Resumen de contenidos para arjo Enterprise ENT-ACC26
Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE Enterprise ENT-ACC26 Transducer mounting pole EN · AR · DE · ES · FR · HE · HR · HU · IT · JA · LT · NL · PL · PT · RO · RU · TR...
Página 2
WARNING To avoid injury, always read this Instructions For Use and accompanied documents before using the product. Mandatory to read the Instructions For Use.
Model ENT-ACC26 is designed to support ITU/ICU cardiac pressure transducers and associated equipment. It is suitable for use on Arjo Enterprise® 5000, 8000 and 9000 series beds. WARNING Refer to the bed instructions for use to confirm compatibility before using this accessory.
Página 4
WARNING This accessory must be fitted with the clamp plate and screw on the outside of the backrest frame. To reduce the risk of entrapment between the pole and safety sides, fit this accessory as close as possible to the middle of the backrest frame. Do not position this accessory where it could strike other equipment, such as IV poles, when the bed is placed in Trendelenburg position (head down tilt).
Das Modell ENT-ACC26 wird zur Unterstützung von Herzdruck-Transducern und deren Zubehör in der Intensivpflege eingesetzt. Es kann an den Betten der Serien Enterprise® 5000, 8000 und 9000 von Arjo Enterprise® angebracht werden. WARNUNG Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Bettes nach, ob das Modell kompatibel ist, bevor Sie dieses Zubehör verwenden.
Página 8
WARNUNG Dieses Zubehörteil muss mit der Halterungsplatte und -schraube außen am Rahmen der Rückenlehne angebracht werden. Um das Einklemmrisiko zwischen der Stange und den Sicherheitsseiten zu verringern, bringen Sie dieses Zubehörteil so nahe wie möglich an der Mitte des Rückenlehnenrahmens an. Bringen Sie das Zubehörteil an keinem Ort an, an dem es mit anderem Zubehör (z.
Página 9
El modelo ENT-ACC26 ha sido diseñado para soportar transductores de presión cardiaca de UCI y equipos relacionados. Es apto para su uso en las camas de Arjo Enterprise® de las series 5000, 8000 y 9000. ADVERTENCIA Consulte las instrucciones de uso de la cama para confirmar su compatibilidad antes de utilizar este accesorio.
ADVERTENCIA Este accesorio debe ajustarse con la placa y el tornillo de sujeción en la parte exterior del armazón del respaldo. Para reducir el riesgo de atrapamiento entre el poste y las barandillas laterales de seguridad, coloque el accesorio lo más cerca posible del centro del armazón del respaldo. Cuando la cama esté...
Le modèle ENT-ACC26 est destiné à accueillir des transducteurs de pression cardiaque et équipements associés dans les unités de réanimation et de soins intensifs. Il peut être utilisé sur les lits Enterprise® 5000, 8000 et 9000 d’Arjo. AVERTISSEMENT Se référer au mode d’emploi du lit afin de s’assurer que l’accessoire est compatible avant de l’utiliser.
Página 12
AVERTISSEMENT Cet accessoire doit être équipé d’une plaque de serrage et d’une vis à l’extérieur du cadre du dossier. Pour réduire le risque de piégeage entre la tige et les barrières de sécurité, installer cet accessoire aussi près que possible du centre du cadre du dossier. Ne pas placer cet accessoire à...
Página 15
Model ENT-ACC26 UPOZORENJE Prije upotrebe dodatnog pribora provjerite njegovu kompatibilnost u uputama za upotrebu kreveta. Postavljanje i upotreba...
Il modello ENT-ACC26 è progettato per il supporto in reparti di terapia intensiva di trasduttori di pressione cardiaca e altri strumenti associati. L accessorio è compatibile con i letti Arjo Enterprise® 5000, 8000 e 9000. AVVERTENZA Prima di utilizzare l accessorio, fare riferimento alle istruzioni per l uso fornite con il letto per verificare le caratteristiche di compatibilità.
Página 20
AVVERTENZA Questo accessorio deve essere dotato di piastra di fissaggio e vite all esterno del telaio dello schienale. Per ridurre il rischio di intrappolamento tra l asta e le sponde di sicurezza, installare questo accessorio il più vicino possibile al centro del telaio dello schienale. Non posizionare questo accessorio in un punto in cui possa colpire altre apparecchiature, come ad esempio le aste portaflebo, quando il letto è...
Model ENT-ACC26 is ontworpen voor ondersteuning van ITU/ICU cardiale druktransducers en bijbehorende apparatuur. Het product kan worden gebruikt in combinatie met de Arjo Enterprise® 5000, 8000 en 9000 serie bedden. WAARSCHUWING Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bed om de compatibiliteit te controleren voordat u dit accessoire gebruikt.
Página 26
WAARSCHUWING Dit accessoire moet met de klemplaat en schroef aan de buitenkant van de rugsteun worden bevestigd. Plaats dit accessoire zo dicht mogelijk bij het midden van de rugsteun om het risico op beknelling tussen de stang en de bedhekken te verminderen. Monteer dIt accessoire niet op plaatsen waar het andere apparatuur, zoals infuusstandaarden, kan raken als het bed in de Trendelenburgpositie (hoofd naar beneden gekanteld) wordt gezet.
O modelo ENT-ACC26 foi concebido para suportar transdutores de pressão cardíaca na UCI e equipamento associado. É adequado para utilização nas camas da série Enterprise® 5000, 8000 e 9000 da Arjo. AVISO Antes de usar este acessório, consulte as instruções de utilização da cama para confirmar a compatibilidade.
Página 30
AVISO Este acessório deve ser fixado com a placa de aperto e o parafuso na parte exterior da estrutura do apoio das costas. Para reduzir o risco de entalamento entre o suporte e as laterais de segurança, fixe este acessório o mais próximo possível do meio da estrutura do apoio das costas. Não posicione este acessório num local onde possa atingir outros equipamentos, tais como suportes intravenosos, quando a cama é...
Página 39
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Página 40
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...