Página 1
El incumplimiento de estas instrucciones exime de toda responsabilidad a TRES Grifería. TRES Grifería décline toute responsabilité en cas d’inobservance de ces instructions. Bei Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung übernimmt TRES Grifería keinerlei Haftung. Het niet opvolgen van deze instructies ontslaat TRES Grifería van alle aansprakelijkheid.
Cada toque de este botón emite un zumbido. Con el primer toque se pone en Cada toque de este botón emite un zumbido. Con el primer toque se pone en marcha el panel y éste se ilumina mostrando todas las funciones disponibles. marcha el panel y éste se ilumina mostrando todas las funciones disponibles.
MANTENIMIENTO: 1- Limpie el producto con agua o detergente líquido neutro con regularidad. 2- Enjuagar con agua limpia y secar con un paño de algodón suave. 3- Se prohiben detergentes ácidos o abrasivos. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fallo de conexión entre la pantalla de control Asegurar las conexiones.
Página 4
À chaque pression sur ce bouton, un signal sonore se fait entendre. Une première pression allume le panneau qui s’éclaire en affi chant toutes les fonctions disponibles. Une deuxième pression sur ce bouton éteint le panneau Mise en marche, pause et arrêt tout en maintenant les valeurs de débit et de température sélectionnées.
Página 5
ENTRETIEN : 1 - Nettoyez régulièrement l’appareil avec de l’eau ou un détergent liquide neutre. 2 - Rincez à l’eau propre et séchez avec un chiff on doux en coton. 3 – L’utilisation de détergents acides ou abrasifs est interdite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Página 6
Bei jeder Berührung dieses Knopfs ertönt ein Summton. Bei einmaligem Drücken geht das Bedienfeld an und es werden alle verfügbaren Funktionen auf dem Display angezeigt. Bei erneutem Drücken des Knopfs geht das Ein, Pause und Aus Bedienfeld aus, die ausgewählte Durchfl ussmenge und Temperatur werden jedoch beibehalten.
Página 7
WARTUNG: 1- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit Wasser oder einem neutralen fl üssigen Reinigungsmittel. 2- Spülen Sie es anschließend mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es mit einem weichen Baumwolltuch. 3- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder ätzenden Reinigungsmittel. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
Página 8
Elke keer als deze toets wordt aangeraakt klinkt er een zoemtoon. Nadat de toets voor het eerst is aangeraakt, treedt het bedieningspaneel in werking en worden alle functies verlicht weergegeven. Als deze toets opnieuw wordt Aanzetten, pauze en uitzetten ingedrukt, staat het paneel stil maar blijven de geselecteerde wateropbrengst en temperatuur behouden.
Página 9
ONDERHOUD: 1- Reinig het product regelmatig met water of en neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. 2- Afspoelen met schoon water en met een zachte, katoenen doek afdrogen. 3- Er mogen geen zure of schurende reinigingmiddelen worden gebruikt. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Aanduiding op het Storing van de aansluiting tussen het bedie- De aansluitingen controleren.
Página 10
Ogni volta che si tocca questo tasto, verrà emesso un segnale acustico. Con il primo tocco, si avvierà il pannello, che s’illuminerà e mostrerà tutte le funzioni Accensione, pausa disponibili. Con il secondo tocco, il pannello si blocca, anche se mantiene le e spegnimento prestazioni selezionate di fl usso e temperatura.
Página 11
MANUTENZIONE: 1- Pulire il prodotto regolarmente con acqua o detersivo liquido neutro. 2- Sciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno di cotone soffi ce. 3- È proibito l’uso di detersivi acidi o abrasivi. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Errore di collegamento tra il display di contro- Indicatore sul display: E1 Fissare bene le connessioni.
Página 12
Při každém dotyku tohoto tlačítka je vydáván bzučivý zvuk. Prvním dotykem je uveden do chodu panel, který se rozsvítí a zobrazí všechny funkce, jež jsou k Zapnutí, pauza a vypnutí dispozici. Druhým dotykem tohoto tlačítka se panel zastaví, ale uchová zvolený průtok a teplotu.
Página 13
ÚDRŽBA: 1. Výrobek pravidelně čistěte vodou a neutrálním čisticím prostředkem. 2. Opláchněte čistou vodou a osušte jemným, bavlněným hadříkem. 3. Nelze používat kyselé nebo abrazivní čisticí prostředky. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ukazatel na obrazovce: Chyba v propojení mezi kontrolní obrazovkou Zajistěte propojení.
Página 14
Each touch of this button produces a buzzing sound. The fi rst touch activates the panel, which lights up to display all the available functions. The second On, pause and off touch of this button deactivates the panel, while maintaining the fl ow and temperature selections.
Página 15
MAINTENANCE: 1- Clean the product periodically with water or pH neutral liquid detergent. 2- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth. 3- Do not use acidic or abrasive detergents. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connection failure between the screen and Screen Indicator: E1 Secure connections.
Página 16
Cada toque deste botão emite um zumbido. Com o primeiro toque, o painel começa a funcionar e ilumina-se, mostrando todas as funções disponíveis. Com um segundo toque deste botão, o painel para mas mantém os valores Ligado, em pausa e desligado do caudal e da temperatura selecionados.
Página 17
MANUTENÇÃO: 1- Limpe o produto com água ou detergente líquido neutro de forma regular. 2- Enxague com água limpa e seque com um pano de algodão macio. 3- São proibidos detergentes ácidos ou abrasivos. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Erro de ligação entre o ecrã de controlo e a Indicação no ecrã: E1 Reforçar as ligações.
Página 18
Każde naciśnięcie tego przycisku jest sygnalizowane brzęczykiem. Włączanie panelu następuje za pomocą jednokrotnego naciśnięcia, następnie wszystkie dostępne funkcje panelu zostają podświetlone. Drugie naciśnięcie tego Włączanie, pauza i wyłączanie przycisku powoduje zatrzymanie panelu przy równoczesnym zachowaniu wybranej temperatury i natężenia przepływu. Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje ponowne uruchomienie systemu.
Página 19
KONSERWACJA: 1- Produkt należy czyścić regularnie wodą lub neutralnym środkiem czyszczącym w płynie. 2- Przemyć czystą wodą, a następnie wytrzeć do sucha miękką bawełnianą szmatką. 3- Nie należy stosować żrących lub kwaśnych środków czyszczących. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Usterka w połączeniu między ekranem Wskaźnik na ekranie: E1 Zabezpieczyć...
Página 20
Каждое нажатие этой кнопки сопровождается звуковым сигналом. При первом нажатии контрольная панель приводится в действие и освещается, и на ней высвечиваются все функции системы. При втором Включено», «Пауза» и нажатии панель входит в режим паузы, сохраняя выбранные настройки «Выключено напора и температуры воды. Достаточно еще одного нажатия, чтобы снова...
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ: 1- Рекомендуется регулярная чистка изделия водой или щадящим жидким моющим средством. 2- После мытья изделие следует ополаскивать чистой водой и насухо протирать мягкой хлопчатобумажной тряпкой. 3- Не допускается использование содержащих кислоту или абразивных моющих средств! ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ...
Página 24
TRES COMERCIAL, SA | C/ Penedès, 16-26 • Zona Industrial, Sector A • 08759 Vallirana Tel. (34) 93 683 40 04 • Fax. (34) 93 683 50 61 • comercialtres@tresgriferia.com • www.tresgriferia.com...