DEUTSCH: Telefon-Desinfektionsgerät mit kabellosem Ladegerät
Erste Schritte
1 Schließen Sie das Desinfektionsgerät mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an das Netzteil an;
stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Aromatherapie (optional)
2 Geben Sie zwei bis drei Tropfen
ätherisches Öl in den Diffusor.
Desinfizieren
3 Öffnen Sie den Deckel. Legen Sie Ihr Gerät
vorsichtig hinein. Schließen Sie den Deckel.
4 Drücken Sie die Starttaste einmal, um einen
1-minütigen Reinigungszyklus zu starten, oder
zweimal, um einen 5-minütigen Reinigungszyklus
zu starten (der 5-Minuten-Zyklus ist erforderlich,
um 99,9% der Keime abzutöten). Wenn der
Zyklus abgeschlossen ist, erlischt die rote LED.
5 Öffnen Sie den Deckel. Entfernen Sie Ihr
ESPAÑOL: Desinfectante de Teléfono con Cargador Inalámbrico
Comenzar
1 Use el cable USB incluido para conectar el
desinfectante a un adaptador de corriente;
enchufe el adaptador a una toma de corriente.
Aromaterapia (Opcional)
2 Agregue dos o tres gotas de aceite esencial al difusor.
Desinfección
3 Abra la tapa. Coloque su dispositivo
adentro con cuidado. Cierre la tapa.
4 Presione el botón de inicio una vez para
comenzar un ciclo de limpieza de 1 minuto o
dos veces para comenzar un ciclo de limpieza de
5 minutos (el ciclo de 5 minutos es necesario
para eliminar el 99,9 % de los microbios). El LED
rojo se apaga cuando el ciclo está completo.
5 Abra la tapa. Extraiga su dispositivo. Cierre la tapa.
FRANÇAIS : Téléphone Sanitizer avec chargeur sans fil
Prise en main
1 Utilisez le câble USB fourni pour connecter
l'assainisseur à un adaptateur secteur que vous
devrez brancher sur une prise électrique.
Aromathérapie (en option)
2 Ajoutez deux à trois gouttes d'huile
essentielle au diffuseur.
Nettoyage
3 Ouvrez le couvercle. Placez doucement votre
appareil à l'intérieur. Fermez le couvercle.
4 Appuyez une fois sur le bouton de démarrage pour
lancer un cycle de nettoyage de 1 minute ou deux fois
pour lancer un cycle de nettoyage de 5 minutes (le
cycle de 5 minutes est nécessaire pour éliminer 99,9
% des germes). Le voyant rouge s'éteint en fin de cycle.
5 Ouvrez le couvercle. Retirez votre
Gerät. Schließen Sie den Deckel.
Hinweise: Wenn Sie den Deckel öffnen, bevor ein
Reinigungszyklus abgeschlossen ist, schaltet ein
Sicherheitsmechanismus die UV-Lampen automatisch
aus und beendet den Zyklus; beste Ergebnisse
erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät umdrehen und einen
zusätzlichen Reinigungszyklus durchführen; reinigen Sie
ein Gerät und dessen Gehäuse separat voneinander.
Laden
6 Stellen Sie Ihr kompatibles Gerät auf den Deckel
des Desinfektionsgeräts. Bewegen Sie Ihr Gerät
vorsichtig, bis Sie die Stelle gefunden haben, an
der es zu laden beginnt. Die LED leuchtet blau,
um den Ladevorgang anzuzeigen. Entfernen Sie
Ihr Gerät bei Bedarf. Bei gleichzeitiger Reinigung
und Aufladung leuchtet die LED rot und blau.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com.
Avisos: Cuando abre la tapa antes de que se completa
un ciclo de limpieza, un mecanismo de seguridad apaga
automáticamente las luces UV y termina el ciclo; para
obtener mejores resultados, de vuelta su dispositivo
y realice un ciclo de limpieza adicional. Considere
limpiar el dispositivo y su funda por separado.
Carga
6 Ponga su dispositivo compatible sobre la tapa del
dispositivo desinfectante. Con cuidado, mueva su
dispositivo hasta encontrar el lugar donde comienza
a cargarse. El LED se ilumina en azul para indicar que
el dispositivo se está cargando. Retire su dispositivo
cuando lo desee. Si el dispositivo está limpiando y
cargando simultáneamente, el LED se ilumina en rojo
y azul.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.com.
appareil. Fermez le couvercle.
