MACCHINA GELATO AVVISI IMPORTANTI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni, tra cui: 1. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso.
Página 3
MACCHINA GELATO mergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 10. Scollegare l’apparecchio dopo l’uso o prima della pu- lizia. 11. Durante l’utilizzo, l’ingresso e l’uscita devono essere mantenuti a una certa distanza (circa 8 cm) da altri og- getti, in modo da non influenzare l’effetto di dissipazione del calore della macchina.
Página 4
MACCHINA GELATO 19. La temperatura iniziale per preparare la miscela di gelato è 25 ± 5 °C. Il materiale per gelato preparato non può essere messo in frigorifero per il congelamento e quindi messo nella macchina per la preparazione. In questo modo il gelato si solidificherà...
Página 5
MACCHINA GELATO dall’acqua, il che porterà all’interruzione di corrente del motore. Estrarre il cavo di alimentazione, pulire le mac- chie d’acqua e riavviarlo. 27. Conservare il manuale di istruzioni. 28. Avvertenza: non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con un propellente infiamma- bile in questo apparecchio.
Página 6
MACCHINA GELATO Avvertenza: rischio di incendio / materiali infiam- mabili. AVVERTENZA: Durante il posizionamento dell’apparec- chio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia in- trappolato o danneggiato. AVVERTENZA: non posizionare più prese o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare ap- parecchi frigoriferi.
Página 7
MACCHINA GELATO SPECIFICHE Modello: ICE1031 Capacità: 1L Voltaggio: 220-240V~/50Hz Classe di protezione antiurto: I Tipo di clima: N/SN Consumo energetico: 100W Dimensioni complessive complessive: 355 (L) X 260 (W) X 225.8 (H) mm Dimensioni massime dell’imballaggio: 546 (L) X 305 (W) X 264 (H) mm...
Página 8
MACCHINA GELATO 2) Pannello di controllo A. Modalità gelato B. Modalità miscelazione singola C. Modalità refrigerazione singola D. Start/Stop E. Pulsante di accensione F. Menù FUNZIONAMENTO 1. Collegare l’alimentatore e inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta. La forma e la tensione della presa devono essere le stesse di quelle indicate. 2.
Página 9
MACCHINA GELATO 2) DESCRIZIONI DEI MODI Modalità miscelazione singola Quando viene selezionata la modalità miscelazione singola, la pala di miscelazione inizia a funzionare. Il tempo predefinito è di 30 minuti. Quando il tempo o la durezza raggiungono il valore impostato, verranno emessi 10 beep per ricordare che la miscelazione è...
Página 10
MACCHINA GELATO 4. FUNZIONE DI AUTOPROTEZIONE DEL MOTORE Quando il gelato si solidifica, il motore di miscelazione potrebbe essere bloccato. Quindi il dispositivo di protezione del motore interrompe il funzionamento della pala di miscelazione rilevandone la temperatura per garantire la durata del motore.
Página 11
MACCHINA GELATO Quindi inserire la ciotola di carico nella gelatiera, entrambe le estremità Passo 2. della maniglia della ciotola di carico devono essere allineate con la scanalatura del coperchio superiore. Installazione posizione della ciotola di carico Passo 3. Installare il coperchio trasparente e i componenti del motore.
Página 12
MACCHINA GELATO Passo 6. Collegare l’alimentatore, toccare il pulsante di accensione per 1 secondo, la macchina si avvia, la spia della modalità gelato è rossa, toccare il pulsante START/STOP, la spia è verde e iniziare a fare il gelato. Passo 7. Quando il gelato è...
Página 13
MACCHINA GELATO MANUTENZIONE Attenzione: la spina deve essere rimossa prima della pulizia per evitare scosse elettriche. 1. Estrarre la pala di miscelazione, pulirla con un panno umido 2. Estrarre la ciotola rimovibile, pulirla con un panno morbido umido 3. Pulire il coperchio trasparente e riempire il coperchio con un panno umido 4.
MACCHINA GELATO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
ICE CREAM MAKER IMPORTANT NOTICES When using an electrical appliance, basic safety precau- tions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: Please read the instruction manual carefully before use. Remove all packing material and carefully check your ice-cream maker to ensure it is in good condition and that the appliance, its power cord and the plug are not damaged.
