Operating the push button
4 / C*
will turn on the lamp to full
intensity. Each time the
Multi-position
push button is pressed
dimmer
within 5 seconds after the
Meerstanden
previous operation the
dimmer
light intensity will modify
with 25%. If the lamp is on
Variateur multi
position
and the previous opera-
tion happened more than
Multipositions-
5 seconds ago, the lamp
dimmer
will turn off. After the set
time has elapsed, the
Dimmer
multiposición
lamp will turn off.
Operating the push button
5 / D*
will turn on the lamp
gradually. The time
Slow-on
needed for the lamp to
dimmer
burn at full intensity
depends on the rotary
Langzaam aan
dimmer
switch used to determine
the time setting. Operat-
Variation à
ing the push button while
allumage lent
the lamp is on will switch
off the lamp immediatly.
"Langsam ein"-
Dimmer
Dimmer con
encendido lento
Bedienen van de
L'actionnement du
drukknop zal de lamp op
bouton poussoir allumera
volle sterkte doen
l'ampoule au maximum.
branden. Iedere keer dat
Chaque actionnement du
men binnen de 5
bouton poussoir dans un
seconden na een vorige
délai de 5 secondes
bediening de drukknop
après le précédent
opnieuw bedient, zal de
actionnement modifiera
lichtsterkte met 25%
l'intensité lumineuse avec
wijzigen.
25%. Si l'actionnement
Indien de lamp reeds
du bouton poussoir est
brandt en een vorige
hors du délai des 5
bediening langer dan 5
secondes lorsque l'am-
seconden geleden is, zal
poule est allumée,
de lamp doven.
l'ampoule s'éteindra.
Nadat de ingestelde tijd
L'ampoule s'éteindra
verlopen is, zal de lamp
après l'écoulement du
uitdoven.
délai introduit.
Bedienen van de
L'actionnement du
drukknop zal de lamp
bouton poussoir allumera
geleidelijk aan doen
progressivement l'am-
branden. De tijdsduur
poule. L'interrupteur
nodig om de lamp tot op
rotatif du réglage de délai
volle lichtsterkte te doen
détermine le délai néces-
branden, wordt bepaald
saire pour allumer l'am-
door de draaischakelaar
poule au maximum.
voor de tijdsinstelling.
L'actionnement du
Bedienen van de
bouton poussoir lorsque
drukknop wanneer de
l'ampoule est allumée,
lamp reeds brandt, zal de
éteindra l'ampoule
lamp onmiddellijk
instantanément
uitschakelen.
- 13 -
Eine Bedienung der
Si se pulsa el pulsador, la
Drucktaste wird die Lampe
lámpara se encenderá a
auf voller Lichtstärke
intensidad máxima.
brennen lassen.
Cada presión dentro de
Jedesmal, wenn man
los 5 segundos después
innerhalb von 5 Sekunden
de la presión anterior
nach der vorigen Bedienung
modificará la intensidad
die Drucktaste nochmals
luminosa con un 25%. Si
bedient, wird die Lichtstärke
se pulsa el pulsador fuera
um 25% geändert werden.
del tiempo de 5 segundos
Wenn die Lampe schon
mientras la lámpara está
brennt und die vorige
encendida, la apagará.
Bedienung vor 5 Sekunden
La lámpara se apagará
ausgeführt wurde, wird die
después de que el tiempo
Lampe erlöschen.
introducido haya transcu-
Nachdem die eingestellte
rrido.
Zeit verstrichen ist, wird die
Lampe erlöschen.
Eine Bedienung der
Si se pulsa el pulsador la
Drucktaste wird die Lampe
lámpara se iluminará
allmählich brennen lassen.
progresivamente. El
Die erforderliche Dauer um
interruptor giratorio del
die Lampe auf voller
ajuste de tiempo determi-
Lichtstärke brennen zu
na el tiempo necesario
lassen, wird vom
para activar la lámpara a
Drehschalter für die
intensidad luminosa.
Zeiteinstellung bestimmt.
La lámpara se apagará
Eine Bedienung der
inmediatamente si se
Drucktaste wenn die Lampe
pulsa el pulsador mientras
schon brennt, wird die
la lámpara está encendi-
Lampe sofort ausschalten
da.