à faire est dévisser la vis de fixation (5) et enlever le couvercle (4), puis tirer la carte
(3) en écartant les deux entailles dans le fond du boîtier (2). Fixation sur potelet (Fig. 3 et 4): les potelets (8) en aluminium anodisé sont fournis avec la même
hauteur. Ils sont à installer au moyen d'un cône d'expansion (9) à la base (10) au moyen d'une vis (11), pour la fixation au sol avec des chevilles (12). L'extrémité
supérieure du potelet (8) est fourni avec le couvercle (1) où à l'intérieur on va clipser l'émetteur (3) ou le récepteur (6) (Fig. 3) qui doivent être ensuite fixés au
potelet (8) au moyen de la vis (14). Les câbles électriques doivent être introduits dans les trous des boîtiers (2) et (3) avant la fixation. Pour aligner l'émetteur (3) et
le récepteur (6), il faut les fixer à la même hauteur, un en face à l'autre, à une distance de 6 mètres maximum. Si on installe deux paires de photocellules (fig. 4), une
à côté de l'autre, il faut croiser les émetteurs (3) et les récepteurs (6). Pour une distance entre l'émetteur (3) et le récepteur (6) jusqu'à 4 mètres (A), l'autre paire doit
s'éloigner de 50 cm (A); pour une distance supérieure à 4 mètres, les deux paires doivent s'éloigner en proportion (de 80 à 100 cm et plus). (*) La distance diminue
en présence de brouillard, pluie ou poudres.
L'entreprise de construction ne s'assume aucune responsabilité pour toutes les utilisations pas expréssement indiquées.
Par la présente Meccanica Fadini snc déclare que la photocellule TRIFO 11 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives
2014/30/UE et 2014/35/UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site: www.fadini.net dans la section produits.
D
LICHTSCHRANKE MIT MODULIERTEM INFRAROTLICHT
Die Lichtschranke Trifo 11 ist eine Sicherheitsvorrichtung, die das Halten oder die Umkehrung der Bewegung der automatisierten Zufahrt erlaubt, wird der infrarote
Lichtstrahl, der von dem Lichtsender (3) zu einem Lichtempfänger (6) ausgesandt wird, unterbrochen. Im Lichtempfänger (6) befindet sich eine rote Innenled, die
aufleuchtet, wenn ein Hindernis den Lichtstrahl unterbricht oder wenn die Fotozellen nicht gut miteinander ausgerichtet sind. Wandmontage der Trifo 11 (Abb. 2): die
Gehäuse (2) und (7) abmontieren, da die Befestigung der Fotozelle hinter der Empfänger- (6) und Sender-Platine (3) durch einen Wanddübel erfolgt, der auch als
Ausrichtungsanzeiger für beide Komponenten dient. Zuerst die Befestigungsschraube (5) lösen und den Deckel (4) entfernen, danach die Platine (3) herausziehen, indem
die seitlichen Klappen der Hinterseite (2) des Gehäuses ausgebreitet werden. Montage auf der Säule (Abb. 3 und 4): die Säulen (8) aus eloxiertem Aluminium werden
nach bestimmten Höhen ausgeliefert und werden auf dem Grundsockel (10) durch einen Expansionskegel (9) mittels der Schraube (11) montiert, alles wird am Boden
durch Dübel verankert (12). Die Spitze der Säule (8) ist mit einer Halter-Deckel (1) ausgestattet, woran der Lichtsender (3) oder der Lichtempfänger (6) (Abb. 3) gehängt
werden; alles wird mittels der Schraube (14) an der Säule (8) befestigt. Vor der Befestigung müssen die elektrischen Kabel in die Löcher der Gehäuse (2) und (7) eingesetzt
werden. Zur Ausrichtung des Lichtsenders (3) und des Lichtempfängers (6) müssen sie auf gleicher Höhe gegenüberliegend, in einem Abstand von höchstens 6 Meter
montiert werden. Wenn zwei Lichtschrankenpaare montiert werden (Abb. 4), muss der Lichtsender (3) eines Paars neben dem Lichtempfänger (6) des anderen Paars
installiert werden: wenn der Abstand zwischen Lichtsender (3) und Lichtempfänger (6) 4 Meter ist (A), muss das andere Lichtschrankenpaar 50 cm entfernt installiert
werden (A); über 4 Meter muss der Abstand zwischen den zwei Paaren verhältnismässig steigern (80-100 cm und mehr). (*) Die Reichweite verringert bei Nebel, Regen
und Pulver.
Der Lieferant übernimmt keine Haftung für andere Verwendungen hiermit nicht ausdrücklich angegeben.