Página 17
ICE CREAM MAKER ning. When using, the inlet and outlet should be kept at a certain distance (about 8cm) from other items, so as not to affect the heat dissipation effect of the machine. Any accessories not recommended by the manu- facturer may not be used.
Página 18
ICE CREAM MAKER put into the refrigerator for freezing and then put into the machine for making. In this way, the ice cream will soli- dify ahead of time and the motor will lock. The motor will be cut off because it enters the protection circuit ahead of time.
Página 19
ICE CREAM MAKER aerosol cans with a flammable propellant in this applian- 29. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farmhouses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Página 20
Regarding the information pertaining to the use of the appliance, please refer to the paragraphs below. SPECIFICATIONS Model: ICE1031 Capacity:1L Voltage: AC 220-240V/50Hz Anti-shock protection class: I Climate type: N/SN Power consumption: 100W Max overall dimensions: 355(L)X 260(W)X 225.8(H)mm...
Página 21
ICE CREAM MAKER PRODUCT FEATURE 1. Touch control, simple and reliable operation; 2. Plastic housing, elegant, fashionable and light; 3. Mixing paddle and low noise; 4. With a variety of quick-freezing ice cream production methods; 5 .The parts are detachable, easy to clean, hygienic and safe. PRODUCT DESCRIPTION 1) Structure A.
Página 22
ICE CREAM MAKER POWER TOUCH BUTTON Connect the power supply, touch the power button for 1 second to turn on the machine, the indicator light of ice cream mode is steady red, and touch again the power button for 1 second to shut down the machine. START/STOP TOUCH BUTTON When the machine is in the start-up state, the indicator light is red.
Página 23
ICE CREAM MAKER mode and the indicator light will be red. Please select other modes or shut down. 3) DESCRIPTION OF INDICATOR LIGHT When the machine is in standby state, the red light is displayed; when the machine is in the working state, it is green; when the machine is in the insulation state, the indicator light flashes.
Página 24
ICE CREAM MAKER HOW TO MAKE ICE CREAM NOTE: Before use, please thoroughly clean all parts that will be in contact with ice cream, including: cooling bowl, loading bowl, mixing paddle, transparent lid, etc. Before cleaning, you must ensure that the power cord is disconnected from the outlet.
Página 25
ICE CREAM MAKER fan paddle are aligned, lock the components clockwise, and make sure that the triangle mark on the components rotates to the "LOCK" mark. Step 6. Plug in the power supply, touch the power button for 1 second, the machine starts up, the ice cream mode indicator light is red, touch the START/STOP button, the indicator light is green, and start to make ice cream.
Página 26
ICE CREAM MAKER Step 8 When the ice cream is finished, touch the power button for 1 second, and the machine will shut down. MAINTENANCE Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock. 1. Take out the mixing paddle, wipe it with a damp cloth 2.
Página 27
ICE CREAM MAKER TROUBLESHOOTING Exist problem Reason analysis Resolutions There are water drops between Not easy to take out the Wait 3-8 minutes before the refrigeration barrel and the loading bowl after the ice taking out the ice cream loading bowl that are not wiped cream is finished bowl.
SPEISEEISMASCHINE WICHTIGE HINWEISE Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten Sie immer die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen treffen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzun- gen zu verringern: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Ge- brauch sorgfältig durch. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und überprüfen Sie Ihren Eisbereiter sorgfältig, um sicherzu- stellen, dass er sich in einem guten Zustand befindet und dass das Gerät, sein Netzkabel und der Stecker nicht...
Página 29
SPEISEEISMASCHINE Drehen Sie dieses Produkt nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht über einen Winkel von 45°. Zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags dürfen Sie kein Wasser auf das Kabel, den Stecker und die Belüftung gießen und das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Página 30
SPEISEEISMASCHINE zu vermeiden. Stoßen Sie beim Herausnehmen des Eises nicht an die Oberfläche oder den Rand des Behälters, um eine Beschädigung des Behälters zu vermeiden. Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Eisbehälter nicht richtig eingesetzt ist oder der Rührquirl nicht richtig platziert ist.
