Coyote Mini Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Mini:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

QUICK START GUIDE
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coyote Mini

  • Página 1 QUICK START GUIDE...
  • Página 3 Configuration (UK) Configuration (FR) p.14 Configuratie (NL) p.19 Configuración (ES) SUMMARY p.24 Configuració (CA) p.29 Configurazione (IT) p.34 Configuração (PT) p.39 Konfiguracja (PL) p.44 Konfiguration (DE)
  • Página 4 THANK YOU FOR CHOOSING THE COYOTE mini! COYOTE mini is a speed camera warning system operating with a subscription which notifies you in real time about all road dangers and helps you to respect the speed limits for a safely driving.
  • Página 5 DESCRIPTION OF THE COYOTE mini ON/OFF BUTTON   MICROPHONE LOUDSPEAKER BATTERY CHARGING SOCKET 3 BUTTONS ENABLING YOU TO REPORT ROAD HAZARDS BOX CONTENTS CAUTION. FIT THE CABLE CORRECTLY: THE LOGO ON THE CABLE SHOULD BE VISIBLE WHEN FIXER CIGARETTE USB BATTERY COYOTE INSERTED.
  • Página 6 Your COYOTE mini switches on automatically when it is powered via the USB socket. Your COYOTE mini switches ON/OFF off automatically after 5 minutes of inactivity.   BUTTON  BATTERY Fully charge your COYOTE mini before the first use. The full battery life is reached after several charging/discharging cycles.
  • Página 7 CARE GUIDE INSTALLATION IN THE CAR: TEMPERATURE: The COYOTE mini must be put behind your inside mirror if It is normal for the device to heat up during use or while your car has an athermic windscreen (no GPS reception the battery is charging.
  • Página 8 To ensure the safe GUARANTEE: and suitable disposal of this product, Your COYOTE mini is guaranteed against any defective please use the appropriate recycling and parts or workmanship for 24 months from the date of collection services available in your purchase.
  • Página 9 Vous êtes maintenant paré pour prendre la route avec votre COYOTE mini ! France : Pour contacter notre Service Client Coyote, composez le 01 76 49 48 47 (appel gratuit) du lundi au vendredi de 8h à 20h et le samedi de 9h à 19h, hors dimanche et jours fériés.
  • Página 10: Contenu Du Coffret

    DESCRIPTION DU COYOTE mini BOUTON MICROPHONE MARCHE/ARRÊT   HAUT-PARLEUR PRISE DE CHARGE 3 BOUTONS BATTERIE PERMETTANT DE DÉCLARER LES ALEAS DE LA ROUTE CONTENU DU COFFRET ATTENTION À INSÉRER LE CÂBLE DANS LE BON SENS : LE LOGO PRÉSENT SUR LE CÂBLE DOIT ÊTRE...
  • Página 11: Installation Dans Le Véhicule

    DANS VOTRE VÉHICULE. POUVOIR LE COLLER. NE DOIT PAS GÊNER VOTRE CONDUITE ALLUMAGE/ARRÊT DU COYOTE mini Votre COYOTE mini s’allume automatiquement lorsqu’il est alimenté par sa prise USB. Votre COYOTE mini s’éteint BOUTON automatiquement après 5 minutes d’immobilité. MARCHE/ARRÊT BATTERIE Veuillez charger votre COYOTE mini complètement avant...
  • Página 12 GPS hors de cette zone). Vous devez Coyote ne peut donc être tenu responsable de toute placer le COYOTE mini à un endroit qui ne gêne pas infraction fondée sur le non-respect des panneaux de votre conduite.
  • Página 13 NF Logiciel Assistant Aide à la Conduite. Ce produit est certifié par : Le COYOTE mini est garanti contre tout défaut de AFNOR Certification 11, rue Francis de Pressensé pièces ou de fabrication pendant 24 mois à partir de 93571 SAINT DENIS LA PLAINE CEDEX.
  • Página 14 Nu bent u klaar om de weg op te gaan met uw COYOTE mini ! Om contact op te nemen met onze Coyote-klantendienst, kunt u van maandag tot vrijdag tussen 9.00 en 17.00 uur terecht op het nummer (+32) 070 211 225 (kostprijs 0,30 €/minuut) * U moet zich verplicht registreren binnen 48 uur na het inschakelen van het toestel.
  • Página 15 BESCHRIJVING VAN DE COYOTE mini AAN- MICROFOON EN UITKNOP   LUIDSPREKER AANSLUITING 3 KNOPPEN BATTERIJLADER WAARMEE U GEVAREN OP DE WEG KUNT MELDEN INHOUD VAN HET KOFFERTJE STEEK DE KABEL IN DE JUISTE RICHTING : HET LOGO OP DE KABEL MOET ZICHTBAAR ZIJN BIJ...
  • Página 16: Installatie In De Auto

