• Stopwatch - 2 Stopwatch hands: second and minute hands - The stopwatch can measure up to 29'59" - Split time measurement is available Minute Hand 24 Hour Hand Hour Hand VR32 VR34 Stopwatch Minute Hand Crown Second Hand Stopwatch...
Página 3
STOPWATCH Recommend: Standard Measurement minute hand • When setting the minute hand, first advance it 4 VR32 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute. Start Stop Reset VR32 Accumulated Elapsed Time Measurement...
Página 4
è in funzione, la misurazione - Tempo intermedio disponibile. del cronometro è resettata, e il cronometro torna sulla posizione “0”. Impostazione ora e data: Lancetta minuti VR32 VR32 Lancetta 24 ore Lancetta ore VR32...
Página 5
Avvia Stop Riavvia VR32 • La lancetta dei secondi del cronometro può misurare fino a 30 minuti. (60 secondi x 30 volte). • La lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti. Misurazione del tempo trascorso accumulato •...
Página 6
Wenn die Batterie beinahe leer ist, dann bewegt sich der Sekundenzeiger in Intervallschritten von 2 Sekunden, und nicht wie normal, in Intervallschritten von 1 Sekunde. In diesem Fall sollten Sie die Batterie VR32 VR32 gegen eine neue Batterie so bald wie möglich auswechseln.
Página 7
* Vor dem Einsatz der Stoppuhr müssen Sie prüfen, dass sich die Krone in der Normalstellung befindet, und um die Stoppuhrzeiger dass sich die Stoppuhrzeiger in der “0”-Stellung befinden. VR32 VR32 im Uhrzeigersinn zu Hinweis: Wenn die Zeiger der Stoppuhr nicht in die “0”-Stellung zurückkehren nachdem Sie eine bewegen.
Recommandation: • Lorsque vous réglez l'aiguilles des minutes, VR32 avancez-la 4 ou 5 minutes au-delà de la minute VR32 VR32 exacte, puis ramenez-la à la minute exacte. Remettre à la Sortir jusqu'à la position normale position 2 • Remettez la couronne à sa position normale.
Página 9
Appuyez sur A Funciones pour déplacer les VR32 VR32 • Agujas para 24 horas, hora, minutos y segundos aiguilles dans le sens des aiguilles • Fecha d'une montre. • Cronómetro - 2 agujas de cronómetro: agujas de segundos y minutos.
Página 10
Aguja de minutos Recomendación: Medición Standard de CRONOMETRO • Cuando configure la aguja de minutos, aváncela VR32 primero de a 4 a 5 minutos adelantados de la hora deseada y luego regrésela a los minutos exactos. Inicio Detener Reinicio VR32 Medición de Tiempo Acumulado Transcurrido...
Página 13
• Indicador da Vida da Bateria Quando a vida da bateria estiver acabando, o ponteiro dos segundos se moverá em intervalos de dois segundos e não de um segundo como normalmente. Nesse caso, troque a bateria por uma nova o mais cedo VR32 VR32 possível.
Página 14
* Antes de utilizar o cronômetro verifique que a coroa esteja ajustada na posição normal e que os ponteiros mover os ponteiros do cronômetro etejam ajustados na posição “0”. VR32 VR32 do cronômetro no Nota: Se os ponteiros do cronômetro não voltarem para a posição “0” quando o cornômetro for sentido horário.