Página 31
SPEISEEISMASCHINE Eiskremzutaten hinzuzufügen, hören Sie ein leichtes Kratzen des Rührwerks in der Ladeschale, was eine nor- male Erscheinung ist. 26. Es gibt zwei runde Kupferbleche an der Motorbau- gruppe der transparenten Abdeckung, die an der oberen Abdeckung installiert sind. Wenn Sie das Gerät benut- zen, wischen Sie bitte die Wasserflecken auf der tran- sparenten Abdeckung und den Kupferblechen ab.
Página 32
SPEISEEISMASCHINE 32. Das Kältemittel und das Isolationsblasgas sind bren- nbar, entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Entsorgungsstelle. Nicht den Flammen aussetzen. Dieses Symbol zeigt an, dass das Kältemittel R600a und die nicht-metallischen Materialien des Geräts brennbar sind. Es ist ein Warnsymbol. Warnung: Brand- gefahr / brennbare Materialien.
Página 33
Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schim- melbildung im Gerät zu verhindern. Bezüglich der Informationen über den Gebrauch des Geräts verweisen wir auf die folgenden Abschnitte. SPEZIFIKATIONEN Modell: ICE1031 Kapazität: 1L Spannung:AC 220-240V/50Hz Anti-Schock-Schutzklasse: I Klima-Typ: N/SN Leistungsaufnahme: 100W Max.
Página 34
SPEISEEISMASCHINE PRODUKTBEZEICHNUNG 1) Aufbau A. Motor B. Transparenter C. Rührquirl D. Ladeschale E. Oberer F. Gehäuse G. Sockel 2) Bedienfeld A. Eiscreme-Modus B. Einzel-Mischbetrieb C. Einzel-Kühlbetrieb D. Start/Stopp E. Power-Taste F. Menü BETRIEB 1.Schließen Sie die Stromversorgung an und stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose.
Página 35
SPEISEEISMASCHINE START/STOPP-TASTE Wenn sich die Maschine im Anlaufzustand befindet, leuchtet die Kontrollleuchte rot. Wenn Sie die Taste START/STOP berühren, wird die Kontrollleuchte grün. Wenn Sie die Taste erneut berühren, hört die Maschine auf zu arbeiten, und die Kontrollleuchte leuchtet rot. Wenn sich die Maschine im normalen Betriebszustand im Eismodus befindet, ist sie noch nicht in den Isolierzustand übergegangen.
Página 36
SPEISEEISMASCHINE 3) BESCHREIBUNG DER KONTROLLLEUCHTE Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, leuchtet die rote Lampe; wenn das Gerät arbeitet, leuchtet sie grün; wenn sich das Gerät im Isoliermodus befindet, blinkt die Anzeigelampe. 3. BESCHREIBUNG DER KONTROLLLEUCHTE Eiscreme kühlen warm Funktion: Damit Sie während der Eisherstellung andere Dinge tun können, und wenn das Eis nach dem Abschluss der Produktion nicht rechtzeitig gegessen oder aufbewahrt werden kann, was dazu führt, dass das Eis schmilzt, haben wir das folgende humanisierte Design hinzugefügt: Wenn die...
Página 37
SPEISEEISMASCHINE WIE MAN EIS HERSTELLT HINWEIS: Bitte reinigen Sie vor dem Gebrauch gründlich alle Teile, die mit Eiscreme in Berührung kommen, einschließlich der Kühlschale, der Ladeschale, des Rührquirls, des transparenten Deckels usw. Vor der Reinigung müssen Sie sicherstellen, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Página 38
SPEISEEISMASCHINE Installieren Rührquirl, Schritt Klarsichtdeckel und die Motorkomponenten Schritt 5. Setzen Sie die in Schritt 4 installierten Komponenten in die SPEISEEISMASCHINE ein, vergewissern Sie sich, dass die Mitte der konvexen Hülle der Ladeschale und die Motorkomponenten des Rührflügels aufeinander ausgerichtet sind, verriegeln Sie die Komponenten im Uhrzeigersinn und vergewissern Sie sich, dass die Dreiecksmarkierung auf den Komponenten auf die Markierung "LOCK"...
Página 39
SPEISEEISMASCHINE Schritt 8 Drehen Sie den transparenten Deckel und die Motorteile gegen den Uhrzeigersinn. Beim Abnehmen ist ein leichtes Reibungsgeräusch zu hören, das ist normal. Wenn die Dreiecksmarkierung mit der Entriegelungsmarkierung übereinstimmt, nehmen Sie die Komponenten heraus und nehmen Sie dann die Ladeschale heraus.
