LT
Įkiškite strypą į strypo movą. Įsitikinkite, kad metalinio strypo skylė ir movos skylė yra sulygiuotos. Per movą ir strypą perkiškite kryžminį kaištį (1). Į kaištį
kiškite smeigę (2), kol ji užsifiksuos. Priveržkite movos sraigtus (3). Užslinkite movos dangtelį (4) ant metalinio strypo movos.
SK
Vložte montážnu tyč do spojky montážnej tyče. Vyrovnajte otvor v montážnej tyči s otvorom v spojke montážnej tyče. Namontujte krížny čap (1) cez
spojku montážnej tyče. Do krížneho čapu zasúvajte upevňovací čap (2), až kým nezapadne na svoje miesto. Pritiahnite skrutky (3) v spojke. Nasaďte kryt
spojky (4) cez spojku montážnej tyče.
CZ
Vložte spodní část tyče do spojky spodní části tyče. Ujistěte se, že je otvor ve spodní části tyče zarovnaný se spojkou spodní části tyče. Namontujte příčný
kolík (1) do spojky a spodní části tyče. Vložte upevňovací kolík (2) do příčného kolíku, aby zapadl na svém místě. Dotáhněte šrouby (3) ve spojce. Nasuňte
kryt spojky (4) na spojku spodní části tyče.
SLO
Palico, ki visi navzdol, vstavitev v za njo namenjen sklop. Prepričajte se, da luknjo v palici, ki visi navzdol, poravnate z luknjo na sklopu. Vstavite prečni čep (1)
skozi sklop in palico, ki visi navzdol. Vstavite varovalni zatič (2) v prečni čep, da zaskoči na mestu. Privijte vijake (3) v sklop. Potisnite pokrov sklopa (4) čez sklop
za palico, ki visi navzdol.
HR
Umetnite noseću cijev u spojku noseće cijevi. Pobrinite se da je otvor noseće cijevi poravnat s otvorom u spojki noseće cijevi. Uvedite poprečni klin (1) kroz
spojku i noseću cijev. Umetnite pričvrsni klin (2) u poprečni klin. Pričvrsni se klin mora uglaviti. Pritegnite vijke (3) u spojki. Povucite poklopac spojke (4) preko
spojke noseće cijevi.
H
Helyezze be a felfüggesztő rudat a felfüggesztő rúd összekötőelembe. Ügyeljen arra, hogy a felfüggesztő rúdon levő nyílás és a felfüggesztő rúd
összekötőelemén levő nyílás igazodjanak egymáshoz. Helyezze be a keresztcsapszeget (1) az összekötőelembe és a felfüggesztő rúdba. Helyezze be a
védőszeget (2) a keresztcsapszegbe, amíg a helyére nem rögzül. Húzza meg az összekötőelemben lévő csavarokat (3). Csúsztassa az összekötőelem burkolatát
(4) a felfüggesztő rúd összekötőelemére.
BG
Поставете долната тръба в съединението. Подравнете отвора в долната тръба с отвора в съединението. Вкарайте напречния щифт (1) в съединението
и долната тръба. Вкарайте задържащия щифт (2) в напречния щифт, докато се захване. Затегнете винтовете (3) в съединението. Плъзнете капака (4) над
съединението за долната тръба.
RO
Introduceți tija inferioară în manșonul corespunzător. Asigurați-vă că ați aliniat orificiul tijei la cel al manșonului. Introduceți cuiul cu cap în cruce (1) prin manșon
și tijă. Introduceți contrapiulița (2) în cui până la înclichetare. Strângeți șuruburile (3) în manșon. Glisați capacul manșonului (4) peste manșonul tijei inferioare.
GR
Τοποθετήστε τον σωλήνα ανάρτησης μέσα στον σύνδεσμο σωλήνα ανάρτησης. Διασφαλίστε ότι θα ευθυγραμμιστεί η οπή στον σωλήνα ανάρτησης με την
οπή στον σύνδεσμο σωλήνα ανάρτησης. Τοποθετήστε τον πείρο ασφάλισης (1) μέσα από τον σύνδεσμο και τον σωλήνα ανάρτησης. Τοποθετήστε τον πείρο
συγκράτησης (2) στον πείρο ασφάλισης μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Σφίξτε τις βίδες (3) στον σύνδεσμο. Περάστε το κάλυμμα συνδέσμου (4) στον
σύνδεσμο σωλήνα ανάρτησης.
Askı çubuğunu, askı çubuğu bağlantı parçasına yerleştirin. Askı çubuğundaki delikle askı çubuğu bağlantı parçasındaki deliğin hizalandığından emin olun.
TR
Çapraz pimi (1) bağlantı parçası ve askı çubuğundan geçirerek takın. Yerine oturana kadar tutucu pimi (2) çapraz pimin içine yerleştirin. Bağlantı parçasındaki
vidaları (3) sıkın. Bağlantı parçası kapağını (4) askı çubuğu bağlantı parçasının üzerine kaydırın.
GS-26-GW-MountainGale-WH16
35