RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование вашего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Данная каска предназначена только для работ на высоте и спасательных работ.
За исключением подбородочного ремня, каска VERTEX BEST полностью
отвечает требованиям стандарта EN 397. Подбородочный ремень выдерживает
разрывную нагрузку до 50 даН (согласно стандарту EN 12492), что способствует
удержанию каски на голове в случае падения.
Каска VERTEX BEST отвечает дополнительным требованиям стандарта EN 397:
защита от ударов вплоть до температуры -30° C, устойчивость к боковым
деформациям, защита в случае контакта с оголенным проводом, находящимся
под напряжением в 440 В (переменный ток), и защита от частиц расплавленного
металла.
Электрические стандарты:
- EN 397: данная каска защищает при контакте с оголенным проводом,
находящимся под напряжением в 440 В (переменный ток).
- ANSI Z89.1-2009 класс E: данная каска прошла тест под напряжением в 20000
В, но это не является гарантией того, что она защитит от удара током с таким
напряжением. Стандарт гарантирует защиту от поражения электрическим
током в результате случайного контакта каски с электрическим прибором,
находящимся под напряжением.
Не используйте данную каску в тех видах деятельности, для которых она не
предназначена.
Любая деятельность на высоте сопряжена с повышенным риском получения
серьезных травм головы. Ношение каски может существенно снизить этот риск,
но не может исключить его полностью.
При сильном ударе каска деформируется, поглощая максимально возможное
количество энергии. В некоторых случаях каска может даже разрушиться,
защитив вас.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Корпус, (2) Несущая лента, (3) Колесики для регулировки несущей ленты, (4)
Пряжка для присоединения подбородочного ремня, (5) Пряжка для закрытия
и натяжения подбородочного ремня, (6) Боковые прорези для крепления
защитных наушников, (7) Клипсы для налобного фонаря, (8) Фронтальная
прорезь для установки фонаря, (9) Отверстия для установки защитного щитка.
Основные материалы: корпус из акрилонитрилбутадиенстирола (ABS), стропы
из полиэстера.
3. Осмотр изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным
лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного
законодательства в вашей стране, а также от условий использования
снаряжения). При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.
com.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние корпуса, системы прикрепления несущей ленты и
подбородочного ремня на наличие трещин или деформаций снаружи или
внутри корпуса.
Проверьте состояние строп и швов. Убедитесь, что система регулировки
несущей ленты и пряжка подбородочного ремня работают правильно.
ВНИМАНИЕ: сильный удар может привести к появлению на каске невидимых
глазу повреждений и существенно снизить ее защитные качества. После
сильного удара каску следует незамедлительно изъять из использования.
4. Инструкции по применению
Подготовка
Для наклеек и других маркировок используйте только участки с гладкой
поверхностью. Можно использовать фирменные наклейки Petzl. Не наносите
на каску краски, растворители, клеи или наклейки, кроме тех, которые
рекомендованы Petzl.
Регулировка
a. Увеличьте размер несущей ленты при помощи колесиков для регулировки и
наденьте каску на голову.
b. Расположите регулировочные пряжки под ушами. Вы можете сдвинуть
подбородочный ремень назад или вперед, протянув стропу через пряжки для
регулировки подбородочного ремня.
c. Для увеличения или уменьшения размера несущей ленты используйте
колесики для регулировки. Вы можете отрегулировать высоту несущей ленты
на лбу (два регулировочных отверстия для вертикального позиционирования
несущей ленты).
d. Защелкните пряжку подбородочного ремня. Пряжка застегнута, если вы
услышали характерный щелчок. Натяжение подбородочного ремня должно
быть сильным, но при этом комфортным. Правильно отрегулированный
подбородочный ремень уменьшает риск случайного спадания каски.
Чтобы убедиться в том, что пряжка застегнута правильно, потяните за
подбородочный ремень.
Для открытия пряжки нажмите на кнопку пряжки подбородочного ремня.
e. Отрегулируйте вертикальное положение несущей ленты с помощью
регулировочной системы, расположенной в затылочной части, перемещением
вверх или вниз.
ВНИМАНИЕ: убедитесь в том, что не произошло ослабления натяжения ремня
между регулировочной системой несущей ленты и корпусом каски.
Тест
Проверьте, что каска правильно зафиксирована и располагается по центру
головы. Хорошо отрегулированная каска (минимальные смещения вперед-
назад или из стороны в сторону) обеспечивает наилучшую защиту.
5. Аксессуары
- Используйте боковые прорези для присоединения защитных наушников. Для
их удаления используйте отвертку.
- Установите защитный щиток, используя специальные отверстия для установки
защитного щитка или боковые прорези.
- Прикрепите налобный фонарь, используя клипсы для фиксации или
фронтальную прорезь для установки фонаря.
6. Меры предосторожности
- Каска чувствительна к неправильному обращению.
- Не сидите на каске, не заталкивайте с силой в рюкзак, не роняйте, избегайте
контактов с режущими и колющими предметами и т.д.
Не подвергайте каску воздействию высоких температур, например, оставляя ее
внутри автомобиля, стоящего на солнце.
- Некоторые химические вещества – в особенности, растворители – могут
повредить вашу каску. Берегите свою каску от контакта с подобными
химическими веществами.
- Данная каска протестирована в температурном диапазоне от -30° C до +50° C.