Página 40
SPEISEEISMASCHINE FEHLERSUCHE Bestehendes Problem Ursache Analyse Lösungen Es ist nicht einfach, die Zwischen Kühltrommel und Warten Sie 3-8 Minuten, Ladeschale herauszuneh- Ladeschale befinden sich Was- bevor Sie die Eisschüss- men, nachdem das Eis sertropfen, die nicht abgewischt el herausnehmen. fertig ist werden, was zum Einfrieren führt Der transparente Deckel ist Der Rührquirl ist nicht an seinem...
Página 42
MACHINE À CRÈME GLACÉE AVIS IMPORTANTS Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précaut- ions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure, notamment les suivantes: Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant utilisation.
Página 43
MACHINE À CRÈME GLACÉE pas sur un angle de 45°. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne versez pas d'eau sur le cordon, la fiche et la ventilation, et n'im- mergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez l'appareil après utilisation ou avant le nettoyage.
Página 44
MACHINE À CRÈME GLACÉE récipient à crème glacée n'est pas correctement instal- lé ou que la palette de mélange n'est pas correctement placée. La température initiale pour faire un mélange de crème glacée est de 25±5°C. Le matériel de crème glacée préparé...
Página 45
MACHINE À CRÈME GLACÉE du moteur du couvercle transparent installé sur le cou- vercle supérieur. Lors de l'utilisation, essuyez les taches d'eau sur le couvercle transparent et sur les plaques de cuivre. Si la machine est en cours d'utilisation, les deux plaques de cuivre seront connectées par l'eau, ce qui entraînera une panne de courant du moteur.
Página 46
MACHINE À CRÈME GLACÉE Ce symbole indique que le réfrigérant R600a et les matériaux non métalliques de l'appareil sont inflam- mables. C’est un symbole d’avertissement. Avertisse- ment: Risque d'incendie/matériaux inflammables. AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé...
Página 47
MACHINE À CRÈME GLACÉE longues périodes, éteignez-le, puis dégivrez, nettoyez, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil. Concernant les informations relatives à l'utilisation de l'appareil, veuillez-vous référer aux paragraphes ci-des- sous. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle: ICE-1031 Capacité: 1L...
Página 48
MACHINE À CRÈME GLACÉE D. Bol de chargement E. Couvercle supérieur F. Boîtier G. Base 2) Panneau de contrôle A. Mode Crème glacée B. Mode Mélange unique C. Mode Réfrigération unique D. Marche/Arrêt E. Alimentation F. Menu OPÉRATION 1. Branchez l'alimentation électrique et branchez le cordon d'alimentation dans une prise appropriée.
MACHINE À CRÈME GLACÉE BOUTON TACTILE DE MENU Lorsque le voyant de la machine est rouge constant, vous pouvez sélectionner librement trois modes en touchant ce bouton. Cependant, dans l'état de voyant vert, touche de ce bouton ne peut pas sélectionner d'autres modes. 2) DESCRIPTIONS DES MODES Mode Mélange unique Lorsque le mode mélange unique est sélectionné, la palette de mélange...
MACHINE À CRÈME GLACÉE personne n'opère, le compresseur s'éteint automatiquement pendant 10mins et s'allume pendant 6mins, de manière à maintenir l'état frais et le goût de la glace. Le temps de maintien est de 1h. Pendant cette période, le voyant vert du mode crème glacée clignote.
Página 51
MACHINE À CRÈME GLACÉE et l'eau tiède dans le bol amovible, puis mélangez uniformément les ingrédients. Ensuite, placez le bol de chargement dans la machine à crème glacée, Step 2. dont les deux extrémités de la poignée du bol doivent être alignées avec la rainure du couvercle supérieur.
Página 52
MACHINE À CRÈME GLACÉE Étape 6. Branchez l'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 1s, la machine démarre, le voyant du mode crème glacée devient en rouge, appuyez ensuite sur le bouton MARCHE/ARRÊT, le voyant devient en vert et commence à...
