Deutsch Allgemeine Hinweise Ohne Genehmigungen des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen und die Gewährleistung erlischt. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Sicherheitshinweise Jede Person, die mit dem Produkt arbeitet, muss sich mit dem Inhalt der Betriebsanleitung vertraut gemacht haben.
Betrieb Aufnehmen Aufzunehmendes Fass mittig mit der Fasshebeklammer anfahren. Hebeklammern über den Rand des Fasses hinweg absenken und dort arretieren (siehe Bild). Leicht anheben, den festen Sitz der Hebeklammern überprüfen. Fass anheben. Verfahren der Fässer Verfahren aufgenommener Fässer nur im Schritttempo! Unebenheiten nur mit größter Vorsicht befahren! Es besteht Gefahr, dass die Last auch bei vorsichtiger Handhabung! ins Schwingen gerät!
Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, dass das Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt. Fasshebeklammer Type: EG Richtlinien Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2 Die Durchführung der vorgeschriebenen Einzelprüfung gemäß...
Página 5
English General Instructions No modifications or alterations can be made to the product without authorisation from the manufacturer, in the event of this, the guarantee will be invalidated. National standards and safety regulations must be observed. Safety instructions Any person working with the product is required to have familiarized him/herself with the contents of the instructions for use.
Operation Loading Approach the drum centrally with the drum lifting clamps. Lower the lifting clamps right over the rim of the drum and lock there (see illustration). Raise slightly to check the seating of the lifting clamps. Lift drum. Moving the drums Only move raised drums at walking speed! Take the greatest care when moving over uneven ground! There is the danger that the load can start to swing even with careful handling!
Declaration of conformity EC Declaration of Conformity Herewith we, the DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D 32549 Bad Oeynhausen, declare that the product complies with following guidelines. Drum lifting gripper Type: Safe working load: 500 kg EC Directives Machinery directive 2006/42/EC...
Français Indications générales Aucune modification ou transformation du produit ne peut être effectuée sans l’accord préalable du fabricant. Pour toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant, aucune responsabilité ne sera prise en charge et la garantie expirera immédiatement. On doit observer des normes et les règlements nationaux de sûreté. Sécurité...
Fonctionnement Chargement Approchez la pince à fût de la partie centrale du fût à lever. Fixez les pinces de levage sur le bord du fût (voir photo) Soulevez légèrement et vérifiez le bon maintien des pinces Levez le fût Déplacement Pour transporter les fûts chargés, allez au pas ! Attention aux dénivellements ! Même manipulée prudemment, la charge risque de se balancer.
Certificat de conformité Déclaration de conformité CE Je soussigné, Theodor Breucker, représentant la société DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D-32549 Bad Oeynhausen (Allemagne) déclare que la construction de nos produits conforme à la directive suivante. Pince à fût Modèle: Directive européenne Directive 2006/42/EG (relative aux machines) Normes harmonisées appliquées...
Español Aviso general No está permitido realizar ningún cambio, reforma o modificación en el producto sin permiso del fabricante. El fabricante no se responsabiliza de las modificaciones realizadas sin dicho permiso y la garantía quedará anulada. Los estándares y las regulaciones nacionales de seguridad deben ser observados. Indicaciones de seguridad Toda persona que trabaje con el producto debe familiarizarse con el contenido de las instrucciones operativas.
Funcionamiento Recoger Acercarse al barril que debe recogerse por el centro con las garras elevadoras de barriles. Bajar las garras elevadoras por debajo del borde del barril y bloquearlas ahí (consulte la imagen). Levantar un poco y comprobar que las garras elevadoras estén bien sujetas. Levantar el barril.
Declaración de conformidad Declaratión de Conformidad - EU Por la presente, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, D-32549 Bad Oeynhausen, certifica que su producto está fabricado según las siguientes reglamentaciones. Garras elevadoras de barriles Tipo: Directivas EU Directiva de maquinaria 2006/42/EG...
Página 14
Dansk Generelle Oplysninger Der må ikke fortages ændringer, til- eller ombygninger på produktet uden tilladelse af producenten. Der er ikke noget erstatningsansvar ved ændringer uden tilladelse og reklamationsretten ophører. Der skal tages hensyn til de nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser. Sikkerhedsoplysninger Enhver person, der arbejder med produktet, skal kende indholdet af brugsvejledningen.
Página 15
Drift Optagelse af tromler Placer tromlen i midten af tromleløfteklemmeren. øfteklemmere sænkes ned og fastgøres (se billede). Løft tromlen et stykke og kontroller om løfteklemmere sidder fast. Løft tromlen. Transport Tromlen må kun transporteres i gåtempo! Over ujvænheder køres med den største forsigtighed! Der er risiko for at tromlen kommer i sving, selvom der køres forsigtigt! Man må...
Página 16
Konformitetserklæring EG-Konformitetserklæring Hermed erklærer vi, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, at produktet stemmer overens med følgende retningslinjer: Tromleløfteklemmer Type: EG Retningslinjer Maskinretningslinje 2006/42/EG Anvendte harmoniserede normer EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 -1,-2 Dokumentationsbefuldmægtiget DENIOS AG, 04.01.2010...
Italiano Indicazioni generali Senza autorizzazione del produttore non possono essere apportate modifiche, aggiunte o trasformazioni al prodotto. In caso di modifiche senza l'autorizzazione del produttore questi non si assume alcuna responsabilità e decade la garanzia. Devono essere rispettate le normative e le prescrizioni nazionali di sicurezza. Indicazioni sulla sicurezza Ogni persona che lavora con il prodotto deve avere familiarità...
Página 18
Funzionamento Presa del fusto Avvicinarsi con le morse di sollevamento al centro del fusto da spostare. Abbassare le morse di sollevamento sopra il bordo del fusto e bloccarle lì (vedere foto). Sollevare leggermente e verificare la tenuta delle morse di sollevamento. Sollevare il fusto.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità CE Con la presente noi, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive. Morse di sollevamento per fusti Tipo: Direttive CE Direttiva Macchine 2006/42/CE Norme armonizzate applicate...