Descargar Imprimir esta página

Shad Nadsa V0SK12ST Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: no apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correctamente colocado y
alineado.
Suggestion for a correct kit assembly: Do not tighten the screws before ensuring that the KIT is correctly positioned and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis complètement avant d'être sûr que le KIT est correctement placé et ajusté.
Ratschlag für die korrekte montage des kits: Die Schrauben nicht ganz anziehen, bevor das KIT nicht richtig angebracht und ausgerichtet
ist.
Consigli per un corretto montaggio del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato.
1.
2.
1
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260868
2
260817
3
303021
4
304178
5
260417
6
304103
A
Ø 18
4
3
2
C
Cant.
1
KIT TOP
2
Distanciador Ø14 x Ø9 x 27 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
3
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M6 x 60 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Distanciador Ø16 x Ø9 x 16 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Tornillo M6 x 45 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Desmontar la tapeta (A).
Realizar en dicha tapeta (A) tres agujeros de Ø18 con
la ayuda de la plantilla incluida en este KIT.
Desmontar y desestimar los tornillos (B) de la parrilla
original de la moto.
B
Strip the lid (A) down. Pierce the lid (A) three times.
The holes must be about Ø18. To do so, you should
use the pattern included in the KIT.
Strip the screws in the original boot down and get rid
of them (B).
Démonter le chapeau (A). Effectuer sur ce chapeau (A)
trois trous de Ø18 à l'aide du modèle fourni dans ce
KIT. Démonter et rejeter les vis (B) du gril d'origine de
la moto.
Die Abdeckung (A) abmontieren.
In diese Abdeckung (A) mit Hilfe der diesem KIT
beigefügten Schablone drei Löcher von 18 Ø machen.
Die Schrauben (B) der Originalträgerplatte des
Motorrads abmontieren. Sie werden nicht mehr
benötigt.
Smontare la copertura (A).
Realizzare in questa copertura (A) tre bucchi di Ø18
con l'aiuto della piantina inclusa in questo KIT.
Smontare e scartare le viti (B) del portabagagli
originale della moto.
Montar la tapeta (A).
Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (C), mediante
los distanciadores (2), las arandelas (3) y los
tornillos (4). Y en zona (D), mediante el distanciador
6
(5), la arandela (3) y el tornillo (6).
3
Assemble the lid (A).
Assemble the KIT TOP (1) in zone (C) with the
distance pieces (2), the washers (3) and the screws
(4). Do the same in zone (D) with the distance
pieces (5), the washers (3) and the screws (6).
Monter le chapeau (A). Monter le support KIT TOP
(1) dans la zone (C), avec les entretoises (2),les
rondelles (3) et les vis (4).
5
Et dans la zone (D), avec l'entretoise (5), la rondelle
(3) et le vis (6).
Die Abdeckung (A) montieren. Den KIT STOP-Träger
A
(1) mit Hilfe der Abstandhalter (2), der
Unterlegscheiben (3) und der Schrauben(4) im
Bereich (C) montieren. Im Bereich (D) mit Hilfe des
Abstandhalters (5), der Unterlegscheibe (3) und der
D
Schraube (6).
Montare la copertura (A).
Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (C),
tramite i distanziatori (2), le rondelle (3) e le viti (4).
E nella zona (D), tramite il distanziatore (5), la
rondela (3) e la vite (6).
REF. 500479
Edición 1ª

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad Nadsa V0SK12ST

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: no apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correctamente colocado y alineado. Suggestion for a correct kit assembly: Do not tighten the screws before ensuring that the KIT is correctly positioned and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis complètement avant d’être sûr que le KIT est correctement placé...
  • Página 2 REF. 500479...