7. Дополнительная информация
TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция. Избегайте
контакта с любыми вредными для каски и ее владельца веществами. - F. Сушка
- G. Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия
не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о
характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам CE - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Обхват головы - e.
Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер партии
- i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете
редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.
com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl,
ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Каска, специално предназначена за работа на височина и спасителни акции.
Каската VERTEX BEST отговаря на изискванията на стандарт EN 397 с изключение
на подбрадника. Подбрадникът издържа натоварване от 50 daN (изискване на
стандарт EN 12492), за да може при падане каската да остава върху главата.
Каската VERTEX BEST съответства на факултатилните изисквания на стандарт
EN 397: поглъщане на удар при ниска температура до -30° C, издръжливост на
напречна деформация, защита при краткотраен случаен допир на каската до
електрически проводници под напрежение с променливо напрежение до 440 V
и защита срещу пръски от разтопен метал.
Стандарти за електрозащита:
- EN 397: защита на ползващия каската при краткотраен случаен допир
на каската до електрически проводници под напрежение с променливо
напрежение до 440 V.
- ANSI Z89.1-2009 клас E: каската е тествана при напрежение 20000 V, но това
по никакъв начин не гарантира защита срещу електрически удари при това
напрежение. Стандартът гарантира защита срещу удар от електрически
ток вследствие на инцидентен контакт на каската с електрически уред под
напрежение.
Не употребявайте тази каска за дейности, за които не е предвидена.
Практикуването на височинни дейности крие тежки рискове за главата.
Носенето на каска намалява значително риска, но не може да го изключи
напълно.
При много силни удари, превишаващи стойностите в стандартите, каската
поглъща максимално енергия като се деформира, понякога до счупване.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте
това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) Обръч около главата, (3) Колелца за регулиране на обръча, (4)
Катарами за регулиране на подбрадника, (5) Катарама за затваряне и затягане
на подбрадника, (6) Странични отвори за фиксиране на защитни средства, (7)
Фиксатори за челна лампа, (8) Място за фиксиране на челна лампа, (9) Отвори за
фиксиране на лицев шлем.
Основни материали: корпус от акрилонитрил-бутадиен-стирол (ABS), ленти от
полиестер.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com.
Преди всяка употреба
Проверявайте състоянието на корпуса, системата за фиксиране на обръча
около главата и подбрадника (за липса на пукнатини, деформации отвън или
отвътре и др.).
Контролирайте състоянието на лентите и шевовете. Проверете правилното
функциониране на устройството за регулиране и катарамата на подбрадника.
ВНИМАНИЕ: след силен удар вътрешни невидими пукнатини по каската могат
да намалят якостта й и способността й за поглъщане на енергия. Бракувайте
каската след силен удар.
4. Начин на употреба
Подготовка
За поставяне на стикери и лична маркировка употребявайте само гладките
зони. Стикерите на Petzl са безопасни. Не използвайте бои, разредители, лепила
или самозалепващи се стикери с изключение на тези, посочени в инструкциите
на Petzl.
Регулиране
a. Разширете лентата около главата с помощта на бутоните за регулиране и
сложете каската върху главата.
b. Разположете катарамите под ушите. Регулирайте каишката под брадата
(напред - назад), изтегляйки лентата през катарамите.
c. Може да свивате или разширявате лентата около главата с помощта на
колелцата за регулиране. Може да регулирате височината, на която стои каската
върху челото ви (два оборота за вертикално позициониране на обръча около
главата).
d. Закопчайте каишката под брадата посредством катарамата. Катарамата трябва
да щракне при закопчаването. Стегнете каишката в удобно за вас положение.
Добре затегнатата каишка намалява риска от разваляне на прическата.
Дръпнете каишката, за да проверите дали катарамата е добре
закопчана.
За да откопчаете катарамата, натиснете копчето на катарамата за затваряне на
каишката.
e. Може да регулирате вертикалното положение на устройството за регулиране,
като го натиснете нагоре или надолу.
ВНИМАНИЕ: проверете дали няма набрана лента между устройството за
регулиране и корпуса.
Проверка
Проверете дали каската е добре центрирана върху главата. Колкото по-добре
е регулирана една каска (ограничени движения напред, назад и настрани),
толкова по-добра защита ще имате.
5. Аксесоари
- Фиксиране на антифони: използвайте страничните отвори. Използвайте
отвертка, за да ги свалите.
- Фиксиране на лицев шлем: използвайте отвора за фиксиране на шлем или
страничните отвори.
- Фиксиране на челна лампа: използвайте фиксиращите кукички или
предназначеното за това място отпред на каската.
6. Предупреждения при употреба
- Каската а чувствителна на грубо отношение.
- Не сядайте върху каската, не я натискайте в раница, не я изпускайте, не я
поставяйте в контакт с остри или режещи предмети...
Не излагайте каската на висока температура например на слънце в колата.
- Някои химически продукти особено разтворителите оказват влияние върху
физическите качества на каската. Пазете каската от такъв тип химически
продукти.
- Тази каска е тествана, за да се използва при температури между -30° C и +50° C.
7. Допълнителна информация
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Позволена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция. Избягвайте
всякакви продукти, вредни за каската и за ползвателя. - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J.
Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни - d. Обръч
около главата - e. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец
на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j.
Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация
на модела
A0020500B (201217)
9