    ZORG ERVOOR DAT HET TOESTEL NIET HINDERT TIJDENS HET RIJDEN DE COYOTE mini AANZETTEN/UITZETTEN Uw COYOTE mini start automatisch als het toestel via de USB-kabel van stroom wordt voorzien. Uw COYOTE mini schakelt automatisch uit na vijf minuten stilstand. AAN- EN UITKNOP BATTERIJ: Gelieve uw COYOTE mini volledig op te laden vóór het...
  • Página 17 UMTS2100/900 : 0,25 W max. Het toestel blijft bruikbaar binnen houden bedient u de COYOTE mini beter 2402-2480 MHz : 3 mW max. niet terwijl u rijdt. De COYOTE mini is het volgende temperatuurbereik: 0 een radar waarschuwingssysteem die °C/+50 °C.
  • Página 18 GARANTIET GARANTIET: AFNOR Certification 11, rue Francis de Aan de COYOTE mini is een garantie tegen materiaal- en Pressensé 93571 SAINT DENIS LA PLAINE productiefouten verbonden gedurende 24 maanden vanaf CEDEX. de aankoopdatum. De opening van het toestel door een...
  • Página 19: Registre Su Coyote Mini

    ¡Ya está usted listo para ponerse en marcha con su COYOTE mini! Para contactar con el servicio de atención al cliente de Coyote, 911 232 440 de de lunes a sábado de 9.00h a 19.00h. *Registro obligatorio dentro de las 48 horas siguientes al encendido del dispositivo. Transcurrido dicho plazo sin...
  • Página 20: Descripción Del Coyote Mini

    DESCRIPCIÓN DEL COYOTE mini BOTÓN DE ENCENDIDO/ MICRÓFONO APAGADO   ALTAVOZ TOMA DE CARGA DE LA BATERÍA 3 BOTONES PARA INFORMAR DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA CONTENIDO DE LA CAJA CONECTE EL CABLE CORRECTAMENTE: EL LOGOTIPO DEL CABLE DEBE QUEDAR A LA VISTA...
  • Página 21: Instalación Dentro Del Vehículo

    LA CONDUCCIÓN. ENCENDIDO/APAGADO DEL COYOTE mini El COYOTE mini se encenderá automáti- camente al recibir corriente a través de la BOTÓN DE toma USB. El COYOTE mini se apaga auto- ENCENDIDO/ máticamente tras cinco minutos sin usarlo. APAGADO  BATERÍA No olvide cargar completamente el COYOTE mini antes de usarlo por primera...
  • Página 22 GSM850/900 : 2,45 W max. TRANSMISIÓN GSM: tras avisarte. Evite dejar el dispositivo GSM1800/1900 : 1,10 W max. El COYOTE mini incluye un sistema de co- al sol o en el coche con temperaturas UMTS2100/900 : 0,25 W max. municación por radio GSM/GPRS. Convie- extremas 2402-2480 MHz : 3 mW max.
  • Página 23 GARANTÍA GARANTÍA: El COYOTE mini tiene garantía por defecto de piezas o de fábrica durante 24 meses a partir de la fecha de compra. La apertura de la unidad por un técnico no autorizado por Co- yote System anulará la garantía. El COYOTE mini cumple con las principales exigencias y el resto de condiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 24: Registri El Seu Dispositiu

    GRÀCIES PER HAVER TRIAT COYOTE mini ! COYOTE mini és un avisador de radars que funciona amb un abonament i que l’informa en temps real de tots els perills de la carretera i l’ajuda a respectar les limitacions de velocitat, així podrà conduir amb tota seguretat.
  • Página 25: Descripció De Coyote Mini

    DESCRIPCIÓ DE COYOTE mini BOTÓ ENCENDRE/ MICRÒFON APAGAR   ALTAVEU PRESA DE CÀRREGA 3 BOTONS DE BATERIA QUE PERMETEN INFORMAR DE L’ESTAT DE LA CARRETERA CONTINGUT DE LA CAPSA INTRODUEIXI EL CABLE EN EL SENTIT CORRECTE: EL LOGO DEL CABLE HA...
  • Página 26 USB. COYOTE mini s’apaga automàticament després de 5 minuts d’inactivitat. BOTÓ ENCENDRE/ BATERIA APAGAR    Carregui per complet el seu COYOTE mini abans del primer ús. La plena autonomia de la bateria s’obté després de diversos cicles de càrrega.
  • Página 27 GPS fora d’aquesta zona). Ha de comesa arran d’un incompliment dels nics, les bateries utilitzats i els seus col·locar COYOTE mini en un lloc que senyals de circulació. envasos en els punts de recollida. no li molesti a l’hora de conduir.
  • Página 28 GARANTIA GARANTIE : El sistema de referència de la certificació COYOTE mini té garantia contra tot defecte de les peces es pot obtenir a INFOCERT. El COYOTE mini està garantit contra qualsevol defecte de fabricació o de les peces que el componen durant 24 mesos, a comptar de la data de compra.
  • Página 29 4 cifre del numero di serie. Adesso sei pronto per scendere in strada con il tuo COYOTE mini. Per contattare l’assistenza clienti Coyote comporre il numero 02 82 95 14 76 (Servizio a pagamento) Dal Lunedi al Venerdì dalle ore 09:00 alle ore 18:00.
  • Página 30: Contenuto Del Cofanetto