Remarques : Si vous ouvrez le couvercle avant,
un dispositif de sécurité permet d'éteindre
automatiquement les lampes UV et met fin au cycle;
pour de meilleurs résultats, retournez votre appareil
et effectuez un cycle de nettoyage supplémentaire.
Pensez à nettoyer l'appareil et son boîtier séparément.
Chargement
6 Placez votre appareil compatible sur le couvercle
de l'assainisseur. Déplacez doucement votre
appareil jusqu'à ce que vous trouviez l'emplacement
de chargement adéquat. Le voyant s'allume et
devient bleu pour signifier la charge. Retirez
votre appareil lorsque vous le souhaitez. Si le
nettoyage et la charge ont lieu simultanément,
le voyant s'allume et devient rouge et bleu.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
1
4
POLSKI: Sanityzator do telefonu z ładowarką bezprzewodową
Pierwsze kroki
1 Użyj dołączonego kabla USB, aby podłączyć zasilacz
do urządzenia dezynfekującego, a następnie
podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego.
Aromaterapia (opcjonalnie)
2 Dodaj od dwóch do trzech kropli
olejku eterycznego do dyfuzora.
Dezynfekcja
3 Otwórz pokrywę. Umieść delikatnie swoje
urządzenie w środku. Zamknij pokrywę.
4 Naciśnij przycisk start raz, aby rozpocząć 1-minutowy
cykl czyszczenia lub dwa razy, aby rozpocząć
5-minutowy cykl czyszczenia (aby zabić 99.9%
zarazków, należy ustawić 5-minutowy cykl). Po
zakończeniu cyklu czerwona dioda LED zgaśnie.
5 Otwórz pokrywę. Wyciągnij
urządzenie. Zamknij pokrywę.
ITALIANO: Sanitizer per telefono cellulare con caricabatterie wireless
Per cominciare
1 Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare
l'astuccio disinfettante a un alimentatore;
collegare l'alimentatore a una presa di corrente.
Aromaterapia (opzionale)
2 Aggiungere due o tre gocce di olio
essenziale nel diffusore.
Sanificazione
3 Sollevare il coperchio. Posizionare delicatamente
il dispositivo all'interno. Chiudere il coperchio.
4 Premere il pulsante di accensione una volta per
avviare un ciclo di pulizia di 1 minuto, o due volte
per avviare un ciclo di pulizia di 5 minuti (il ciclo di
5 minuti è necessario per eliminare il 99,9% dei
germi). Il LED rosso si spegne al termine del ciclo.
5 Sollevare il coperchio. Rimuovere il dispositivo.
Chiudere il coperchio.
3
2
5
6
Uwagi: Po otwarciu pokrywy przed zakończeniem
cyklu czyszczenia, mechanizm zabezpieczający
automatycznie wyłączy lampy UV i zakończy ten cykl; aby
uzyskać najlepsze efekty, należy odwrócić urządzenie i
przeprowadzić dodatkowy cykl dezynfekcji; czyszczenie
urządzenia i etui należy przeprowadzić oddzielnie.
Ładowanie
6 Umieść kompatybilne urządzenie na pokrywie
urządzenia dezynfekującego. Delikatnie
przesuwaj urządzenie, aż znajdziesz miejsce, w
którym rozpocznie się cykl ładowania. Dioda
LED świeci na niebiesko, sygnalizując ładowanie.
Wyjmij urządzenie w dowolnym momencie. W
przypadku jednoczesnego czyszczenia i ładowania
dioda LED świeci na czerwono i niebiesko.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.com.
Attenzione: Quando si apre il coperchio prima
che un ciclo di pulizia sia stato completato, un
meccanismo di sicurezza spegne automaticamente
le luci UV e termina il ciclo; per risultati ottimali,
capovolgere il dispositivo e completare un
ulteriore ciclo di pulizia; trattare la pulizia di un
dispositivo e della sua custodia separatamente.
Carica
6 Posizionare il dispositivo compatibile sul coperchio
di sanificazio ne. Spostare delicatamente il
dispositivo, fino a trovare il punto in cui inizia a
caricarsi; il LED si illumina in blu per indicare che la
ricarica è in corso. Rimuovere il dispositivo quando
lo si desidera. Se la pulizia e la ricarica avvengono
contemporaneamente, il LED si illumina di rosso e blu.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.