Página 1
Attention! This flyer contains critical information on your Intel® Pentium® III in the FC- PGA package. It is very important that you carefully review all warnings. Ce document fournit des informations importantes sur votre processeur Intel® Pentium® III dans la configuration FC-PGA. Veuillez lire attentivement tous les avertissements.
Página 2
Figure A It is important that the Intel® Pentium® III processor fan heatsink aligns properly with the 370-pin socket. Make sure to align the pin hole(A) with the PGA-370 mark(B) on the socket. Proper alignment will ensure correct processor operation.
Página 3
PGA-370 (B) sur le connecteur. Un alignement adéquat assure le bon fonctionnement du processeur. È importante che il dissipatore termico della ventola del processore Intel® Pentium® III sia correttamente allineato con lo zoccolo da 370 piedini. Assicurarsi di allineare il foro del piedino (A) con il contrassegno PGA-370 (B) sullo zoccolo.
Página 4
Please note that your Intel® Pentium® III processor in the FC-PGA package at 1 GHz and above uses a larger fan heatsink than lower frequency processors. Some motherboards may not accommodate this larger heatsink. Contact your motherboard manufacturer to ensure that your motherboard has been validated for this specific processor and its FC-PGA heatsink.
Página 5
FC-PGA. Si no se ha validado la placa base, utilice otra. Note que o processador Intel® Pentium® III do pacote FC-PGA a 1 GHz (e acima) usa um dissipador maior que o de processadores de frequência menor. Este dissipador maior pode não caber em algumas placas-mãe.
Página 6
2. The SSA must allow the processor to operate within Intel’s electrical, mechanical, and thermal specifications. 3. Intel does not validate SSAs for use with its branded boards or 3rd-party motherboards. Severe mechanical and electrical damage may occur to the processor, motherboard, or both, if these recommendations are not carefully followed.
Página 8
370-pin socket Figure B http://support.intel.com/support/processors...
Página 9
2. Le SSA doit permettre au processeur de fonctionner dans les limites électriques, mécaniques et thermiques définies par Intel. 3. L’utilisation des SSA n’est pas validée par Intel pour ses cartes mères ni pour celles de fabricants tiers. Le processeur et la carte mère peuvent subir des dommages mécaniques et électriques graves si ces recommandations ne sont pas respectées.
Página 10
2. Der SSA muß den Betrieb des Prozessors innerhalb der elektrischen, mechanischen und thermischen Spezifikationen von Intel ermöglichen. 3. Intel überprüft SSAs nicht für den Betrieb mit eigenen Markenplatinen oder Systemplatinen von Dritten. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu schweren mechanischen und elektrischen Schäden sowohl an Prozessor als auch Systemplatine kommen.
Página 11
2. El adaptador SSA debe permitir la operación del procesador dentro de las especificaciones eléctricas, mecánicas y térmicas de Intel. 3. Intel no valida los adaptadores SSA para uso con placas de su marca o con placas base de otros fabricantes.