Hiermit erklärt Meccanica Fadini snc, dass sich diese Lichtschranke TRIFO 11 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/UE und 2014/35/UE befindet. Die Konformitätserklärung kann auf der folgenden Webseite konsultiert werden:
www.fadini.net, im Bereich Produkte.
E
FOTOCELULA DE LUZ MODULADA INFRARROJA
La fotocélula Trifo 11 es un dispositivo de seguridad que permite parar o invertir el movimiento de un paso automatizado en cuanto se corte un haz de luz infrarroja
emitido por un proyector (3) y recibido por un receptor (6). En el receptor (6) hay un led rojo a su interior, que se enciende cuando hay un obstáculo interpuesto que
corta el haz de luz emitido, o bien cuando las fotocélulas no estén alineadas entre sí. Sujeción empotrada del aparato trifo 11 (fig. 2): hay que poner en
descubíerto la caja (2) y (7), porque detrás de las fichas del receptor (6) y del proyector (3) se encuentra el agujero de sujeción por medio de un taco empotrado, que
sirve también de indicador de alineación de ambos componentes: como primera operación, desatornillar el tornillo sujetador (5) y quitar la tapa (4), a continuación
sacar la ficha (3), ensanchando ambas lenguetas laterales del fondo de la caja (2). Sujeción en una columnita (fig. 3 y fig. 4): se suminìstran las columnitas (8) en
aluminio anodizado con una altura desde el suelo preestablecida, y hay que instalarlas por medio de un cono de expansión (9) en la base (11) por medio del tornillo
(12), a continuación hay que anclar todo en el pavimento por medio de los tacos (13). El extremo superior de la columnita (8) está provisto de una tapa protectora
(1), al interior de la cual hay que enganchar el grupo proyector (3) o el grupo receptor (6) (fig. 3), que se van a sujetar definitivamente en la columnita (8) por el
tornillo (14). Hay que colocar los cables eléctricos de suministro en los agujeros de las cajas (2) y (7) antes de sujetarlas. Par alinear entre sí el proyector (3) y el
receptor (6), hay que sujetarlos a la misma altura el uno delante del otro a una distancia que no sobrepase los 6 metros. Para dos pares de fotocélulas (fig. 4), el uno
al lado del otro, hay que ínstalar al lado del proyector (3) de un par, el receptor (6) de otro par; en caso de que la distancía entre el proyector (3) e el receptor (6) no
sobrepase los 4 metros (a), el otro par tiene que encontrarse a 50 cm de distancía (a); en caso de distancia mayor de 4 metros, tendrá que aumentar
proporcionalmente la distancía entre ambos pares (alcanzando los 80-100 cm y más). (*) la distancia disminuie en presencia de niebla, lluvia o polvos.
La empresa constructora rehúsa toda responsabilidad par cualquier otro empleo no indicado expresamente.
Por medio de la presente Meccanica Fadini snc declara que la fotocélula TRIFO 11 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE. La declaración de conformidad está disponible para su consulta en el sitio: www.fadini.net en la sección
productos.
NL
FOTOCEL MET GEMODULEERD INFRAROOD LICHT
De Trifo 11 fotocel is een veiligheidsapparaat waarmee de beweging van de geautomatiseerde ingang wordt stilgezet of wordt omgekeerd wanneer de infrarode lichtbundel
die door een Zender (3) en een Ontvanger (6) wordt uitgezonden, wordt onderbroken. De Ontvanger (6) is voorzien van een interne rode lichtdiode, die oplìcht wanneer er
een obstakel aanwezig is die de uitgezonden lichtbundel onderbreekt of wanneer de fotocellen onderling niet zijn uitgelijnd. Wandbevestiging van de Trifo 11 (Fig. 2): men
moet de onderdelen van het Omhulsel (2) en (7) van elkaar halen omdat achter de kaarten van de Ontvanger (6) en van de Zender (3) een bevestigingsgat voor een muurplug
is aangebracht, die voor beide componenten ook de uitlijning aangeeft; als eerste handeling moet de bevestigingsschroef (5) worden losgedraaid en de deksel (4) worden
weggenomen, daarna moet de kaart (3) eruit worden gehaald waarbij de twee zijdelingse lipjes van de bodem van het omhulsel (2) moeten worden verwijderd. Bevestiging
op Zuiltie (Fig. 3 en 4): de Zuiltjes (8) uit geanodiseerd aluminium worden geleverd met een vooraf bepaalde hoogte vanaf de grond die met behulp van een Expansiekegel
(9) aan het Basisvoetstuk (11) met de schroef (12) moeten worden geïnstalleerd, daarna wordt het geheel aan de vloer met de Pluggen (13) vastgeankerd. Het bovenste
uiteinde van het Zuiltje (8) is voorzien van een Beschermingsdeksel (1), waarin de Zendereenheid (3) of de Ontvangereenheid (6) (Fig.3) moeten worden vastgekoppeld die
definitief aan het Zuiltje (8) vanaf de Schroef (14) worden bevestigd. De elektriciteitskabels voor de toevoer moeten in de gaten van het Omhulsel (2) en (7) worden gestoken
voordat deze worden bevestigd. Voor de uitlijning van de Zender (3) en van de Ontvanger (6) moeten deze op dezelfde hoogte tegenoverelkaar worden bevestigd op een
afstand van minder dan 6 meter. Voor twee paar fotocellen (Fig. 4), de ene naast de andere, moet naast de Zender (3) van het ene paar de Ontvanger (6) van het andere paar
worden geinstalleerd: wanneer de afstand tussen Zender (3) en Ontvanger (6) minder is dan 4 meter (A), moet het andere paar op 50 cm afstand ervan verwijderd liggen (A),
als de afstand meer dan 4 meter is moet de verwijderingsafstand tussen de beide paren verhoudingsgewijs worden verhoogd (van 80-100 cm tot meer). (*) De afstand daalt
met in aanwezigheid van mist, regen of stof.