Página 53
MACHINE À CRÈME GLACÉE MAINTENANCE Attention: La fiche doit être retirée avant le nettoyage pour éviter les chocs électriques. 1. Retirez la palette de mélange, essuyez-la avec un chiffon humide. 2. Retirez le bol amovible, nettoyez-le avec un chiffon doux humide. 3.
Página 54
MACHINE À CRÈME GLACÉE INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
MÁQUINA PARA HELADO NOTAS IMPORTANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para redu- cir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, tales como las siguientes: Por favor, lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizarlo.
Página 57
MÁQUINA PARA HELADO ción, y no sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. Desconecte el aparato después de usarlo o antes de limpiarlo. Al utilizarla, la entrada y la salida deben mantener- se a cierta distancia (unos 8 cm) de otros artículos, para no afectar el funcionamiento de disipación de calor del aparato.
Página 58
MÁQUINA PARA HELADO mezcladora no esté colocada correctamente. La temperatura inicial para hacer la mezcla de he- lado es de 25±5°C. El material de helado preparado no puede ser puesto en el refrigerador para congelarlo y luego ponerlo en la máquina de hacer. De esta manera, el helado se solidificará...
Página 59
MÁQUINA PARA HELADO placas de cobre. Si la máquina se encuentra en uso, las dos placas de cobre estarán conectadas por el agua, lo que provocará un fallo en la alimentación del motor. Saque el cable de alimentación, limpie las manchas de agua y vuelva a iniciarlo.
Página 60
MÁQUINA PARA HELADO Advertencia: Riesgo de incendio / materiales in- flamables. ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. ADVERTENCIA: No ubique varios enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.
MÁQUINA PARA HELADO En cuanto a la información relativa al uso del aparato, sírvase remitirse a los párrafos siguientes. ESPECIFICACIONES Modelo: ICE1031 Capacidad: 1L Voltaje: AC 220-240V/50Hz Protección anti-choque class: I Tipo de clima: N / SN Consumo de energía: 100 W Dimensiones máximas totales: 355 (L) X 260 (W) X 225.8 (H) mm...
MÁQUINA PARA HELADO 2) Panel de control A. Modo de helado B. Modo de mezcla único C. Modo de refrigeración simple D. Iniciar / Detener E. Botón de encendido F. Menú OPERACIÓN 1. Conecte la fuente de alimentación y conecte el cable de alimentación a un enchufe adecuado.
MÁQUINA PARA HELADO 2) DESCRIPCIONES DE LOS MODOS Modo de mezcla simple Cuando se selecciona el modo de mezcla simple, la paleta de mezcla comienza a funcionar. El tiempo predeterminado es de 30 minutos. Cuando el tiempo o la dureza alcance el valor establecido, se emitirán 10 pitidos para recordar que se ha completado la mezcla.
MÁQUINA PARA HELADO indicadora es roja fija, y la máquina está en modo de espera. 4. FUNCIÓN DE AUTOPROTECCIÓN DE MOTORA Cuando el helado se solidifica, el motor de mezcla puede estar bloqueado. Entonces el dispositivo de protección del motor hace que la paleta mezcladora deje de funcionar detectando su temperatura para asegurar la vida del motor.
Página 65
MÁQUINA PARA HELADO Instalación posición del bol de carga Instale la tapa transparente y los componentes Paso 3. del motor. Instale la paleta mezcladora, la tapa transparente Paso 4. y los componentes del motor. Paso 5. Ponga los componentes instalados en el paso 4 en la máquina de helados, asegúrese de que el centro del casco convexo de la cubeta de carga y los componentes del motor de la paleta del ventilador mezclador estén...
Página 66
MÁQUINA PARA HELADO es roja, toque el botón START/STOP, la luz indicadora es verde, y empiece a hacer helados. Paso 7. Cuando termine el helado, toque el botón de encendido durante 1 segundo, y la máquina se apagará. Step 8 Gire la tapa transparente y los componentes del motor en sentido contrario a las agujas del reloj.
MÁQUINA PARA HELADO MANTENIMIENTO Precaución: El enchufe debe ser retirado antes de la limpieza para evitar una descarga eléctrica. 1. Saque la paleta mezcladora, límpiela con un paño húmedo 2. Saque el recipiente extraíble, límpielo con un paño suave húmedo 3.
MÁQUINA PARA HELADO INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.