Página 2
- The stopwatch can measure up to 29'59" - Split time measurement is available 24 Hour Hand Minute Hand Hour Hand Stopwatch Minute Hand VR33 Crown Second Hand Stopwatch N: Normail Position Second Hand 1: First Click Position 2: Second Click Position...
Página 3
• When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute. Start Stop Reset VR33 Accumulated Elapsed Time Measurement VR33 Push back to Normal position SPLIT...
Página 4
è resettata, e il cronometro torna sulla posizione “0”. - Il cronometro può misurare fino a 29’59”. - Tempo intermedio disponibile. Impostazione ora e data: Lancetta 24 ore Lancetta minuti Lancetta ore VR33 VR33 Lancetta minuti cronometro VR33 Corona Tirare la corona Lancetta secondi sul primo clic.
Página 5
• La lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti. • Se le lancette del cronometro ritornano su “0” con una rotazione oraria o antioraria dipende dal tempo Misurazione del tempo trascorso accumulato VR33 trascorso misurato fino a quel momento dal cronometro. INTERMEDIO...
Página 6
Batterie so bald wie möglich auswechseln. Hinweis: Die Uhr läuft weiterhin zeitgenau während sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen weiter bewegt. Die Stoppuhr funktioniert nicht, während sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen VR33 VR33 bewegt. Wenn sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen bewegt, während die Zeitmessung der Stoppuhr läuft, dann wird eine Rücksetzung der Uhr ausgeführt, und die Stoppuhr kehrt in die 0-Stellung...
Página 7
Rücksetzung auf “0” ausgeführt haben, dann sollten Sie die Schritte unter dem Abschnitt “Positionseinstellung der Stoppuhrzeiger” ausführen. VR33 VR33 Betätigen Sie Taste B, • Der Sekundenzeiger der Stoppuhr kann ein Zeitintervall von 30 Minuten messen (60 Sekunden x 30)
Página 8
Recommandation: • Lorsque vous réglez l'aiguilles des minutes, avancez-la 4 ou 5 minutes au-delà de la minute exacte, puis ramenez-la à la minute exacte. VR33 VR33 VR33 Sortir jusqu'à la Remettre à la position 2 position normale • Remettez la couronne à sa position normale.
Página 9
• Fecha sens des aiguilles • Cronómetro d'une montre. VR33 VR33 - 2 agujas de cronómetro: agujas de segundos y minutos. - El cronómetro puede medir hasta 29'59". Appuyez sur B - También disponible medición de tiempo dividido.
Página 10
• Cuando configure la aguja de minutos, aváncela primero de a 4 a 5 minutos Inicio Detener Reinicio adelantados de la hora deseada y luego regrésela a los minutos exactos. VR33 Medición de Tiempo Acumulado Transcurrido VR33 Empuje nuevamente Inicio Detener Reinicio...
Página 13
Nota: O relógio permanece preciso cuando o ponteiro dos segundos estiver se movendo em intervalos de dois segundos. Quando o ponteiro dos segundos se move em intervalos de dois segundos, o cronômetro não funciona. Se VR33 VR33 o ponteiro começa a se mover em intervalos de dois segundos durante o funcionamento do cronômetro, a contagem se reajustará...
Página 14
“0”, siga o procedimento em “Ajuste da posição do ponteiro do cronômetro”. sentido horário. VR33 VR33 • O ponteiro dos segundos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos (60 segundos x 30 vezes). • O ponteiro dos minutos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos.
Página 18
• Always set the crown in the normal position / • When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and Tighten screw-lock crown completely. metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water. •...