Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Size: 170 x 55mm
Color: PMS 448c + PMS 406c
VR
and
are trademarks of TBL Licensing LLC.
INSTRUCTION MANUAL
2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timberland VR33

  • Página 1 Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c + PMS 406c are trademarks of TBL Licensing LLC. INSTRUCTION MANUAL 2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
  • Página 2 - The stopwatch can measure up to 29'59" - Split time measurement is available 24 Hour Hand Minute Hand Hour Hand Stopwatch Minute Hand VR33 Crown Second Hand Stopwatch N: Normail Position Second Hand 1: First Click Position 2: Second Click Position...
  • Página 3 • When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute. Start Stop Reset VR33 Accumulated Elapsed Time Measurement VR33 Push back to Normal position SPLIT...
  • Página 4 è resettata, e il cronometro torna sulla posizione “0”. - Il cronometro può misurare fino a 29’59”. - Tempo intermedio disponibile. Impostazione ora e data: Lancetta 24 ore Lancetta minuti Lancetta ore VR33 VR33 Lancetta minuti cronometro VR33 Corona Tirare la corona Lancetta secondi sul primo clic.
  • Página 5 • La lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti. • Se le lancette del cronometro ritornano su “0” con una rotazione oraria o antioraria dipende dal tempo Misurazione del tempo trascorso accumulato VR33 trascorso misurato fino a quel momento dal cronometro. INTERMEDIO...
  • Página 6 Batterie so bald wie möglich auswechseln. Hinweis: Die Uhr läuft weiterhin zeitgenau während sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen weiter bewegt. Die Stoppuhr funktioniert nicht, während sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen VR33 VR33 bewegt. Wenn sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen bewegt, während die Zeitmessung der Stoppuhr läuft, dann wird eine Rücksetzung der Uhr ausgeführt, und die Stoppuhr kehrt in die 0-Stellung...
  • Página 7 Rücksetzung auf “0” ausgeführt haben, dann sollten Sie die Schritte unter dem Abschnitt “Positionseinstellung der Stoppuhrzeiger” ausführen. VR33 VR33 Betätigen Sie Taste B, • Der Sekundenzeiger der Stoppuhr kann ein Zeitintervall von 30 Minuten messen (60 Sekunden x 30)
  • Página 8 Recommandation: • Lorsque vous réglez l'aiguilles des minutes, avancez-la 4 ou 5 minutes au-delà de la minute exacte, puis ramenez-la à la minute exacte. VR33 VR33 VR33 Sortir jusqu'à la Remettre à la position 2 position normale • Remettez la couronne à sa position normale.
  • Página 9 • Fecha sens des aiguilles • Cronómetro d'une montre. VR33 VR33 - 2 agujas de cronómetro: agujas de segundos y minutos. - El cronómetro puede medir hasta 29'59". Appuyez sur B - También disponible medición de tiempo dividido.
  • Página 10 • Cuando configure la aguja de minutos, aváncela primero de a 4 a 5 minutos Inicio Detener Reinicio adelantados de la hora deseada y luego regrésela a los minutos exactos. VR33 Medición de Tiempo Acumulado Transcurrido VR33 Empuje nuevamente Inicio Detener Reinicio...
  • Página 11 性能 当电池电量接近耗尽,秒针从正常的一秒移动一次转变为每两秒移动一次。这时应尽快更换新电池 · 24小时、小时、分和秒针 。 · 日期 注意:当秒针以两秒间隔移动时,腕表时计仍然准确,但秒表将不能操作。若腕表刚开始进入两秒 · 秒表 间隔移动而秒表正在计时,秒表将会自动重置,秒表指针会返回「0」位置。 - 秒表具备双指针:秒针和分针。 - 秒表计时可长达29’59”。 - 具备分段计时功能。 怎样设定时间和日期 24小时时针 分针 时针 VR33 VR33 秒錶分针 将表冠拉出 VR33 表冠 至位置一。 秒针 · 将表冠拉出至位置一。 · 以反时针方向转动表冠直至前一天的 N: 正常位置 日期出现。 秒表秒针 1. 位置1 注意:不要在晚上9:00到凌晨1:00之间调...
  • Página 12: Características

    * 在使用秒表前,应先确定表冠正处于正常位置,同时秒表的指针均已重置回「0」位置。 标准计时 秒表分针 注意:若秒表指针在重置秒表后并没有返回「0」位置,请按照「调校秒表指针位置」段落所列步骤 将指针调校回「0」位置。 开始 停止 重置 · 秒表秒针计时可长达30分钟(60秒X30次)。 · 秒表分针计时可长达30分钟。 累积耗时计算 · 秒表指针可以顺时针或逆时针方向返回「0」位置,视乎秒表指针在计时停止时所处之位置。 VR33 分段 开始 停止 再开始 停止 重置 分段解除 重置 * 反复按下A钮可使秒錶开始及停止计时。 调校秒表指针位置 若秒表指针并未处于「0」位置,可依照下列步骤将指针调校回「0」位置。 秒表秒针 分段时间计时 开始 分段 分段解除 停止 重置 * 反复按下B钮可使秒錶开始及停止分段计时。 · 将表冠拉出至位置二。...
  • Página 13 Nota: O relógio permanece preciso cuando o ponteiro dos segundos estiver se movendo em intervalos de dois segundos. Quando o ponteiro dos segundos se move em intervalos de dois segundos, o cronômetro não funciona. Se VR33 VR33 o ponteiro começa a se mover em intervalos de dois segundos durante o funcionamento do cronômetro, a contagem se reajustará...
  • Página 14 “0”, siga o procedimento em “Ajuste da posição do ponteiro do cronômetro”. sentido horário. VR33 VR33 • O ponteiro dos segundos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos (60 segundos x 30 vezes). • O ponteiro dos minutos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos.
  • Página 15 推奨: • 分針をあわせる時は、 まず実際の時刻から4~5 分進め、 その後で正確な時刻に戻します。 VR33 VR33 VR33 第2の位置に 通常位置ま で押し戻します 引き出します • Pリューズを通常位置まで押し戻します。 • 秒針が12時の位置にある時に、 リューズを • リューズを回して時針と分針をあわせます。 • リューズを時計回りに回して時針と分針を進 第2引出し位置まで引き出します。 ストップウォッチ機能の使い方 め、 真夜 注 : ストッ プウォッチが計測中か停止中にリ • ストッ プウォッチは、 1秒刻みで29ʼ59”まで計測可能です。 ューズを第2の位置に引き出すと、 ストッ プ 中の12時を過ぎるようにしてください。 これで日 • 計測が30分に達すると、 ストッ プウォッチは、 自動的に計測を停止します。...
  • Página 16 Aを押すとストッ プ ウォッチ針が時計 • 24- 回りに動く。 • • VR33 VR33 Bを押すとストッ プ 29'59" 通常位置まで ウォッチ針が反時 押し戻します 計回りに動く。 • AまたはBのボタンを押してストッ プウォッチ針を 「0」 • リューズを通常位置まで押し戻します。 位置に合わせます。 • ストッ プウォッチ分針とストッ プウォッチ秒針の動き は連動しています。 ストッ プウォッチ分針を 「0」 位置に あわせるには、 ストッ プウォッチ分針が 「0」 位置に達す るまでストッ プウォッチ秒針を動かす必要があります。...
  • Página 17 • 4–5 VR33 VR33 • «A». • 29'59" • «B». VR33 VR33 « ». • x 30 • • • «A» «B» • • • «A» «B». VR33...
  • Página 18 • Always set the crown in the normal position / • When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and Tighten screw-lock crown completely. metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water. •...