    DESCRIZIONE DEL COYOTE mini PULSANTE AVVIO/ MICROFONO ARRESTO ALTOPARLANTE PRESA 3 PULSANTI CARICABATTERIE CHE PERMETTONO DI SEGNALARE LE PROBLEMATICHE PRESENTI SULLA STRADA CONTENUTO DEL COFANETTO ATTENZIONE A INSERIRE IL CAVO NEL VERSO CORRETTO: IL LOGO PRESENTE SUL CAVO DEVE ESSERE VISIBILE QUANDO...
  • Página 31 è alimentato tramite la presa USB. PULSANTE COYOTE mini si spegne automaticamente AVVIO/ARRESTO dopo 5 minuti di inattività. BATTERIA Si raccomanda di caricare completamente COYOTE mini prima del primo utilizzo. La piena autonomia della batteria si ottiene dopo diversi cicli di carica/scarica.
  • Página 32 è pertanto il dispositivo obbligatoriamente dietro che è la sola a fare fede. Coyote strettamente vietato avvicinarlo a una lo specchietto retrovisore interno (vi è declina quindi ogni responsabilità per fiamma, perché...
  • Página 33 GARANZIA : CEDEX. È possibile richiedere il numero di riferimento del certifi- IIl COYOTE mini è garantito per qualsiasi pezzo mancante o cato presso INFOCERT. difetto di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. In caso di apertura del dispositivo da parte di un tecnico non autorizzato da Coyote System, la garanzia perde di validità.
  • Página 34: Registe O Seu Dispositivo Coyote Mini

    OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O COYOTE mini! O COYOTE mini é um alerta de radares, com assinatura, que informa o utilizador, em tempo real, sobre todos os perigos rodoviários e o ajuda a respeitar os limites de velocidade, assegurando uma condução com toda a serenidade.
  • Página 35: Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DO COYOTE mini BOTÃO MICROFONE LIGAR/DESLIGAR ALTIFALANTE FICHA DE 3 BOTÕES CARREGAMENTO DE BATERIA PARA DECLARAR OS IMPREVISTOS DA ESTRADA CONTEÚDO DA EMBALAGEM ATENÇÃO. INSIRA O CABO CORRETAMENTE: O LOGO NO CABO DEVE ESTAR VISÍVEL QUANDO COYOTE SUPORTE CARREGADOR CABO USB DE SE LIGA O CABO.
  • Página 36: Instalação No Veículo

    SUPORTE PARA O PODER COLAR. NAO DEVE PERTURBAR A CONDUÇÃO. LIGAR O COYOTE MINI O seu COYOTE mini desliga-se automaticamente quando é alimentado através da porta USB. O seu COYOTE mini desliga-se automaticamente após 5  minutos de BOTÃO LIGAR/ inatividade. DESLIGAR...
  • Página 37 Deve colocar o dispositivo COYOTE É estritamente proibido aproximar velocidade indicados pelo Coyote mini mini obrigatoriamente atrás do espelho o Coyote mini do fogo, sob pena de não substituem os limites devidamente retrovisor interior, se o veículo estiver explosão, uma vez que este dispõe assinalados pelos painéis indicadores...
  • Página 38 PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO/ GARANTIA GARANTA O COYOTE mini tem garantia contra todos os defeitos de peças ou de fabrico durante 24 meses a partir da data de compra. A abertura do dispositivo por um técnico não habilitado pela Coyote System anula a garantia. O COYOTE mini está...
  • Página 39 Witamy! DZIĘKUJEMY ZA DOKONANIE WYBORU COYOTE mini! COYOTE mini to ostrzegacz, który informuje Cię w  czasie rzeczywistym o wszystkich zagrożeniach na drodze i pomaga dostosowywać się do ograniczeń prędkości w celu zapewnienia bezpiecznej jazdy. Aktywacja odbywa się poprzez subskrypcję. Zarejestruj swoje urządzenie COYOTE W CIĄGU 48 godz.
  • Página 40: Zawartość Opakowania