De fabrikant neemt geen verantwoording op zich voor welke ander gebruik dan ook dat niet uitdrukkelijk is aangegeven.
Hierbij verklaart Meccanica Fadini snc dat het toestel fotocel TRIFO 11 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/30/UE en 2014/35/UE. De verklaring van overeenstemming kunt u raadplegen op de website: www.fadini.net in het deel producten.
TRIFO 11
3955
Dis. N.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422
Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
Components Trifo 11:
1- Photocells fastening cap
2- Projector card casing
3- Projector card
4- Front cover
5- Self-tapping stainless steel
2,9 x 22 TSC fixing screw
6- Receiver card
7- Receiver card casing
8- Anodized aluminium post
9- Expanding cone
10- Fixing base block
11- M6 x 50 TEI screw
12- Plastic fixing inserts
13- Self-tapping stainless steel
6 x 50 TE screw
14- Stainless steel 3,5 x 9,5 screw
Composants Trifo 11:
1- Couvercle de protection
photocellule
2- Boîtier pour la carte émetteur
3- Carte émetteur
4- Couvercle carte
5- Vis 2,9 x 22 TSC inox
autotaradeuse de fixation
6- Carte récepteur
7- Boîtier pour la carte récepteur
8- Potelet en aluminium anodisé
9- Cône d'expansion
10- Base du potelet
11- Vis M6 x 50 TEI
12- Chevilles en plastique
13- Vis 6 x 50 TE inox autotaradeuse
14- Vis 3,5 x 9,5 inox
Bestandteile Trifo 11:
1- Halter-Deckel für Fotozelle
2- Gehäuse der Sender-Platine
3- Sender-Platine
4- Platine Deckel
5- Selbstschneidende Befestigungs-
schraube 2,9 x 22 TSC aus Edelstahl
6- Empfänger-Platine
7- Gehäuse der Empfänger-Platine
8- Rohrsäule aus eloxiertem Aluminium
9- Expansionskegel
10- Grundsockel der Säule
11- Schraube M6 x 50 TEI
12- Kunststoffdübel
13- Selbstschneidende Schraube
6 x 50 TE aus Edelstahl
14- Schraube 3,5 x 9,5 aus Edelstahl
Componentes Trifo 11:
1- Tapa protectora de la fotocélula
2- Caja de la ficha del proyector
3- Ficha del proyector
4- Tapa de la ficha
5- Tornillo autoenroscante sujetador
de 2,9 x 22 TSC inox
6- Ficha receptor
7- Caja de la ficha del receptor
8- Columnita tubolar en aluminio
anodizado
9- Cono de expansión
10- Base de columnita
11- Tornillo M6 x 50 TEI
12- Tacos de plástico
13- Tornillo autoenroscante
de 6 x 50 TE inox
14- Tornillo de 3,5 x 9,5 TC inox
Componenten Trifo 11:
1- Deksel voor de bescherming van de
fotocel
2- Omhulsel kaart zender
3- Kaart zender
4- Deksel kaart
5- Zelftappende roestvrijstalen
bevestigingsschroef 2,9 x 22 TSC
6- Kaart ontvanger
7- Omhulsel kaart ontvanger
8- Buiszuiltje in geanodiseerd aluminium
9- Expansiekegel
10- Basivoetstuk zuiltje
11- M6 x 50 TEI schroef
12- Plastic pluggen
13- Zelftappende roestvrijstalen schroef
6 x 50 TE
14- Roestvrijstalen schroef 3,5 x 9,5 TC
Direttiva 2012/19/UE
I
Smaltimento dei materiali
elettrici ed elettronici
VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI
MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE