Página 13
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Vezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Röviden: egy program elindítása, 18 Programtáblázat, 18 Centrifugálás beállítása, 19 Az idõkésleltetés beállítása, 19 Hõmérséklet beállítása, 19 Funkciók, 19...
Página 14
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt eladná, átadná vagy másnál helyezné el, okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is...
Página 15
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. WITE 107 szélesség 40 cm Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, magasság 85 cm bizonyosodjon meg arról, hogy: mélység...
Página 16
billentyû billentyûk billentyû billentyû billentyû billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és ciklusok elõrehaladásának ellenõrzésére (lásd adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal). szemben lévõ oldal). billentyû a centrifugálás a lehetséges funkciók fordulatszámának beállítására illetve a centrifugálás kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje kikapcsolására (lásd 19. oldal). világít.
Página 17
A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés idõzítõ, lásd 19.
Página 18
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal). 1. Kapcsolja be a mosógépet az gomb 5. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa megnyomásával.Néhány másodpercre az összes el a programot. ikon kigyullad, majd elalszik.. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET 2.
Página 19
Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával az érték OFF állásig csökken, ami a centrifugálás elhagyását jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot tovább);...
Página 20
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Osztályozza a mosandókat a következõk adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a szerint: mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, - színek: válogassa külön a színes ruhákat a valamint a fehérektõl.
Página 21
lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak lehessen az emberi egészségre és környezetre megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a figyelmesen el kell olvasni õket.
Página 22
Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez: Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így 1. vegye le a kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti mosógép elülsõ a vízszivárgás kockázatát. oldalán alul Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az elhelyezkedõ...
Página 23
Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. ...
Página 24
Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. ...
Página 26
(viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). (viz obrázek)
(viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení Pøipojení k (viz rozvodu vody vedle) Rychlost ¡ odstøeïování (viz Kontrolní program ° podle normy IEC456 vedle) Hluènost (dB(A) re 1 pW) tupná.
Página 28
Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 32 (viz str. 31 (viz str. 31). (viz str. 31 Displej Otoèný voliè (viz vedlejí strana) Obr. 2 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 4...
Página 30
- viz str. 30 (viz str. 31 viz str. 32 V o lite ln á fu n k c e P r a c í D o b a D r u h tk a n in y a s tu p e ò je jíh o z n e è i P r ac í...
Página 31
Aktivní pøi Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití programech: 2, 3, 4, (viz str. 32 ) Odstranìní máchání. skvrn 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, Intenzivní 12, máchání. máchání 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, máchání. Snadné...
Página 35
(viz str. 36) viz str. 31). (viz str. 27). (viz str. 27). (viz str. 30 (viz str. 31). (viz str. 27 (viz str. 26). (viz str. 26 (viz str. 26 (viz str. 26 viz str. 34 (viz str. 27 Vypnìte zaøízení...
Página 38
V pr (viïobrázok), (viï obrázok) šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). iné. (viï ved¾ajia strana). (viï obrázok).
Página 39
(viï obrázok) Technické údaje Model Rozmery Kapacita Elektrické zapojenie (viï ved¾a) Pripojenie k rozvodu vody Rýchlos± z (viï odstreïovania ved¾a) Kontrolný program 0° pod¾a normy IEC456 Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
Página 40
Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostriedkov Displej (viï ved¾ajia strana) viï str. 44 (viï str. 43 (viï str. 43). (viï str. 43 Otoèný voliè Obr. 1 Obr. 2 Obr. 4 Obr. 3...
Página 41
(viï str. 43) viï str. 43) Zablokované dvierka (viï str. 47 ). V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad:...
Página 42
- viï str. 43 (viï str. 43). V o lite ¾ n á D o b y P r a c í p r o s tr ie d o k fu n k c ia P r a c ie c y k lo v D r u h tk a n in y a s tu p e ò...
Página 43
Aktívna pri F unkcie E fekt P oznámky k pou± z itiu programoch: 2, 3, 4, viï str. 44 plákanie. B ielenie 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, Intenzívne plákanie. plákanie 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, plákanie.
Página 47
(viï str. 48) viï str. 43). (viï str. 39). (viï str. 39). (viï str. 42 (viï str. 43). (viï str. 39 (viï str. 38). (viï str. 38 (viï str. 38 (viï str. 38 viï str. 46 (viï str. 39 V prípade výskytu poruchy bude zobrazený...
Instalare Este important sã se pãstreze acest manual pentru O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, funcþionãrii.
Conectarea tubului de evacuare Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Conectaþi tubul de Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar evacuare sau la o gurã de tehnicieni autorizaþi.
Display-ul În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55), displayul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare ales.
Personalizãri Reglarea centrifugei Taste FUNCÞIONARE Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga, icoana apare fixã. Apãsând pe butonul se vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar icoana semnalizeazã. Apãsând din nou valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã excluderea centrifugii (apãsaþi din nou pentru a reveni la valoarea cea mai mare);...
Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Prepararea rufelor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã...
Precauþii ºi sfaturi Protecþia ºi respectarea mediului Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã înconjurãtor conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp ...
Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã...
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu se aprinde. ...
Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã...
Página 61
Desembalaje y nivelación, 62 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 62-63 Primer ciclo de lavado, 63 Datos técnicos, 63 Panel de control, 64 Cómo abrir y cerrar el cesto, 64 Display, 65 Programa MEMO, 65 En la práctica: poner en marcha un programa, 66 Tabla de programas, 66 Regular el centrifugado, 67 Regule el delay timer, 67...
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos permanezca junto con la lavadora para informar al...
Conecte el tubo de Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente descarga, sin plegarlo, a debe ser fácilmente accesible. un desagüe de pared ubicado a una distancia No utilice alargadores ni conexiones múltiples. del piso comprendida entre 65 y 100 cm; El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- nes.
Botón Botones de Botón de Display Mando Botón de Botón de Botón de Cajón de detergentes para cargar detergentes y Display para programar la lavadora y seguir el avance aditivos (véase la pág. 68). de los ciclos de lavado (véase la página del costado). Botón de para regular la veloci- Botones de...
Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (véase la pág. 67), el display brinda información sobre el ciclo de lavado. Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo.
automáticamente de acuerdo con el programa (para modificarlos ver la pág. 67). 4. Seleccione eventuales funciones (véase la pág. 67). 1. Encienda la lavadora pulsando el botón 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. 2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos Para anular, mantenga presionado el botón START/ (véase la pág.
Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un progra- ma que prevé el centrifugado, el símbolo aparecerá fijo. Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugado máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo centellea. Pulsándolo una vez más, los valores descienden hasta OFF, que indica exclusión del centrifugado (si se pulsa nuevamen- te se vuelve al valor más alto).
El buen resultado del lavado depende también de la Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino - los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas.
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la No abra el contenedor de detergentes mientras la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del máquina está en funcionamiento. agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1.
Página 71
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 72), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
Asistencia 195047351.05 11/2010 - Xerox Fabriano Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 71); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; ...