    OPIS COYOTE mini PRZYCISK WŁĄCZANIA / MIKROFON WYŁĄCZANIA GŁOŚNIK GNIAZDO ŁADOWANIA BATERII 3 PRZYCISKI UMOŻLIWIAJĄCE ZGŁASZANIE ZDARZEŃ NA DRODZE ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA UWAGA, ABY PRAWIDŁOWO WŁOŻYĆ PRZEWÓD: LOGO UMIESZCZONE NA PRZEWODZIE POWINNO BYĆ WIDOCZNE PO COYOTE STACJA ŁADOWARKA PRZEWÓD USB JEGO WŁOŻENIU.
  • Página 41 W TWOIM POJEŹDZIE. NIE MOŻE ZAKŁÓCAĆ JAZDY WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE COYOTE mini Twoje urządzenie COYOTE mini uruchamia się automatycznie, gdy jest zasilane prądem PRZYCISK z gniazda USB. Twój COYOTE mini wyłącza WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA się automatycznie po 5 minutach bezruchu. BATERIA Naładuj całkowicie swoje urządzenie COYOTE mini przed pierwszym użyciem.
  • Página 42 COYOTE mini musi znajdował sił w miejscu, ostrzełenia w celu ochrony komponentów. Nie zostawiał które nie zakłóca jazdy. COYOTE mini nie nadaje sił urzłdzenia w pełnym słołcu lub w samochodzie w przypadku do ułytkowania na zewnłtrz. Mołna z  niego korzystał...
  • Página 43 Wspomagajłce Prowadzenie. Ten produkt ma certyfikat: AFNOR Certyfikacja 11, rue GWARANCJA: Francis de Pressensé 93571 SAINT DENIS Urzłdzenie COYOTE mini jest objłte gwarancjł na wady LA PLAINE CEDEX. Zasady certyfikacji materiałowe i fabryczne przez okres 24 miesiłcy od daty dostepne sałw serwisie INFOCERT.
  • Página 44 Laufzeit aus. Coyote mini. Nun sind Sie bereit und können Ihre Fahrt mit Ihrem COYOTE mini antreten! * Registrierung innerhalb von 48 h nach Einschalten des Geräts erforderlich. Wurde nach Ablauf dieser Zeit keine Registrierung vorgenommen, steht der Service nicht mehr zur Verfügung.**...
  • Página 45: Lieferumfang

    BESCHREIBUNG DES COYOTE mini EIN-/AUS-TASTE   MIKROFON LAUTSPRECHER ANSCHLUSS LADEKABEL 3 KNÖPFE ZUM MELDEN VON VERKEHRSEREIGNISSEN LIEFERUMFANG ACHTUNG! ACHTEN SIE BITTE AUF DIE RICHTUNG DES USB- ANSCHLUSSES. DAS AUF DEM KABEL VORHANDENE LOGO HALTERUNG KFZ- USB-LADEKABEL* COYOTE MUSS BEIM EINSTECKEN LADESTECKER* mini SICHTBAR SEIN.
  • Página 46 Strom versorgt wird. Ihr COYOTE mini schaltet EIN-/AUS-TASTE sich automatisch aus, wenn das Fahrzeug 5 min lang still steht. AKKU Bitte laden Sie Ihr COYOTE mini vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die volle Akkukapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladezyklen erreicht.
  • Página 47 Ladevorgangs aufheizt. Wird das Gerät zu heiß, schaltet befestigen (kein GPS-Empfang außerhalb dieses Bereichs). es sich nach einer entsprechenden Warnung automatisch Sie müssen Ihr COYOTE mini an einer Stelle befestigen, an ab, um die Gerätekomponenten schützen. Lassen Sie Ihr der Sie beim Fahren nicht gestört werden.
  • Página 48 Das Produkt wurde zertifiziert GARANTIE: durch: AFNOR Certification 11, rue Francis de Auf das Gerät COYOTE mini besteht 24 Monate ab dem Pressensé 93571 SAINT DENIS LA PLAINE Kaufdatum eine Garantie auf alle Mängel an Teilen bzw. CEDEX. Das Bezugswerk der Zertifizierung ist auf alle Herstellungsfehler, sofern es direkt bei der Firma bei INFOCERT erhältlich.
  • Página 49 (Servicio al cliente abierto de lunes a sábado de de 8h à 20h et le samedi de 9h à 19h, 9:00 a 19:00) hors dimanche et jours férié) Per contattare l’assistenza lienti Coyote comporre il numero Contactez notre Service Client au 02 82 95 14 76 (+32) 070/211.225...
  • Página 50 NOTES...
  • Página 51 NOTES...
  • Página 52 0700 0700 The COYOTE mini logo and brand are registered trademarks of Coyote System. QSG-18-MIN-190213 ©2019 Coyote System, document v2.1, Graphic design www.id-s.fr Coyote Systems - 25 Quai Gallieni – 92150 Suresnes FRANCE...

Tabla de contenido